--- nss/getXXbyYY_r.c.orig 2004-09-16 15:24:09.000000000 -0700 +++ nss/getXXbyYY_r.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1996. @@ -18,6 +18,7 @@ 02111-1307 USA. */ #include +#include #include #include #include "nsswitch.h" @@ -173,9 +174,6 @@ startp = (service_user *) -1l; else { - startp = nip; - start_fct = fct.l; - #ifdef NEED__RES /* The resolver code will really be used so we have to initialize it. */ @@ -190,6 +188,11 @@ if (!_res_hconf.initialized) _res_hconf_init (); #endif /* need _res_hconf */ + + start_fct = fct.l; + /* Make sure start_fct is written before startp. */ + atomic_write_barrier (); + startp = nip; } } else --- nss/nss_files/files-alias.c.orig 2002-09-01 05:38:05.000000000 -0700 +++ nss/nss_files/files-alias.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Mail alias file parser in nss_files module. - Copyright (C) 1996,97,98,99,2002 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996,97,98,99,2002,2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1996. @@ -298,8 +298,8 @@ first_unused[room_left - 1] = '\0'; strncpy (first_unused, old_line, room_left); - if (old_line != NULL) - free (old_line); + free (old_line); + line = first_unused; if (first_unused[room_left - 1] != '\0') goto no_more_room; --- malloc/memusage.c.orig 2005-10-14 14:09:34.000000000 -0700 +++ malloc/memusage.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Profile heap and stack memory usage of running program. - Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1998-2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1998. @@ -887,4 +887,10 @@ fputc ('=', stderr); fputs ("\e[0;0m\n", stderr); } + + /* Any following malloc/free etc. calls should generate statistics again, + because otherwise freeing something that has been malloced before + this destructor (including struct header in front of it) wouldn't + be properly freed. */ + not_me = false; } --- libio/wgenops.c.orig 2006-02-12 13:20:57.000000000 -0800 +++ libio/wgenops.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -115,14 +115,14 @@ wchar_t *eb; int a; { - if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (f->_wide_data->_IO_buf_base && !(f->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) FREE_BUF (f->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (f) * sizeof (wchar_t)); f->_wide_data->_IO_buf_base = b; f->_wide_data->_IO_buf_end = eb; if (a) - f->_flags &= ~_IO_USER_BUF; + f->_flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF; else - f->_flags |= _IO_USER_BUF; + f->_flags2 |= _IO_FLAGS2_USER_WBUF; } INTDEF(_IO_wsetb) @@ -198,7 +198,7 @@ int dummy; { struct _IO_marker *mark; - if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) { FREE_BUF (fp->_wide_data->_IO_buf_base, _IO_wblen (fp) * sizeof (wchar_t)); --- libio/tst-setvbuf1.c.orig 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 +++ libio/tst-setvbuf1.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,39 @@ +/* Dereived from the test case in BZ #2337. */ +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + + +static char buf[512] __attribute__ ((aligned (4096))); + + +static int +do_test (void) +{ + setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8"); + + FILE *fp = fdopen (dup (STDOUT_FILENO), "a"); + if (fp == NULL) + error (EXIT_FAILURE, errno, "fdopen(,\"a\")"); + + setvbuf (fp, buf, _IOFBF, sizeof (buf)); + + /* fwprintf to unbuffered stream. */ + fwprintf (fp, L"hello.\n"); + + fclose (fp); + + /* touch my buffer */ + buf[45] = 'a'; + + return 0; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- libio/libio.h.orig 2006-01-14 04:09:46.000000000 -0800 +++ libio/libio.h 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -142,6 +142,7 @@ #ifdef _LIBC # define _IO_FLAGS2_FORTIFY 4 #endif +#define _IO_FLAGS2_USER_WBUF 8 /* These are "formatting flags" matching the iostream fmtflags enum values. */ #define _IO_SKIPWS 01 --- libio/tst-wmemstream2.c.orig 2006-01-11 18:02:27.000000000 -0800 +++ libio/tst-wmemstream2.c 2007-03-11 20:30:02.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #define CHAR_T wchar_t #define W(o) L##o #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream --- libio/wmemstream.c.orig 2006-08-14 15:13:48.000000000 -0700 +++ libio/wmemstream.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -20,6 +20,7 @@ #include "strfile.h" #include #include +#include struct _IO_FILE_wmemstream @@ -91,7 +92,7 @@ _IO_fwide (&new_f->fp._sf._sbf._f, 1); _IO_wstr_init_static (&new_f->fp._sf._sbf._f, buf, _IO_BUFSIZ / sizeof (wchar_t), buf); - new_f->fp._sf._sbf._f._flags &= ~_IO_USER_BUF; + new_f->fp._sf._sbf._f._flags2 &= ~_IO_FLAGS2_USER_WBUF; new_f->fp._sf._s._allocate_buffer = (_IO_alloc_type) malloc; new_f->fp._sf._s._free_buffer = (_IO_free_type) free; --- libio/fileops.c.orig 2006-01-18 16:38:35.000000000 -0800 +++ libio/fileops.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -174,14 +174,8 @@ close_status = _IO_SYSCLOSE (fp); /* Free buffer. */ - if (fp->_mode <= 0) - { - INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0); - _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL); - _IO_setp (fp, NULL, NULL); - } #if defined _LIBC || defined _GLIBCPP_USE_WCHAR_T - else + if (fp->_mode > 0) { if (_IO_have_wbackup (fp)) INTUSE(_IO_free_wbackup_area) (fp); @@ -190,6 +184,9 @@ _IO_wsetp (fp, NULL, NULL); } #endif + INTUSE(_IO_setb) (fp, NULL, NULL, 0); + _IO_setg (fp, NULL, NULL, NULL); + _IO_setp (fp, NULL, NULL); INTUSE(_IO_un_link) ((struct _IO_FILE_plus *) fp); fp->_flags = _IO_MAGIC|CLOSED_FILEBUF_FLAGS; --- libio/tst-wmemstream1.c.orig 2006-01-11 18:02:27.000000000 -0800 +++ libio/tst-wmemstream1.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #define CHAR_T wchar_t #define W(o) L##o #define OPEN_MEMSTREAM open_wmemstream --- libio/bug-wmemstream1.c.orig 2006-08-14 15:11:34.000000000 -0700 +++ libio/bug-wmemstream1.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,6 @@ #include #include +#include static int --- libio/Makefile.orig 2006-08-14 15:12:27.000000000 -0700 +++ libio/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -57,7 +57,8 @@ bug-ungetc2 bug-ftell bug-ungetc3 bug-ungetc4 tst-fopenloc2 \ tst-memstream1 tst-memstream2 \ tst-wmemstream1 tst-wmemstream2 \ - bug-memstream1 bug-wmemstream1 + bug-memstream1 bug-wmemstream1 \ + tst-setvbuf1 test-srcs = test-freopen all: # Make this the default target; it will be defined in Rules. --- libio/wstrops.c.orig 2006-08-14 15:14:53.000000000 -0700 +++ libio/wstrops.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -88,7 +88,7 @@ pos = fp->_wide_data->_IO_write_ptr - fp->_wide_data->_IO_write_base; if (pos >= (_IO_size_t) (_IO_wblen (fp) + flush_only)) { - if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) /* not allowed to enlarge */ + if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* not allowed to enlarge */ return WEOF; else { @@ -182,7 +182,7 @@ _IO_ssize_t oldend = wd->_IO_write_end - wd->_IO_write_base; /* Try to enlarge the buffer. */ - if (fp->_flags & _IO_USER_BUF) + if (fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF) /* User-provided buffer. */ return 1; @@ -335,7 +335,7 @@ _IO_FILE *fp; int dummy; { - if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + if (fp->_wide_data->_IO_buf_base && !(fp->_flags2 & _IO_FLAGS2_USER_WBUF)) (((_IO_strfile *) fp)->_s._free_buffer) (fp->_wide_data->_IO_buf_base); fp->_wide_data->_IO_buf_base = NULL; --- libio/genops.c.orig 2006-02-28 21:32:48.000000000 -0800 +++ libio/genops.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -367,7 +367,7 @@ #endif if (fp->_mode == 0) - _IO_fwide (fp, -11); + _IO_fwide (fp, -1); if (_IO_in_put_mode (fp)) if (INTUSE(_IO_switch_to_get_mode) (fp) == EOF) return EOF; --- libio/wfiledoalloc.c.orig 2002-07-05 23:35:54.000000000 -0700 +++ libio/wfiledoalloc.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1993, 1997, 1999, 2000, 2002, 2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -85,35 +86,20 @@ _IO_FILE *fp; { _IO_size_t size; - int couldbetty; wchar_t *p; - struct _G_stat64 st; /* Allocate room for the external buffer. */ if (fp->_IO_buf_base == NULL) INTUSE(_IO_file_doallocate) (fp); - if (fp->_fileno < 0 || _IO_SYSSTAT (fp, &st) < 0) - { - couldbetty = 0; - size = _IO_BUFSIZ; -#if 0 - /* do not try to optimise fseek() */ - fp->_flags |= __SNPT; -#endif - } - else - { - couldbetty = S_ISCHR (st.st_mode); -#if _IO_HAVE_ST_BLKSIZE - size = st.st_blksize <= 0 ? _IO_BUFSIZ : st.st_blksize; -#else - size = _IO_BUFSIZ; -#endif - } + /* If narrow buffer is user allocated (set by setvbuf etc.), + use that size as the size of the wide buffer, when it is + allocated by _IO_file_doallocate, multiply that by size + of the wide character. */ + size = fp->_IO_buf_end - fp->_IO_buf_base; + if ((fp->_flags & _IO_USER_BUF)) + size = (size + sizeof (wchar_t) - 1) / sizeof (wchar_t); ALLOC_WBUF (p, size * sizeof (wchar_t), EOF); INTUSE(_IO_wsetb) (fp, p, p + size, 1); - if (couldbetty && isatty (fp->_fileno)) - fp->_flags |= _IO_LINE_BUF; return 1; } --- nptl/shlib-versions.orig 2004-07-05 10:03:27.000000000 -0700 +++ nptl/shlib-versions 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ mips.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.0 GLIBC_2.2 -sparc64-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 +sparc64.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 sh.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 ia64.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 hppa.*-.*-linux.* libpthread=0 GLIBC_2.2 --- nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c.orig 2004-09-28 15:22:37.000000000 -0700 +++ nptl/sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 2002. @@ -33,7 +33,15 @@ struct pthread *pd = (struct pthread *) threadid; /* Make sure the descriptor is valid. */ - if (INVALID_TD_P (pd)) + if (DEBUGGING_P && INVALID_TD_P (pd)) + /* Not a valid thread handle. */ + return ESRCH; + + /* Force load of pd->tid into local variable or register. Otherwise + if a thread exits between ESRCH test and tgkill, we might return + EINVAL, because pd->tid would be cleared by the kernel. */ + pid_t tid = atomic_forced_read (pd->tid); + if (__builtin_expect (tid <= 0, 0)) /* Not a valid thread handle. */ return ESRCH; @@ -53,15 +61,15 @@ int val; #if __ASSUME_TGKILL val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid), - pd->tid, signo); + tid, signo); #else # ifdef __NR_tgkill val = INTERNAL_SYSCALL (tgkill, err, 3, THREAD_GETMEM (THREAD_SELF, pid), - pd->tid, signo); + tid, signo); if (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err) && INTERNAL_SYSCALL_ERRNO (val, err) == ENOSYS) # endif - val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, pd->tid, signo); + val = INTERNAL_SYSCALL (tkill, err, 2, tid, signo); #endif return (INTERNAL_SYSCALL_ERROR_P (val, err) --- nptl/ChangeLog.orig 2006-09-24 10:14:11.000000000 -0700 +++ nptl/ChangeLog 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,12 @@ +2006-12-28 David S. Miller + + * shlib-versions: Fix sparc64 linux target specification. + +2006-12-21 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/pthread_kill.c (pthread_kill): Make sure + tid isn't reread from pd->tid in between ESRCH test and the syscall. + 2006-09-24 Ulrich Drepper [BZ #3251] --- localedata/SUPPORTED.orig 2006-09-29 11:29:11.000000000 -0700 +++ localedata/SUPPORTED 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -252,6 +252,7 @@ lt_LT/ISO-8859-13 \ lv_LV.UTF-8/UTF-8 \ lv_LV/ISO-8859-13 \ +mai_IN/UTF-8 \ mg_MG.UTF-8/UTF-8 \ mg_MG/ISO-8859-15 \ mi_NZ.UTF-8/UTF-8 \ --- localedata/locales/mai_IN.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ localedata/locales/mai_IN 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,84 @@ +comment_char % +escape_char / +% Maithili language locale for India. +% Contributed by Rajesh Ranjan and +% Sangeeta Kumari . + +LC_IDENTIFICATION +title "Maithili language locale for India" +source "Maithili Computing Research Center, Pune, India" +address "B-3/302, Lunkad Daffodills, Viman Nagar, Pune, India" +contact "" +email "rajeshkajha@yahoo.com" +tel "" +fax "" +language "Maithili" +territory "India" +revision "1.0" +date "2006-11-01" +% +category "mai_IN:2006";LC_IDENTIFICATION +category "mai_IN:2006";LC_CTYPE +category "mai_IN:2006";LC_COLLATE +category "mai_IN:2006";LC_TIME +category "mai_IN:2006";LC_NUMERIC +category "mai_IN:2006";LC_MONETARY +category "mai_IN:2006";LC_MESSAGES +category "mai_IN:2006";LC_PAPER +category "mai_IN:2006";LC_NAME +category "mai_IN:2006";LC_ADDRESS +category "mai_IN:2006";LC_TELEPHONE + +END LC_IDENTIFICATION + +LC_CTYPE +copy "hi_IN" +END LC_CTYPE + +LC_COLLATE +copy "hi_IN" +END LC_COLLATE + +LC_MONETARY +copy "hi_IN" +END LC_MONETARY + + +LC_NUMERIC +copy "hi_IN" +END LC_NUMERIC + + +LC_TIME +copy "hi_IN" +END LC_TIME + + +LC_MESSAGES +copy "hi_IN" +END LC_MESSAGES + + +LC_PAPER +copy "hi_IN" +END LC_PAPER + + +LC_NAME +copy "hi_IN" +END LC_NAME + + +LC_ADDRESS +copy "hi_IN" +END LC_ADDRESS + + +LC_TELEPHONE +copy "hi_IN" +END LC_TELEPHONE + + +LC_MEASUREMENT +copy "hi_IN" +END LC_MEASUREMENT --- localedata/locales/es_ES.orig 2006-07-30 15:19:44.000000000 -0700 +++ localedata/locales/es_ES 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -2187,12 +2187,13 @@ date_fmt "/ / " +week 7;19971130;5 +first_weekday 2 +first_workday 2 END LC_TIME LC_PAPER -% FIXME height 297 -% FIXME width 210 END LC_PAPER --- localedata/locales/en_GB.orig 2006-07-30 15:19:44.000000000 -0700 +++ localedata/locales/en_GB 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -146,8 +146,7 @@ END LC_MEASUREMENT LC_NAME -name_fmt "/ -" +copy "en_US" END LC_NAME LC_ADDRESS --- localedata/locales/tt_RU.orig 2006-07-30 15:19:43.000000000 -0700 +++ localedata/locales/tt_RU 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,7 +1,7 @@ comment_char % escape_char / % -% Tatar Language Locale for Tatarstan +% Tatar Language Locale for Russia % Source: % Contact: Pablo Saratxaga, Rinat Norkin % Email: , @@ -24,7 +24,7 @@ % replace cyrillic alphabet LC_IDENTIFICATION -title "Tatar language locale for Tatarstan" +title "Tatar language locale for Russia" source "Rinat Norkin" address "" contact "Pablo Saratxaga, Rinat Norkin" @@ -32,7 +32,7 @@ tel "" fax "" language "Tatar" -territory "Tatarstan" +territory "Russia" revision "0.4" date "2001-01-28" --- localedata/locales/pa_IN.orig 2006-08-12 22:47:24.000000000 -0700 +++ localedata/locales/pa_IN 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -80,7 +80,7 @@ "";/ "";/ "";/ - "" + "" % % Full weekday names (%A) day "";/ --- localedata/Makefile.orig 2006-04-25 22:14:03.000000000 -0700 +++ localedata/Makefile 2007-03-11 20:36:33.000000000 -0700 @@ -224,7 +224,7 @@ input=`echo $$locale | sed 's/\([^.]*\)[^@]*\(.*\)/\1\2/'`; \ $(LOCALEDEF) --alias-file=../intl/locale.alias \ -i locales/$$input -c -f charmaps/$$charset \ - $(addprefix --prefix=,$(install_root)) $$locale; \ + $(addprefix --prefix=,$(DESTDIR)) $$locale; \ echo ' done'; \ # The mbwc-tests need some environment setup to find the locale data files --- localedata/ChangeLog.orig 2006-09-29 11:30:52.000000000 -0700 +++ localedata/ChangeLog 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,28 @@ +2006-11-02 Ulrich Drepper + + * locales/mai_IN: New file. + Provided by Rajesh Ranjan . + + * SUPPORTED: Add mai_IN/UTF-8. + +2006-10-12 Ulrich Drepper + + [BZ #3320] + * locales/es_ES (LC_TIME): Add week, first_weekday, and first_workday. + +2006-10-05 Dmitry V. Levin + + * locales/tt_RU: Fix territory, title and descriptive comment. + +2006-10-05 Ulrich Drepper + + * locales/pa_IN (abday): Fix spelling of Sunday. + Patch by Mayank Jain . + +2006-10-01 Ulrich Drepper + + * locales/en_GB: Use more complete en_US data in LC_NAME. + 2006-09-29 Ulrich Drepper [BZ #39] --- iconvdata/Makefile.orig 2006-05-01 07:18:49.000000000 -0700 +++ iconvdata/Makefile 2007-03-11 20:36:33.000000000 -0700 @@ -323,7 +323,7 @@ LC_ALL=C LANGUAGE=C \ $(common-objpfx)elf/ld.so --library-path $(rpath-link) \ $(common-objpfx)iconv/iconvconfig \ - $(addprefix --prefix=,$(install_root)); \ + $(addprefix --prefix=,$(DESTDIR)); \ fi else @echo '*@*@*@ You should recreate $(inst_gconvdir)/gconv-modules.cache' --- sunrpc/xdr_mem.c.orig 2002-12-16 02:25:27.000000000 -0800 +++ sunrpc/xdr_mem.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -177,13 +177,15 @@ { caddr_t newaddr = xdrs->x_base + pos; caddr_t lastaddr = xdrs->x_private + xdrs->x_handy; + size_t handy = lastaddr - newaddr; - if ((long) newaddr > (long) lastaddr - || (UINT_MAX < LONG_MAX - && (long) UINT_MAX < (long) lastaddr - (long) newaddr)) + if (newaddr > lastaddr + || newaddr < xdrs->x_base + || handy != (u_int) handy) return FALSE; + xdrs->x_private = newaddr; - xdrs->x_handy = (long) lastaddr - (long) newaddr; + xdrs->x_handy = (u_int) handy; return TRUE; } --- sunrpc/tst-xdrmem2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ sunrpc/tst-xdrmem2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,114 @@ +/* Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + Contributed by Jakub Jelinek , 2006. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +static int +do_test (void) +{ + XDR xdrs; + void *buf; + size_t ps = sysconf (_SC_PAGESIZE); + uintptr_t half = -1; + int v_int; + u_short v_u_short; + + half = (half >> 1) & ~(uintptr_t) (ps - 1); + buf = mmap ((void *) half, 2 * ps, PROT_READ | PROT_WRITE, + MAP_PRIVATE | MAP_ANON, -1, 0); + if (buf == MAP_FAILED || buf != (void *) half) + { + puts ("Couldn't mmap 2 pages in the middle of address space"); + return 0; + } + + xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_ENCODE); + +#define T(type, val) \ + v_##type = val; \ + if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type)) \ + { \ + puts ("encoding of " #type \ + " " #val " failed"); \ + return 1; \ + } + + T(int, 127) + + u_int pos = xdr_getpos (&xdrs); + + T(u_short, 31) + + if (! xdr_setpos (&xdrs, pos)) + { + puts ("xdr_setpos during encoding failed"); + return 1; + } + + T(u_short, 36) + +#undef T + + xdr_destroy (&xdrs); + + xdrmem_create (&xdrs, (char *) buf, 2 * ps, XDR_DECODE); + +#define T(type, val) \ + v_##type = 0x15; \ + if (! xdr_##type (&xdrs, &v_##type)) \ + { \ + puts ("decoding of " #type \ + " " #val " failed"); \ + return 1; \ + } \ + if (v_##type != val) \ + { \ + puts ("decoded value differs, " \ + "type " #type " " #val); \ + return 1; \ + } + + T(int, 127) + + pos = xdr_getpos (&xdrs); + + T(u_short, 36) + + if (! xdr_setpos (&xdrs, pos)) + { + puts ("xdr_setpos during encoding failed"); + return 1; + } + + T(u_short, 36) + +#undef T + + xdr_destroy (&xdrs); + + return 0; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- sunrpc/svc_run.c.orig 2002-05-14 17:21:01.000000000 -0700 +++ sunrpc/svc_run.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -60,6 +60,12 @@ return; my_pollfd = malloc (sizeof (struct pollfd) * svc_max_pollfd); + if (my_pollfd == NULL) + { + perror (_("svc_run: - out of memory")); + return; + } + for (i = 0; i < svc_max_pollfd; ++i) { my_pollfd[i].fd = svc_pollfd[i].fd; --- sunrpc/Makefile.orig 2005-06-26 11:24:19.000000000 -0700 +++ sunrpc/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -85,7 +85,7 @@ include ../Makeconfig -tests = tst-xdrmem +tests = tst-xdrmem tst-xdrmem2 xtests := tst-getmyaddr ifeq ($(have-thread-library),yes) --- nptl_db/db_info.c.orig 2004-03-13 19:39:57.000000000 -0800 +++ nptl_db/db_info.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -59,7 +59,7 @@ i.e. at the very end of the area covered by TLS_PRE_TCB_SIZE. */ DESC (_thread_db_pthread_dtvp, TLS_PRE_TCB_SIZE + offsetof (tcbhead_t, dtv) - - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv) + - (TLS_TCB_SIZE == 0 ? sizeof (tcbhead_t) : 0), union dtv *) #endif --- nptl_db/ChangeLog.orig 2006-02-03 16:48:40.000000000 -0800 +++ nptl_db/ChangeLog 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-10-26 Pete Eberlein + + * nptl_db/db_info.c [TLS_DTV_AT_TP]: Fixed size init for dtvp + to sizeof a pointer, instead of sizeof the union. + 2006-02-03 Roland McGrath * structs.def: Add a descriptor for pointer.val field of dtv_t. --- string/strxfrm_l.c.orig 2005-10-15 13:49:18.000000000 -0700 +++ string/strxfrm_l.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,5 @@ -/* Copyright (C) 1995,96,97,2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2002, 2004, 2005, 2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Written by Ulrich Drepper , 1995. @@ -96,6 +97,7 @@ const int32_t *indirect; uint_fast32_t pass; size_t needed; + size_t last_needed; const USTRING_TYPE *usrc; size_t srclen = STRLEN (src); int32_t *idxarr; @@ -197,6 +199,7 @@ this is true for all of them. */ int position = rule & sort_position; + last_needed = needed; if (position == 0) { for (idxcnt = 0; idxcnt < idxmax; ++idxcnt) @@ -426,11 +429,11 @@ a `position' rule at the end and if no non-ignored character is found the last \1 byte is immediately followed by a \0 byte signalling this. We can avoid the \1 byte(s). */ - if (needed <= n && needed > 2 && dest[needed - 2] == L('\1')) + if (needed > 2 && needed == last_needed + 1) { /* Remove the \1 byte. */ - --needed; - dest[needed - 1] = L('\0'); + if (--needed <= n) + dest[needed - 1] = L('\0'); } /* Free the memory if needed. */ --- string/tst-strxfrm2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ string/tst-strxfrm2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,83 @@ +#include +#include +#include + +static int +do_test (void) +{ + int res = 0; + + char buf[20]; + size_t l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0); + size_t l2 = strxfrm (buf, "ab", 1); + size_t l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf)); + if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3) + { + puts ("C locale l3 test failed"); + res = 1; + } + + size_t l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1); + if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4) + { + puts ("C locale l4 test failed"); + res = 1; + } + + buf[l1] = 'Z'; + size_t l5 = strxfrm (buf, "ab", l1); + if (buf[l1] != 'Z') + { + puts ("C locale l5 test failed"); + res = 1; + } + + if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5) + { + puts ("C locale retval test failed"); + res = 1; + } + + if (setlocale (LC_ALL, "de_DE.UTF-8") == NULL) + { + puts ("setlocale failed"); + res = 1; + } + else + { + l1 = strxfrm (NULL, "ab", 0); + l2 = strxfrm (buf, "ab", 1); + l3 = strxfrm (buf, "ab", sizeof (buf)); + if (l3 < sizeof (buf) && strlen (buf) != l3) + { + puts ("UTF-8 locale l3 test failed"); + res = 1; + } + + l4 = strxfrm (buf, "ab", l1 + 1); + if (l4 < l1 + 1 && strlen (buf) != l4) + { + puts ("UTF-8 locale l4 test failed"); + res = 1; + } + + buf[l1] = 'Z'; + l5 = strxfrm (buf, "ab", l1); + if (buf[l1] != 'Z') + { + puts ("UTF-8 locale l5 test failed"); + res = 1; + } + + if (l1 != l2 || l1 != l3 || l1 != l4 || l1 != l5) + { + puts ("UTF-8 locale retval test failed"); + res = 1; + } + } + + return res; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- string/Makefile.orig 2006-06-04 09:35:25.000000000 -0700 +++ string/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1991-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -54,7 +54,7 @@ bug-strncat1 bug-strspn1 bug-strpbrk1 tst-bswap \ tst-strtok tst-strxfrm bug-strcoll1 tst-strfry \ bug-strtok1 $(addprefix test-,$(strop-tests)) \ - bug-envz1 + bug-envz1 tst-strxfrm2 distribute := memcopy.h pagecopy.h tst-svc.expect test-string.h @@ -64,6 +64,7 @@ inl-tester-ENV = LANGUAGE=C noinl-tester-ENV = LANGUAGE=C tst-strxfrm-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata +tst-strxfrm2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata bug-strcoll1-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata CFLAGS-inl-tester.c = -fno-builtin CFLAGS-noinl-tester.c = -fno-builtin --- misc/tst-pselect.c.orig 2006-01-21 11:58:31.000000000 -0800 +++ misc/tst-pselect.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -29,7 +29,16 @@ return 1; } - if (sigblock (SIGUSR1) != 0) + sa.sa_handler = SIG_IGN; + sa.sa_flags = SA_NOCLDWAIT; + + if (sigaction (SIGCHLD, &sa, NULL) != 0) + { + puts ("2nd sigaction failed"); + return 1; + } + + if (sigblock (sigmask (SIGUSR1)) != 0) { puts ("sigblock failed"); return 1; @@ -52,6 +61,7 @@ struct timespec to = { .tv_sec = 0, .tv_nsec = 500000000 }; + pid_t parent = getpid (); pid_t p = fork (); if (p == 0) { @@ -63,6 +73,9 @@ int e; do { + if (getppid () != parent) + exit (2); + errno = 0; e = pselect (fds[0][0] + 1, &rfds, NULL, NULL, &to, &ss); } @@ -108,12 +121,6 @@ return 1; } - if (TEMP_FAILURE_RETRY (waitpid (p, NULL, 0)) != p) - { - puts ("waitpid failed"); - return 1; - } - return 0; } --- misc/tst-mntent2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ misc/tst-mntent2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,41 @@ +#include +#include +#include + + +int +main (void) +{ + int result = 0; + struct mntent mef; + + mef.mnt_fsname = strdupa ("/dev/sdf6"); + mef.mnt_dir = strdupa ("/some dir"); + mef.mnt_type = strdupa ("ext3"); + mef.mnt_opts = strdupa ("opt1,opt2,noopt=6,rw,norw,brw"); + mef.mnt_freq = 1; + mef.mnt_passno = 2; + +#define TEST(opt, found) \ + if (!!hasmntopt (&mef, (opt)) != (found)) \ + { \ + printf ("Option %s was %sfound\n", (opt), (found) ? "not " : ""); \ + result = 1; \ + } + + TEST ("opt1", 1) + TEST ("opt2", 1) + TEST ("noopt", 1) + TEST ("rw", 1) + TEST ("norw", 1) + TEST ("brw", 1) + TEST ("opt", 0) + TEST ("oopt", 0) + TEST ("w", 0) + TEST ("r", 0) + TEST ("br", 0) + TEST ("nor", 0) + TEST ("or", 0) + + return result; +} --- misc/getusershell.c.orig 2006-05-15 11:56:36.000000000 -0700 +++ misc/getusershell.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -98,7 +98,7 @@ register char **sp, *cp; register FILE *fp; struct stat64 statb; - int flen; + size_t flen; free(shells); shells = NULL; @@ -114,9 +114,11 @@ okshells[1] = _PATH_CSHELL; return (char **) okshells; } - if ((strings = malloc((u_int)statb.st_size + 1)) == NULL) + if (statb.st_size > ~(size_t)0 / sizeof (char *) * 3) goto init_okshells; - shells = calloc((unsigned)statb.st_size / 3, sizeof (char *)); + if ((strings = malloc(statb.st_size + 2)) == NULL) + goto init_okshells; + shells = malloc(statb.st_size / 3 * sizeof (char *)); if (shells == NULL) { free(strings); strings = NULL; @@ -124,11 +126,11 @@ } sp = shells; cp = strings; - flen = statb.st_size; + flen = statb.st_size + 2; while (fgets_unlocked(cp, flen - (cp - strings), fp) != NULL) { while (*cp != '#' && *cp != '/' && *cp != '\0') cp++; - if (*cp == '#' || *cp == '\0') + if (*cp == '#' || *cp == '\0' || cp[1] == '\0') continue; *sp++ = cp; while (!isspace(*cp) && *cp != '#' && *cp != '\0') --- misc/mntent_r.c.orig 2003-12-17 15:29:02.000000000 -0800 +++ misc/mntent_r.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,6 @@ /* Utilities for reading/writing fstab, mtab, etc. - Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1995-2000, 2001, 2002, 2003, 2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -278,14 +279,11 @@ while ((p = strstr (rest, opt)) != NULL) { - if (p == rest - || (p[-1] == ',' - && (p[optlen] == '\0' || - p[optlen] == '=' || - p[optlen] == ','))) + if ((p == rest || p[-1] == ',') + && (p[optlen] == '\0' || p[optlen] == '=' || p[optlen] == ',')) return p; - rest = strchr (rest, ','); + rest = strchr (p, ','); if (rest == NULL) break; ++rest; --- misc/Makefile.orig 2006-06-17 10:00:58.000000000 -0700 +++ misc/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -78,7 +78,7 @@ gpl2lgpl := error.c error.h tests := tst-dirname tst-tsearch tst-fdset tst-efgcvt tst-mntent tst-hsearch \ - tst-error1 tst-pselect tst-insremque + tst-error1 tst-pselect tst-insremque tst-mntent2 ifeq (no,$(cross-compiling)) tests: $(objpfx)tst-error1-mem endif --- manual/message.texi.orig 2003-08-29 00:15:18.000000000 -0700 +++ manual/message.texi 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1189,7 +1189,7 @@ with every language this is the only viable solution except for hardcoding the information in the code (which still would require the possibility of extensions to not prevent the use of new languages). The -details are explained in the GNU @code{gettext} manual. Here only a a +details are explained in the GNU @code{gettext} manual. Here only a bit of information is provided. The information about the plural form selection has to be stored in the @@ -1590,7 +1590,7 @@ them. The POSIX locale model uses the environment variables @code{LC_COLLATE}, -@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{NUMERIC}, +@code{LC_CTYPE}, @code{LC_MESSAGES}, @code{LC_MONETARY}, @code{LC_NUMERIC}, and @code{LC_TIME} to select the locale which is to be used. This way the user can influence lots of functions. As we mentioned above the @code{gettext} functions also take advantage of this. --- manual/stdio.texi.orig 2006-02-03 23:12:54.000000000 -0800 +++ manual/stdio.texi 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -2393,8 +2393,9 @@ allocates a string (as with @code{malloc}; @pxref{Unconstrained Allocation}) to hold the output, instead of putting the output in a buffer you allocate in advance. The @var{ptr} argument should be the -address of a @code{char *} object, and @code{asprintf} stores a pointer -to the newly allocated string at that location. +address of a @code{char *} object, and a successful call to +@code{asprintf} stores a pointer to the newly allocated string at that +location. The return value is the number of characters allocated for the buffer, or less than zero if an error occurred. Usually this means that the buffer --- po/pl.po.orig 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ po/pl.po 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3727 +1,4468 @@ # Polish translation for GNU libc. -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Paweł Krawczyk , 1996,97,98,99. -# Jakub Bogusz , 2002, 2003, 2004. +# Jakub Bogusz , 2002-2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 00:01+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:01+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Rozłączenie" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Przerwanie" - -# XXX -PK -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Wyjście" - -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Błędna instrukcja" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Przerwane" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Unicestwiony" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Składnia:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Błąd szyny" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " lub: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPCJA...]" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Przerwany potok" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Budzik" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Zakończony" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Nagły wypadek I/O" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Zatrzymany (sygnał)" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Określenie nazwy programu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Kontynuacja" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Wyświetlenie wersji programu" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Potomek zakończył pracę" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "We/Wy dozwolone" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera profilującego" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Okno zmienione" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Sygnał użytkownika 1" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Generowanie katalogu komunikatów. Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n" +"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Sygnał użytkownika 2" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" +"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Pułapka EMT" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +".\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Błędne wywołanie systemowe" +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" +"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n" +"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Błąd stosu" +# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Autorem jest %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Żądanie informacji" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standardowe wejście*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Awaria zasilania" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Zasoby zostały stracone" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "błędny numer zbioru" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "powtórzona definicja zbioru" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Nieznany błąd " +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "to pierwsza definicja" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#: catgets/gencat.c:521 #, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "nie można otworzyć `%s'" +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "nieznany zbiór `%s'" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:575 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego `%s'" +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "powtórzony numer komunikatu" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 -#, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora" +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych" +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "niepoprawna linia" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe" +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:" +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "błędna sekwencja escape" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "kodowanie wyników" +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "nie zakończony komunikat" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informacje:" +#: catgets/gencat.c:1240 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków" +#: catgets/gencat.c:1331 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "moduły konwersji niedostępny" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Kontrola wyjścia:" +#: catgets/gencat.c:1357 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "nie można określić znaku escape" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Nie buforowanie wyjścia" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "plik wynikowy" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania." - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[PLIK...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego" - -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:248 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:255 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[PLIK]" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy za pomocą skryptu `glibcbug' na adres .\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: debug/pcprofiledump.c:100 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"To oprogramowanie jest darmowe; warunki kopiowania są opisane w źródłach.\n" -"Autorzy nie dają ŻADNYCH gwarancji, w tym również gwarancji MOŻLIWOŚCI\n" -"SPRZEDAŻY lub PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWAŃ.\n" +msgid "cannot open input file" +msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" -# w %s wchodzi nazwisko autora danego programu/procedury -PK -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: debug/pcprofiledump.c:106 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Autorem jest %s.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" +msgid "cannot read header" +msgstr "nie można odczytać nagłówka" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: debug/pcprofiledump.c:170 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld" - -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "nieznany błąd iconv() %d" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Składnia: xtrace [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +#, fuzzy +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Polecenie \\`xtrace --help' pozwoli uzyskać więcej informacji.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +#, fuzzy +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: opcja \\`$1' musi mieć argument.\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" -" " +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" msgstr "" -"Poniższa lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n" -"to, że wszystkie kombinacje zestawów mogą być używane jako parametry OD i DO.\n" -"Jeden zestaw znaków może znajdować się na liście pod wieloma nazwami\n" -"(aliasami).\n" +"Śledzenie wykonywania programu poprzez wypisywanie aktualnie wykonywanych\n" +"funkcji.\n" "\n" -" " +" --data=PLIK Wypisanie danych z PLIKU zamiast uruchamiania programu\n" +"\n" +" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n" +" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n" +" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" +"\n" +"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n" +"krótkich opcji.\n" +"\n" +"Informacje na temat zgłaszania błędów można znaleźć pod adresem:\n" +".\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv." +#: debug/xtrace.sh:125 +#, fuzzy +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: nieznana opcja \\`$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Nie podano nazwy programu\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, fuzzy, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "nie znaleziono programu wykonywalnego \\`$program'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, fuzzy, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "\\`$program' nie jest wykonywalny\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "niepoprawna przestrzeń nazw" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "niepoprawny tryb" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "niepoprawny parametr trybu" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Nieznany system" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n" -#: locale/programs/charmap.c:257 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: musi być większy niż \n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "błąd składni w prologu: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "niepoprawna definicja" - -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "błędny argument" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Nie można usunąć starego tymczasowego pliku bufora %s" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:416 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "powtórzona definicja <%s>" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się." -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "błąd składni w definicji %s: %s" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "brak nazwy symbolicznej" +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "niepoprawne kodowanie" +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku" +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" -# state machine = finite state machine = -# automat skończony -PK -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: błąd w automacie skończonym" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fdesc" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "nie można odwzorować stron dla tablicy fptr" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "błąd wewnętrzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "nieznany znak `%s'" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> i <%s> nie są poprawnymi nazwami dla przedziału" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "górna granica przedziału nie jest większa niż dolna" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone." +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "nie można odczytać danych z pliku" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "nie można obsłużyć danych TLS" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: niekompletna linia `END'" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: błąd składni" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "niepoprawny wywołujący" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "nie można zamknąć deskryptora pliku" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "nie można utworzyć listy przeszukiwań" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "plik za krótki" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d" +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: za mało reguł sortowania" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym" -# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego -# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: zbyt dużo wartości" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza niż ostatniego znaku" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "niewłaściwa klasa ELF: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "błąd relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "błąd poszukiwania symbolu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' musi być znakiem" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę to zgłosić." -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol `%s'" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "błędny typ dla dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "nie ma więcej dostępnych przestrzeni nazw dla dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "błędna przestrzeń nazw dla celu w dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: nie znaleziono PLTREL w obiekcie %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: brak pamięci na zapisanie wyników relokacji dla %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "nie można nałożyć dodatkowej ochrony pamięci po relokacji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "Wypisanie zawartości bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Nie budowanie bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Nie tworzenie dowiązań" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Przejście do i używanie KATALOGU jako głównego katalogu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "KATALOG" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "BUFOR" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "KONF" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni" +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; nie budowanie bufora." -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony" +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek." -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera." -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "błąd wewnętrzny w %s, linia %u" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "znak nie jest w klasie `%s'" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "znak nie może być w klasie `%s'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "znak nie zdefiniowany w tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Nie można usunąć %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków" +#: elf/ldconfig.c:482 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Nie można dowiązać %s do %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków" +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (zmieniono)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w repertuarze" +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (POMINIĘTO)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Nie można znaleźć %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem." -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "wartość-do przedziału jest mniejsza niż wartość-od " - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "błąd składni" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: elf/ldconfig.c:747 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Nie można wykonać stat na %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej wyrzutni `...'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni `...'" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: elf/ldconfig.c:855 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: elf/ldconfig.c:858 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "tutaj była poprzednia definicja" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany w tablicy znaków" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: błędna składnia w linii hwcap" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu powyżej maksymalnego %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: indeks hwcap %lu już zdefiniowany jako %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/ldconfig.c:1083 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: powtórzony hwcap %lu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/ldconfig.c:1105 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "opcja -r wymaga bezwzględnej ścieżki pliku konfiguracyjnego" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n" +msgid "memory exhausted" +msgstr "pamięć wyczerpana" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: nie można odczytać %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/ldconfig.c:1182 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów\n" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Nie można przejść do katalogu /" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku bufora %s\n" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Autorami są %s i %s.\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Składnia: ldd [OPCJA]... PLIK...\n" +" --help wypisanie tego opisu i zakończenie\n" +" --version wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" +" -d, --data-relocs przetworzenie relokacji danych\n" +" -r, --function-relocs przetworzenie relokacji danych i funkcji\n" +" -u, --unused wypisanie nieużywanych bezpośrednich zależności\n" +" -v, --verbose wypisanie wszystkich informacji\n" +"Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +"." + +#: elf/ldd.bash.in:80 +#, fuzzy +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: opcja \\`$1' jest niejednoznaczna" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "nieznana opcja" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +#, fuzzy +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Polecenie \\`ldd --help' pozwoli uzyskać więcej informacji." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "brakujące argumenty plikowe" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: brak poprawnego wyrażenia regularnego dla pola `%s': %s" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "nie jest zwykłym plikiem" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' ma złą długość" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "uwaga: brak uprawnień do wykonywania" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tnie jest dynamicznym programem wykonywalnym" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "zakończył działanie z nieznanym kodem wyjścia" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "błąd: brak uprawnień do odczytu" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "plik %s jest skrócony\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: wartość pola `%s' musi mieścić się w przedziale %d...%d" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: wartość pola `%s' musi być pojedynczym znakiem" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' musi być ostatnim elementem w polu `%s'" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: wartości pola `%s' muszą być mniejsze niż 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "wartość stopnia konwersji nie może być zerem" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/readlib.c:96 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: elf/readlib.c:107 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Plik %s jest pusty, nie sprawdzony." -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: elf/readlib.c:113 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony." -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna wartość przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: elf/readlib.c:161 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: śmieci na końcu wartości przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:331 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Wybór wyjścia:" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: śmieci na końcu daty początkowej w łańcuchu %Zd w polu `era' " +# XXX poprawic -PK +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "wypisanie listy ścieżek zliczania i ich liczników użycia" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generowanie wykresu wywołań" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Odczyt i wyświetlanie danych profilujących dla obiektów współdzielonych. Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +".\n" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: śmieci na końcu daty końcowej w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "nie można utworzyć wewnętrznych deskryptorów" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "odczyt nagłówków sekcji nie powiódł się" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "odczyt tablicy łańcuchów nagłówków sekcji nie powiódł się" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Nie można odczytać nazwy pliku informacji diagnostycznych: %m\n" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: wartości pola `%s' nie mogą być większe niż %d" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "nie można określić nazwy pliku" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "odczyt nagłówka ELF nie powiódł się" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "nadmiarowy średnik na końcu" +#: elf/sprof.c:688 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "nie można załadować danych do profilowania" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "śmieci na końcu linii" +#: elf/sprof.c:764 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "śmieci na końcu liczby" +#: elf/sprof.c:772 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku" +#: elf/sprof.c:783 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się" -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna" +#: elf/sprof.c:791 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "błędna sekwencja escape" +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "niepoprawna sekwencja escape na końcu łańcucha" +#: elf/sprof.c:846 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "nie zakończony łańcuch" +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "nie symboliczna wartość znaku nie powinna być użyta" +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "błąd podczas zamykania wejścia `%s'" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %Zd" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "niekompletny znak lub sekwencja sterująca na końcu bufora" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Informacja o systemie:" +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "błąd podczas czytania danych wejściowych" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Wypisanie nazw dostępnych lokalizacji" +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "przydzielenie bufora dla danych wejściowych było niemożliwe" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Wypisanie nazw dostępnych tablic znaków" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Specyfikacja formatu wejścia/wyjścia:" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Modyfikacja formatu wyjściowego:" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodowanie oryginalnego tekstu" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodowanie wyników" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Wypisanie nazw wybranych słów kluczowych" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informacje:" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Wypisanie większej ilości informacji" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "wyświetlenie wszystkich znanych zestawów znaków" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Wyświetlanie danych dotyczących lokalizacji." +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NAZWA\n" -"[-a|-m]" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "pominięcie nieprawidłowych znaków z wyjścia" -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "plik wynikowy" -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeń" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "wyświetlanie informacji o postępie konwersji" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konwersja podanych plików między różnymi metodami kodowania." -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "podczas przygotowywania wyników" +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[PLIK...]" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Pliki wejściowe:" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU" +#: iconv/iconv_prog.c:241 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konwersje z `%s' oraz do `%s' nie są obsługiwane" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konwersja z `%s' nie jest obsługiwana" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4" +#: iconv/iconv_prog.c:253 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konwersja do `%s' nie jest obsługiwana" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia" +#: iconv/iconv_prog.c:257 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konwersja z `%s' do `%s' nie jest obsługiwana" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu" +#: iconv/iconv_prog.c:267 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "nie udało się rozpocząć konwersji" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych" +#: iconv/iconv_prog.c:361 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "błąd podczas zamykania pliku wyjściowego" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX" +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konwersja przerwana z powodu problemu z zapisaniem wyników" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji" +#: iconv/iconv_prog.c:521 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "błędna sekwencja wejściowa na pozycji %ld" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "błąd wewnętrzny (nieprawidłowy deskryptor)" -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Kontrola archiwum:" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "nieznany błąd iconv() %d" -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum" - -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami" +#: iconv/iconv_prog.c:778 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Poniższa lista zawiera wszystkie znane zakodowane zestawy znaków. Nie oznacza\n" +"to, że wszystkie kombinacje zestawów mogą być używane jako parametry OD i DO.\n" +"Jeden zestaw znaków może znajdować się na liście pod wieloma nazwami\n" +"(aliasami).\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Lista zawartości archiwum" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Tworzenie pliku konfiguracyjnego do szybkiego wczytywania modułów iconv." -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[KATALOG...]" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefiks używany przy każdym dostępie do pliku" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAZWA\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n" -"--list-archive [PLIK]" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Umieszczenie wyjścia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie wpływa na PLIK)" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyłącznie podanych z linii poleceń" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" +#: iconv/iconvconfig.c:300 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "W przypadku użycia --nostdlib wymagane jest podanie katalogów jako argumentów" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "nie utworzono pliku wyjściowego, ponieważ wystąpiły ostrzeżenia" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: iconv/iconvconfig.c:428 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'" +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "błąd podczas wstawiania do drzewa wyszukiwań" -# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK -# XXX -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: iconv/iconvconfig.c:1236 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n" -" tablic repertuarów: %s\n" -" ścieżka lokalizacji: %s\n" -"%s" +msgid "cannot generate output file" +msgstr "nie można wygenerować pliku wyjściowego" -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n" + +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: inet/rcmd.c:200 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "połączenie do adresu %s: " -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Próbowanie %s...\n" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "nie można zainicjować pliku archiwum" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodło się" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego archiwum lokalizacji" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "nie można odwzorować pliku archiwum lokalizacji" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat nie powiodło się" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "nie można zablokować nowego archiwum" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "nie można otworzyć" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "nie można rozszerzyć pliku archiwum lokalizacji" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat nie powiodło się" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "nie można zmienić uprawnień archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "nieodpowiedni właściciel" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "nie można zmienić nazwy nowego archiwum" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela" -#: locale/programs/locarchive.c:450 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można otworzyć archiwum lokalizacji \"%s\"" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "gdzieś twardo dowiązany" -#: locale/programs/locarchive.c:455 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\"" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "brak pamięci" -#: locale/programs/locarchive.c:474 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\"" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Błąd: plik .netrc może być czytany przez innych." -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Należy usunąć hasło lub uczynić plik niedostępnym dla innych." -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "nie można odczytać katalogu mapy znaków `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/charmap.c:137 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Dodawanie %s\n" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "nie znaleziono pliku tablicy znaków `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "nie znaleziono domyślnej tablicy znaków `%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "tablica znaków `%s' niekompatybilna z ASCII, lokalizacja niekompatybilna z ISO C\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: musi być większy niż \n" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\"" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "błąd składni w prologu: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "niepoprawna definicja" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "błędny argument" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument `%s' musi być pojedynczym znakiem" - -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "błąd składni: poza sekcją definicji lokalizacji" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "powtórzona definicja <%s>" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "wartość <%s> musi wynosić 1 lub więcej" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "wartość <%s> musi być większa lub równa wartości <%s>" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" - -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest łańcuch" - -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "nazwa lokalizacji powinna składać się wyłącznie ze znaków przenośnych" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument <%s> musi być pojedynczym znakiem" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "żadne inne słowo kluczowe nie powinno występować razem z `copy'" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "zestawy znaków ze stanami blokowania nie są obsługiwane" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "błąd składni w definicji tablicy repertuaru: %s" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "błąd składni w definicji %s: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "nie podano żadnych wartości lub " +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "brak nazwy symbolicznej" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "niepoprawne kodowanie" -#: locale/programs/repertoire.c:343 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'" +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "za mało bajtów w kodzie znaku" + +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "za dużo bajtów w kodzie znaku" + +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "brak nazwy symbolicznej dla końca przedziału" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "definicja `%1$s' musi kończyć się wyrażeniem `END %1$s'" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "po definicji CHARMAP mogą występować tylko definicje WIDTH" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "pamięć wyczerpana" +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "wartość %s musi być liczbą całkowitą" -#: assert/assert-perr.c:57 +# state machine = finite state machine = +# automat skończony -PK +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany błąd: %s.\n" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: błąd w automacie skończonym" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sWarunek zapewnienia `%s' nie został spełniony.\n" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: przedwczesny koniec pliku" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "ser" - -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Pierwszy łańcuch do testów." - -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Inny łańcuch do testów." +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "nieznany znak `%s'" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NAZWA" +#: locale/programs/charmap.c:887 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "liczba bajtów dla sekwencji bajtów początku i końca przedziału jest różna: %d i %d" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Tworzenie pliku nagłówkowego C o tej NAZWIE zawierającego definicje symboli" +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "nieprawidłowe nazwy dla przedziału znaków" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Zamiast do istniejącego katalogu, zapisanie do nowego pliku" +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "w szesnastkowym formacie przedziału powinny być używane wielkie litery" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Zapisanie wyników do pliku NAZWA" +#: locale/programs/charmap.c:1022 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> i <%s> nie są poprawnymi nazwami dla przedziału" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Generowanie katalogu komunikatów. Jeśli PLIK-WE to -, dane są czytane ze standardowego wejścia. Jeśli PLIK-WY\n" -"to -, dane są zapisywane na standardowe wyjście.\n" +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "górna granica przedziału nie jest większa niż dolna" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o PLIK-WY [PLIK-WE]...\n" -"[PLIK-WY [PLIK-WE]...]" +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "wynikowe bajty dla przedziału nie mogą zostać wyrażone." -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standardowe wejście*" +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "błędny numer zbioru" +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "powtórzona definicja zbioru" +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: pole `%s' nie może być puste" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "to pierwsza definicja" +#: locale/programs/ld-address.c:167 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape `%%%c' w polu `%s'" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "nieznany zbiór `%s'" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: kod języka terminologii `%s' nie jest zdefiniowany" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "niepoprawny znak cudzysłowu" +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: pole `%s' nie może być zdefiniowane" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "nieznana dyrektywa `%s': linia zignorowana" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: skrót języka `%s' nie jest zdefiniowany" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "powtórzony numer komunikatu" +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: wartość `%s' nie pasuje do wartości `%s'" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "powtórzony identyfikator komunikatu" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "niepoprawny znak: komunikat zignorowany" +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane więcej niż raz" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "niepoprawna linia" +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "błędnie sformułowana linia została pominięta" +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: niekompletna linia `END'" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s'" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definicja nie kończy się przez `END %1$s'" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "nie zakończony komunikat" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: błąd składni" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "podczas otwierania starego pliku katalogu" +#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w tablicy znaków" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "moduły konwersji niedostępny" +#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' już zdefiniowany w repertuarze" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "nie można określić znaku escape" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako symbol scalający" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:419 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' już zdefiniowany jako element scalający" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Sukces" +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: porządki `forward' i `backward' wykluczają się wzajemnie" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operacja niedozwolona" +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: `%s' wystąpiło więcej niż raz w definicji wagi %d" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Nie ma takiego pliku ani katalogu" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: zbyt dużo reguł; pierwszy wpis miał tylko %d" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Nie ma takiego procesu" +#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: za mało reguł sortowania" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Przerwane wywołanie systemowe" +#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: pusty łańcuch wagi jest niedozwolony" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" +# ellipsis = wyrzutnia jezykowa - sprawdzilem. nawet pamietam ze cos takiego +# istnieje ze szkoly, ale za cholere nie pamietam co to jest ;) -PK +#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: wagi muszą używać jako nazwy tego samego symbolu wyrzutni" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu" +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: zbyt dużo wartości" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Lista argumentów za długa" +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego" +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: początkowy i końcowy symbol przedziału muszą być znakami" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor pliku" +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: sekwencje bajtów pierwszego i ostatniego znaku muszą mieć tę samą długość" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Brak procesów potomnych" +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: sekwencja bajtów pierwszego znaku sekwencji nie jest mniejsza niż ostatniego znaku" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio po `order_start'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego przedziału nie może być bezpośrednio przed `order_end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' i `%.*s' nie są poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedziału" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: porządek dla `%.*s' został już zdefiniowany w %s:%Zu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' musi być znakiem" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' musi być użyte dla konkretnego poziomu we wszystkich sekcjach lub żadnej" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "nie zdefiniowany symbol `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbol `%s' ma to samo kodowanie co" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbol `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "brak definicji `UNDEFINED'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "zbyt dużo błędów; poddaję się" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: powtórzona definicja `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: powtórzona deklaracja sekcji `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: nieznany znak w nazwie symbolu scalającego" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: nieznany znak w nazwie definicji równoważności" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: nieznany znak w wartości definicji równoważności" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: nieznany symbol `%s' w definicji równoważności" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "błąd podczas dodawania równoważnego symbolu scalającego" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "powtórzona definicja skryptu `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: nieznana nazwa sekcji `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla sekcji `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: błędna liczba reguł sortowania" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: wielokrotna definicja porządku dla nie nazwanej sekcji" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: brak słowa kluczowego `order_end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: porządek dla symbolu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: porządek dla elementu scalającego %.*s jeszcze nie zdefiniowany" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: nie można zmienić porządku po %.*s: nieznany symbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-end'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: nieznana sekcja `%.*s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: błędny symbol <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: nie można użyć `%s' jako końca przedziału wyrzutni" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: pusty opis kategorii niedozwolony" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: brak słowa kluczowego `reorder-sections-end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Brak nazwy zestawu znaków w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "znak L'\\u%0*x' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "błąd wewnętrzny w %s, linia %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "znak '%s' z klasy `%s' musi być w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "znak '%s' z klasy `%s' nie może być w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "znak nie jest w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "znak nie może być w klasie `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "znak nie zdefiniowany w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "kategoria `digit' nie ma wpisów w grupach po dziesięć" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "brak cyfr wejściowych ani żadnej ze standardowych nazw w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "nie wszystkie znaki użyte w `outdigit' są dostępne w repertuarze" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "klasa znaków `%s' jest już zdefiniowana" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %Zd klas znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tablica znaków `%s' jest już zdefiniowana" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "ograniczenie implementacji: dozwolone maksymalnie %d tablic znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: pole `%s' nie zawiera dokładnie dziesięciu elementów" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "wartość-do przedziału jest mniejsza niż wartość-od " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "początkowa i końcowa sekwencja znaków przedziału muszą mieć tę samą długość" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "sekwencja znaków wartość-do jest mniejsza niż sekwencja wartość-od" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "przedwczesny koniec definicji `translit_ignore'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "błąd składni" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej klasy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: błąd składni w definicji nowej tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "przedział wyrzutni musi być oznaczony dwoma argumentami tego samego typu" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "dla wartości przedziału będących nazwami nie można użyć bezwzględnej wyrzutni `...'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "dla wartości przedziału w kodzie UCS trzeba użyć wyrzutni szesnastkowej `..'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "dla wartości przedziału z kodami znaków trzeba użyć bezwzględnej wyrzutni `...'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "powtórzona definicja odwzorowania `%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sekcja `translit_start' nie kończy się przez `translit_end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: powtórzona definicja `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "tutaj była poprzednia definicja" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: nie znaleziono dającej się wyrazić definicji `default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: znak `%s' z tablicy znaków nie może być wyrażony w jednym bajcie" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "znak `%s', wymagany jako domyślny, nie został zdefiniowany" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: znak `%s', wymagany jako domyślny, nie może być wyrażony w jednym bajcie" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "brak definicji cyfr wyjściowych ani żadnej standardowej nazwy w tablicy znaków" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: dane do transliteracji z lokalizacji `%s' niedostępne" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica dla klasy \"%s\": %lu bajtów\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica dla odwzorowania \"%s\": %lu bajtów\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tablica dla szerokości: %lu bajtów\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: brak identyfikacji dla kategorii `%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: powtórzona definicja wersji kategorii" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: błędna wartość dla pola `%s'" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: pole `%s' nie zdefiniowane" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: brak poprawnego wyrażenia regularnego dla pola `%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' ma złą długość" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: wartość pola `int_curr_symbol' nie jest zgodna z nazwami ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: wartość pola `%s' nie może być łańcuchem pustym" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: wartość pola `%s' musi mieścić się w przedziale %d...%d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: wartość pola `%s' musi być pojedynczym znakiem" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `-1' musi być ostatnim elementem w polu `%s'" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: wartości pola `%s' muszą być mniejsze niż 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "wartość stopnia konwersji nie może być zerem" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: znacznik kierunku w łańcuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: niepoprawna wartość przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: śmieci na końcu wartości przesunięcia w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: śmieci na końcu daty początkowej w łańcuchu %Zd w polu `era' " + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: niepoprawna data początkowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: śmieci na końcu daty końcowej w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: niepoprawna data końcowa w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: brak nazwy ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: brak formatu ery w łańcuchu %Zd w polu `era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: wartość trzeciego argumentu pola `%s' nie może być większa niż %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: wartości pola `%s' nie mogą być większe niż %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: wartości w polu `%s' nie mogą być większe niż %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: zbyt mało wartości w polu `%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "nadmiarowy średnik na końcu" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: zbyt dużo wartości w polu `%s'" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "śmieci na końcu linii" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "śmieci na końcu liczby" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "śmieci na końcu specyfikacji kodu znaku" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "nie zakończona nazwa symboliczna" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "niepoprawna sekwencja escape na końcu łańcucha" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "nie zakończony łańcuch" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "nie symboliczna wartość znaku nie powinna być użyta" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy znaków" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "brak symbolu `%.*s' w tablicy repertuaru" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Informacja o systemie:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Wypisanie nazw dostępnych lokalizacji" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Wypisanie nazw dostępnych tablic znaków" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Modyfikacja formatu wyjściowego:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Wypisanie nazw wybranych kategorii" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Wypisanie nazw wybranych słów kluczowych" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Wypisanie większej ilości informacji" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Pobranie informacji dotyczących lokalizacji. Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +".\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAZWA\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_CTYPE na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_MESSAGES na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_COLLATE na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Nie można ustawić LC_ALL na domyślną lokalizację" + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "podczas przygotowywania wyników" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Pliki wejściowe:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Nazwy symboliczne znaków są zdefiniowane w PLIKU" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Definicje źródłowe znajdują się w PLIKU" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "PLIK zawiera odwzorowania nazw symbolicznych na wartości UCS4" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Tworzenie pliku wyjściowego nawet jeśli wystąpiły ostrzeżenia" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Tworzenie tablic w starym stylu" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Opcjonalny prefiks plików wyjściowych" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Ścisłe przestrzeganie POSIX" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Pominięcie wyświetlania ostrzeżeń i informacji" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "Wyświetlanie więcej liczby komunikatów" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Kontrola archiwum:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Dodanie do archiwum lokalizacji określonych parametrami" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Zastąpienie aktualnej zawartości archiwum" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Usunięcie z archiwum lokalizacji określonych parametrami" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "Lista zawartości archiwum" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "Plik locale.alias używany przy tworzeniu archiwum" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompilowanie specyfikacji lokalizacji" + +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAZWA\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] PLIK...\n" +"--list-archive [PLIK]" + +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "nie można utworzyć katalogu na pliki wyjściowe" + +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "OSTATECZNE: system nie definiuje `_POSIX2_LOCALEDEF'" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów" +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku definicji lokalizacji `%s'" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "nie można zapisać plików wyjściowych do `%s'" + +# wyjatkowo nieladne tlumaczenia repertoire i locale -PK +# XXX +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Katalog systemowy dla tablic znaków: %s\n" +" tablic repertuarów: %s\n" +" ścieżka lokalizacji: %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "zapętlone zależności pomiędzy definicjami lokalizacji" + +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "nie można dodać po raz drugi już odczytanej lokalizacji `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego" + +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "nie można zainicjować pliku archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "nie można zmienić rozmiaru pliku archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "nie można odwzorować nagłówka archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "tworzenie nowego archiwum lokalizacji nie powiodło się" + +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego archiwum lokalizacji" + +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "nie można odwzorować pliku archiwum lokalizacji" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "nie można zablokować nowego archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "nie można rozszerzyć pliku archiwum lokalizacji" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "nie można zmienić uprawnień archiwum lokalizacji po zmianie rozmiaru" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "nie można zmienić nazwy nowego archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "nie można otworzyć archiwum lokalizacji \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "nie można wykonać stat na archiwum lokalizacji \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "nie można zablokować archiwum lokalizacji \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "nie można odczytać nagłówka archiwum" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "lokalizacja '%s' już istnieje" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "nie można dodać do archiwum lokalizacji" + +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "nie znaleziono pliku aliasów lokalizacji `%s'" + +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Dodawanie %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "stat na \"%s\" nie powiodło się: %s: zignorowano" + +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem; zignorowano" + +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s: zignorowano" + +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "niekompletny zestaw plików lokalizacji w \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "nie można przeczytać wszystkich plików w \"%s\": zignorowano" + +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "lokalizacji \"%s\" nie ma w archiwum" + +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument `%s' musi być pojedynczym znakiem" + +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "błąd składni: poza sekcją definicji lokalizacji" + +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "niepowodzenie podczas zapisu danych dla kategorii `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego `%s' dla kategorii `%s'" + +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "spodziewanym argumentem dla `copy' jest łańcuch" + +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "nazwa lokalizacji powinna składać się wyłącznie ze znaków przenośnych" + +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "żadne inne słowo kluczowe nie powinno występować razem z `copy'" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "błąd składni w definicji tablicy repertuaru: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "nie podano żadnych wartości lub " + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "nie można zachować nowej tablicy repertuaru" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "nie znaleziono pliku tablicy repertuaru `%s'" + +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> i <%s> są niepoprawnymi nazwami dla przedziału" + +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "górna granica przedziału nie jest mniejsza niż dolna" + +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "Ustawienie właściciela, grupy i praw dostępu podrzędnego pseudoterminala odpowiadającego nadrzędnemu pseudoterminalowi przekazanemu w deskryptorze pliku `%d'. Jest to program pomocniczy dla funkcji `grantpt'. Nie jest przeznaczony do uruchamiania bezpośrednio z linii poleceń.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Właściciela ustawiono na bieżącego użytkownika, grupę na `%s', a prawa dostępu na `%o'.\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "za dużo argumentów" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "musi być zainstalowany jako setuid `root'" + +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n" + +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n" + +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n" + +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok zwalniany dwa razy\n" + +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n" + +#: malloc/memusage.sh:27 +#, fuzzy +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Polecenie \\`memusage --help' pozwoli uzyskać więcej informacji." + +#: malloc/memusage.sh:33 +#, fuzzy +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: opcja \\`$1' musi mieć argument" + +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Składnia: memusage [OPCJA]... PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]...\n" +"Profilowanie wykorzystania pamięci przez PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAZWA Nazwa pliku programu do profilowania\n" +" -p,--png=PLIK Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n" +" -d,--data=PLIK Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n" +" -u,--unbuffered Nie buforowanie wyjścia\n" +" -b,--buffer=ROZMIAR Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n" +" --no-timer Nie zbieranie dodatkowych informacji z użyciem zegara\n" +" -m,--mmap Śledzenie także mmap i podobnych funkcji\n" +"\n" +" -?,--help Wypisanie tego opisu i zakończenie\n" +" --usage Podanie krótkiego opisu składni polecenia\n" +" -V,--version Wypisanie informacji o wersji i zakończenie\n" +"\n" +" Następujące opcje odnoszą się tylko do generowania graficznego wyjścia:\n" +" -t,--time-based Utworzenie wykresu liniowego w czasie\n" +" -T,--total Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci\n" +" --title=ŁAŃCUCH Użycie ŁAŃCUCHA jako tytułu wykresu\n" +" -x,--x-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej szerokości w pikselach\n" +" -y,--y-size=ROZMIAR Utworzenie wykresu o podanej wysokości w pikselach\n" +"\n" +"Argumenty obowiązkowe dla długich opcji są obowiązkowe również dla odpowiednich\n" +"krótkich opcji.\n" +"\n" +"Informacje na temat zgłaszania błędów można znaleźć pod adresem:\n" +".\\n" + +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Składnia: memusage [--data=PLIK] [--progname=NAZWA] [--png=PLIK] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=ROZMIAR] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=ŁAŃCUCH] [--x-size=ROZMIAR] [--y-size=ROZMIAR]\n" +" PROGRAM [OPCJA-PROGRAMU]..." + +#: malloc/memusage.sh:182 +#, fuzzy +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: opcja \\`${1##*=}' jest niejednoznaczna" + +#: malloc/memusage.sh:191 +#, fuzzy +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: nieznana opcja \\`$1'" + +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Nie podano nazwy programu" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Nazwa pliku wyjściowego" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Łańcuch tytułowy używany w wynikowym wykresie" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Generowanie wyjścia liniowo po czasie (domyślnie: liniowo po liczbie wywołań funkcji)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci" +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostępu" +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Błędny adres" +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamięci" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Wymagane urządzenie blokowe" +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte" +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Nieznany błąd systemowy" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Plik istnieje" +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami" +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Nie ma takiego urządzenia" +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Prawdopodobnie sukces" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Nie jest katalogiem" +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Nie znaleziono" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Jest katalogiem" +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Zły argument" +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Dezaktualizacja bufora cache" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Za dużo otwartych plików" +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "Serwery NIS+ są niedostępne" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie" +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Nieznany obiekt" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia" +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Serwer zajęty, trzeba spróbować ponownie" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Plik wykonywalny zajęty" +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Ogólny błąd systemowy" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Plik zbyt duży" +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Brak miejsca na urządzeniu" +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Brak dostępu" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Błędne przesunięcie" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Nie jest właścicielem" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "System plików wyłącznie do odczytu" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Nazwa nie jest obsługiwana przez ten serwer" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Za dużo dowiązań" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Brak pamięci dla serwera" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Istnieje już obiekt o tej nazwie" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "To nie jest serwer nadrzędny dla tej domeny" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Błędny obiekt dla tej operacji" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Źle sformułowana lub nieprawidłowa nazwa" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Utworzenie wywołania zwrotnego jest niemożliwe" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operacja jest już wykonywana" +# XXX callback? -PK +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Wyniki zostały wysłane do procedury wywołania zwrotnego" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Komunikat za długi" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Modyfikacja nie powiodła się" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokół niedostępny" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokół nie obsługiwany" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasują do siebie" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Dowiązanie wskazuje na błędną nazwę" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacja nie obsługiwana" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Częściowy sukces" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Za dużo atrybutów" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Błąd w podsystemie RPC" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres jest już w użyciu" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Brakujący lub źle sformułowany atrybut" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Wskazany obiekt nie może być przeszukiwany" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Sieć jest wyłączona" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Wystąpił błąd podczas odwołania do procedury wywołania zwrotnego" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Sieć jest niedostępna" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Napotkano nazwy nie należące do przestrzeni NIS+" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu dla tej operacji" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Operacja modyfikacji nie powiodła się" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Brak miejsca w buforze" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Błędne zapytanie dla podanej tablicy" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Drugi koniec jest już połączony" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Próba skasowania tablicy z zawartością" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Drugi koniec nie jest połączony" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Błąd podczas dostępu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Wymagany jest adres docelowy" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pełnej synchronizacji" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "Operacja NIS+ nie powiodła się" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "Usługa NIS+ jest niedostępna lub nie została zainstalowana" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzią na pytanie o sens życia" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Połączenie odrzucone" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemożliwe" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemożliwe" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Za długa nazwa pliku" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Brak miejsca na serwerze" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Urządzenie jest wyłączone" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Brak trasy do hosta" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później." -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalog nie jest pusty" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Za dużo procesów" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NIEZNANY" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Za dużo użytkowników" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Przekroczony limit dyskowy" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "BRAK OBIEKTU\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza -# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPA\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "Struktura RPC jest błędna" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABLICA\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "Zła wersja RPC" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POZYCJA\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "Program RPC niedostępny" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "DOWIĄZANIE\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "Zła wersja programu RPC" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRYWATNY\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "Zła procedura RPC dla programu" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Nieznany obiekt)\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Brak dostępnych blokad" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Nazwa : `%s'\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Serwer nadrzędny :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikacja :\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNazwa : %s\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Nie obsługiwane" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tKlucz publiczny : " + +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Brak.\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitów)\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Translator przerwał pracę" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Tym razem dałeś popalić" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Czas życia : " -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Nieoczekiwany błąd" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Błędny komunikat" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identyfikator został usunięty" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tPrawa dostępu: " -# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Flagi grupy :" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Brak danych" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Członkowie grupy :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Połączenie zostało przerwane" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Typ tablicy : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Liczba kolumn : %d\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Brak dodatkowych strumieni" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Separator znaków : %c\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumny :\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Błąd protokołu" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Upłynął czas stopera" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAtrybuty : " -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operacja anulowana" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tPrawa dostępu : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Typ dowiązanego obiektu : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Numer kanału poza zakresem" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Dowiązany do : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Poziom 3 zatrzymany" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Poziom 3 wyzerowany" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Zaszyfrowane dane\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Numer dowiązania poza zakresem" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Dane binarne\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Struktura CSI niedostępna" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Poziom 2 zatrzymany" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Właściciel : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Błędna wymiana" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupa : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor żądania" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Prawa dostępu : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Przepełniona wymiana" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Czas życia : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Brak anody" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Czas utworz. : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Zły kod żądania" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Czas modyf. : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Błędny kanał" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Typ obiektu : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Rozmiar danych = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Błędny format pliku fontu" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Stan : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Liczba obiektów : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Obiekt #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Błąd podczas ogłaszania" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Błąd srmount" +# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Członkowie zadeklarowani:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Brak zadeklarowanych członków\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "Błąd RFS" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Członkowie domniemani:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Brak domniemanych członków\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Członkowie rekursywni:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Zmienił się adres drugiego końca" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Brak rekursywnych członków\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Nie-członkowie zadeklarowani:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Brak zadeklarowanych nie-członków\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Nie-członkowie domniemani:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Brak domniemanych nie-członków\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Brak rekursywnych nie-członków\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" +# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Jest plikiem nazwanym" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argumenty żądania są błędne" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Brak medium" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Niewłaściwy typ medium" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sygnał 0" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "Pułapka IOT" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Brak takiego klucza w mapie" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Błąd 0" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Błąd wewnętrzny NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Nie jest właścicielem" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Błąd we/wy" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Lista argumentów za długa" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Błędny numer pliku" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Za mało miejsca" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Urządzenie zajęte" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Dowiązanie między urządzeniami" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Przepełnienie tablicy plików" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument spoza dziedziny" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Wynik za duży" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Wykryto/uniknięto sytuacji zakleszczenia" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Brak dostępnych blokad rekordów" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Przekroczony limit dyskowy" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor wymiany" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Błędny deskryptor żądania" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "Mapa NIS zawiera błędy" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Przepełnienie tablicy komunikatów" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Przepełnienie tablicy anod" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Zły kod żądania" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Baza danych jest zajęta" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Nieznany kod błędu NIS" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Błąd 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Błąd 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Nie jest urządzeniem strumieniowym" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Brak dodatkowych strumieni" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domena nie została związana" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Błąd 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Błąd 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Błąd 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Błąd 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Nie jest komunikatem danych" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Próba łączenia z większą liczbą bibliotek dzielonych niż wynosi limit" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Nieznany błąd ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Błędna sekwencja bajtów" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Operacja nie może być zastosowana" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Liczba dowiązań symbolicznych przy dostępie do pliku przekracza MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Błąd 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Błąd 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Opcja nie obsługiwana przez protokół" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Błąd 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Błąd 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Błąd 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Błąd 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Błąd 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Błąd 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Błąd 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Błąd 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Błąd 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Błąd 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Błąd 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Błąd 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Błąd 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Błąd 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Błąd 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Błąd 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Błąd 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Błąd 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Błąd 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Błąd 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operacja nie obsługiwana przez drugi koniec" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez rodzinę protokołów" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Sieć przerwała połączenie z powodu resetu" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Błąd 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Nie jest plikiem nazwy" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Niedostępne" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Nie jest plikiem nazwy" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Zarezerwowane do przyszłego wykorzystania" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Błąd 142" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n" +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze hostów!" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "nieobsługiwane żądanie dlinfo" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "pamięć jest spójna, biblioteka zawiera błędy\n" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemożliwe: %s" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "pamięć została uszkodzona przed przydzielonym blokiem\n" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "pamięć została uszkodzona za przydzielonym blokiem\n" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok zwalniany dwa razy\n" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "nieprawidłowy plik trwałej bazy danych \"%s\": %s" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "błędny mcheck_status, biblioteka zawiera błędy\n" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "rozmiar nagłówka się nie zgadza" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Nazwa pliku wyjściowego" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "rozmiar pliku się nie zgadza" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Łańcuch tytułowy używany w wynikowym wykresie" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "weryfikacja nie powiodła się" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generowanie wyjścia liniowo po czasie (domyślnie: liniowo po liczbie wywołań funkcji)" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s większy od bufora trwałej bazy danych" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Narysowanie także wykresu całkowitego użycia pamięci" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "nie można utworzyć deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednocześnie używana; w razie potrzeby trzeba ręcznie usunąć %s i zrestartować" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "stworzenie wykresu szerokości VALUE pikseli" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "nie można utworzyć %s; trwała baza danych nie używana" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Wygenerowanie wykresu z danych profilowania pamięci" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "nie można utworzyć %s; współdzielenie niemożliwe" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "PLIK-DANYCH [PLIK-WYJŚCIOWY]" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "nie można zapisać do pliku bazy danych %s: %s" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:763 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d" +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Nieznany sygnał %d" +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "nie można przestawić gniazda w tryb nieblokujący: %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:788 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: składnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n" +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "nie można ustawić gniazda do zamknięcia przy exec: %s" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Błąd podczas pisania na standardowe wyjście" +#: nscd/connections.c:799 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:892 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n" +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "udostępnianie FD %d dla %s" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Nieznany błąd systemowy" +#: nscd/connections.c:904 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", linia %d: %s" +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "nie można zapisać wyniku: %s" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1082 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "uwaga: " +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można otworzyć /proc/self/cmdline: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/connections.c:1194 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: składnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n" -"\t[ -p reguły_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] \\\n" -"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n" +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można zmienić na stary UID: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/connections.c:1204 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n" +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można zmienić na stary GID: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/connections.c:1217 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n" +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można przejść do starego katalog roboczego: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/connections.c:1245 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ponowne wywołanie nie powiodło się: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/connections.c:1254 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\": %s" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n" +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/connections.c:1404 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n" +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "stworzenie dowiązania zwykłego nie powiodło się, użyto symbolicznego" +#: nscd/connections.c:1417 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/connections.c:1426 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można dowiązać %s do %s: %s\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach" +#: nscd/connections.c:1431 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "strefa bez reguł" +#: nscd/connections.c:1792 +#, c-format +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "można uruchomić tylko %d wątków; zakończenie" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł" +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standardowe wejście" +#: nscd/connections.c:1859 +#, c-format +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "początkowe getgrouplist nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/connections.c:1868 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "za długa linia" +#: nscd/connections.c:1886 +#, c-format +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups nie powiodło się" + +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "błąd zapisu w %s: %s" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "nieznany typ linii wejściowej" +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze grup!" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/mem.c:382 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n" +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Błąd podczas zamykania %s: %s\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "nie ma więcej pamięci dla bazy danych '%s'" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "zła liczba pól w linii Rule" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Nie przechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "bezimienna reguła" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "LICZBA" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "błędny czas oszczędności" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "zła liczba pól w linii Zone" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Zakończenie pracy serwera" + +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji" + +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLICA" + +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Unieważnienie podanego bufora" + +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLICA,yes" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika" + +# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw." -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "zła liczba argumentów" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "niepowodzenie podczas odczytu pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" +msgid "already running" +msgstr "jest już uruchomiony" -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "nie można wykonać fork" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UTC" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working cirectory to \"/\"" +msgstr "nie można zmienić bieżącego katalogu na \"/\"" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "nieprawidłowy format skrótu" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii" +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Tylko root może używać tej opcji!" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "zła liczba pól w linii Leap" +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "zapis nie był kompletny" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "nieprawidłowy rok przestępny" +#: nscd/nscd.c:370 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "nie można odczytać ACK dla unieważnienia" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca" +#: nscd/nscd.c:376 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "unieważnienie nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "bezpieczne usługi nie są już zaimplementowane" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "czas przed zerem" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "baza danych %s nie jest obsługiwana\n" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "czas zbyt mały" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Błąd analizowania: %s" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "czas zbyt duży" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "nieprawidłowa pora dnia" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap" +#: nscd/nscd_conf.c:242 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "błędna wartość dla 'reload-count': %u" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "Trzeba podać wartość dla opcji restart-interval" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "zła liczba pól w linii Link" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "puste pole FROM w linii Link" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "nie można pobrać bieżącego katalogu: %s; wyłączono tryb paranoiczny" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "puste pole TO w linii Link" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "maksymalny rozmiar pliku dla bazy danych %s jest zbyt mały" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "nieprawidłowy rok początkowy" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "nie można zapisać statystyk: %s" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "rok początkowy jest zbyt mały" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "rok początkowy jest zbyt duży" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "nieprawidłowy rok końcowy" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "rok końcowy jest zbyt mały" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "nie można odczytać danych statystycznych" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "rok końcowy jest zbyt duży" +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"konfiguracja nscd:\n" +"\n" +"%15d poziom komunikatów diagnostycznych\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy" +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "podano pojedynczy rok" +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus czasu działania serwera\n" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/nscd_stat.c:237 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n" +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus czasu działania serwera\n" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/nscd_stat.c:239 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można utworzyć %s: %s\n" +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d aktualna liczba wątków\n" +"%15d maksymalna liczba wątków\n" +"%15lu razy klienci musieli czekać\n" +"%15s tryb paranoiczny włączony\n" +"%15lu między restartami\n" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/nscd_stat.c:273 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Błąd podczas zapisu do %s\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"bufor %s:\n" +"\n" +"%15s bufor włączony\n" +"%15s bufor trwały\n" +"%15s bufor współdzielony\n" +"%15zu zalecany rozmiar\n" +"%15zu całkowity rozmiar puli danych\n" +"%15zu używany rozmiar puli danych\n" +"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n" +"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n" +"%15 trafionych wpisów pozytywnych\n" +"%15 trafionych wpisów negatywnych\n" +"%15 nie trafionych wpisów pozytywnych\n" +"%15 nie trafionych wpisów negatywnych\n" +"%15lu%% trafień\n" +"%15zu aktualnie pamiętanych wartości\n" +"%15zu maksymalnie pamiętanych wartości\n" +"%15zu maksymalna długość szukanego łańcucha\n" +"%15 opóźnień na rdlock\n" +"%15 opóźnień na wrlock\n" +"%15 przydzieleń pamięci nie powiodło się\n" +"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" -# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu" +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseł!" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "za dużo konwersji?!" +#: nscd/pwdcache.c:440 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Przeładowywanie \"%s\" w buforze haseł!" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym isdst" +#: nscd/pwdcache.c:532 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisstd" +#: nscd/selinux.c:151 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Nie udało się otworzyć połączenia do podsystemu audytu: %m" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisgmt" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Nie udało się ustawić keep-capabilities" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "za dużo lokalnych typów czasu" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "za dużo sekund przestępnych" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Nie udało się zainicjować porzucenia capabilities" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "powtórzona chwila występowania sekund przestępnych" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "Nie udało się porzucić capabilities\n" -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n" - -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów" +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc nie powiodło się" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "przepełnienie czasu" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Nie udało się porzucić capabilities" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Nie udało się wyłączyć keep-capabilities" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "żaden z dni miesiąca nie pasuje do reguły" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Nie udało się określić, czy jądro obsługuje SELinuksa" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych" +#: nscd/selinux.c:262 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Nie udało się uruchomić wątku AVC" -#: timezone/zic.c:2216 +#: nscd/selinux.c:284 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Nie udało się utworzyć blokady AVC" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nscd/selinux.c:324 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzył znak\n" +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Nie udało się uruchomić AVC" + +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) uruchomione" + +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu drugiej strony gniazda" + +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Błąd podczas pobierania kontekstu nscd" -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Błąd podczas pobierania sid z kontekstu" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obsługiwana" +#: nscd/selinux.c:390 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"Statystyki SELinux AVC:\n" +"\n" +"%15u wyszukiwań wpisów\n" +"%15u wpisów trafionych\n" +"%15u wpisów nie trafionych\n" +"%15u usunięć wpisów\n" +"%15u wyszukiwań CAV\n" +"%15u CAV trafionych\n" +"%15u prób CAV\n" +"%15u CAV nie trafionych\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemożliwe" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "baza [klucz ...]" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Błędna wartość dla ai_flags" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Wystąpił krytyczny błąd w odwzorowaniu nazw" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Pobranie wpisów z administracyjnej bazy danych. Instrukcje dotyczące zgłaszania błędów znajdują się pod adresem:\n" +".\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family zawiera nie obsługiwaną rodzinę protokołów" +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd przydzielania pamięci" +#: nss/getent.c:782 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Nieznana baza danych" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Brak adresu związanego z nazwą hosta" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Obsługiwane bazy danych:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Ta nazwa lub usługa jest nieznana" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Nieznana baza `%s'\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Nazwa nie obsługiwana dla ai_socktype" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Przekształcenie klucza do małych liter" + +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych" + +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Wypisanie zawartości pliku bazy danych po jednym wpisie w linii" + +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Utworzenie prostej bazy danych DB z wejścia tekstowego." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype zawiera nie obsługiwany typ gniazda" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"PLIK-WEJŚCIOWY PLIK-WYJŚCIOWY\n" +"-o PLIK-WYJŚCIOWY PLIK-WEJŚCIOWY\n" +"-u PLIK-WEJŚCIOWY" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Błąd systemowy" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Nie znaleziono używalnej biblioteki bazy danych." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Żądanie przetworzenia jest już wykonywane" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "nie udało się otworzyć pliku bazy danych `%s': %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Żądanie anulowane" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "niepoprawnie sformatowany plik" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Żądanie nie anulowane" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "powtórzony klucz" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Wszystkie żądania wykonane" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "podczas zapisu pliku bazy danych" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Przerwane przez sygnał" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemy podczas odczytu `%s'" + +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "podczas odczytu bazy danych" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Składnia: %s [-v specyfikacja] nazwa_zmiennej [ścieżka]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [ścieżka]\n" + +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "nieznana specyfikacja \"%s\"" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Nie można wykonać %s" + +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "niezdefiniowana" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Nierozpoznana zmienna `%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `--%s' nie może mieć argumentów\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `%c%s' nie może mieć argumentów\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja `%s' musi mieć argument\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: niewłaściwa opcja -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: błędna opcja -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentów\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Nic nie pasuje" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Błędne wyrażenie regularne" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Błędny znak sortowany" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Błędna nazwa klasy znaku" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Kończący znak `\\'" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Błędny odnośnik wstecz" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Niesparowane [ lub [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Niesparowane ( lub \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Niesparowane \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Błędna zawartość \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Błędny koniec zakresu" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Pamięć wyczerpana" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Błędne poprzedzające wyrażenie regularne" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Niespodziewany koniec wyrażenia regularnego" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Niesparowane ) lub \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" msgstr "Brak wyrażenia regularnego" -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parametr ARGP_HELP_FMT wymaga podania wartości" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Nieznany parametr ARGP_HELP_FMT" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Błędne dane w ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Argumenty obowiązkowe lub opcjonalne dla długich opcji są również obowiązkowe lub opcjonalne dla odpowiednich krótkich opcji." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Składnia:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " lub: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPCJA...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Polecenie `%s --help' lub `%s --usage' pozwoli uzyskać więcej informacji.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Prosimy zgłaszać błędy na adres %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Wyświetlenie tego tekstu pomocy" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Wyświetlenie krótkiej informacji o składni polecenia" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "Określenie nazwy programu" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Zatrzymanie na SECS sekund (domyślnie 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Wyświetlenie wersji programu" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Nieznana wersja?!" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Za dużo argumentów\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(BŁĄD PROGRAMU) Opcja powinna zostać rozpoznana?!" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -3743,199 +4484,71 @@ msgid "No address associated with name" msgstr "Brak adresu związanego z nazwą" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" msgstr "Błąd wewnętrzny biblioteki rozwiązującej nazwy" -#: resolv/herror.c:111 +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Nieznany błąd biblioteki rozwiązującej nazwy" -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: linia %d: oczekiwano usługi, napotkano `%s'\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d usług" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: linia %d: brak słowa kluczowego po ograniczniku listy" - -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: linia %d: nie można podać więcej niż %d prawidłowych domen" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: linia %d: brak domeny po ograniczniku listy" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: oczekiwano `on' lub `off', napotkano `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: błędne polecenie `%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: linia %d: zignorowano końcowe śmieci `%s'\n" -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "baza [klucz ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Użycie tej konfiguracji usługi rozwiązywania nazw" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Wyliczanie nie obsługiwane dla %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - wyświetlenie wpisów z baz administracyjnych." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Obsługiwane bazy danych:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "zła liczba argumentów" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Nieznana baza `%s'\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Nie buforowanie wyjścia" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Zrzut informacji wygenerowanych przez profilowanie PC." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[PLIK]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "nie można odczytać nagłówka" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "nieprawidłowy rozmiar wskaźnika" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Nie można przydzielić pamięci\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Wszystkie porty zajęte\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "połączenie do adresu %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Próbowanie %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (podczas ustawiania stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: błąd protokołu podczas zestawiania pętli\n" - -#: inet/rcmd.c:387 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: odczyt skrócony" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat nie powiodło się" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "nie jest zwykłym plikiem" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "nie można otworzyć" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat nie powiodło się" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "nieodpowiedni właściciel" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "zapisywalny nie tylko przez właściciela" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sNieznany sygnał %d\n" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "gdzieś twardo dowiązany" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Nieznany sygnał" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "brak pamięci" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Nieznany błąd " -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Błąd: plik .netrc może być czytany przez innych." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Należy usunąć hasło lub uczynić plik niedostępnym dla innych." +#: string/strsignal.c:65 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Sygnał czasu rzeczywistego %d" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Nieznane słowo kluczowe w .netrc: %s" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Nieznany sygnał %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Krytyczny problem z przełączaniem" @@ -3953,111 +4566,111 @@ msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(nieznany błąd uwierzytelnienia - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Sukces" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Nie można zakodować argumentów" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Nie można zdekodować wyniku" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Niemożliwe wysyłanie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Niemożliwy odbiór" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Błąd uwierzytelniania" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Niedostępny program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Niezgodność programu/wersji" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Niedostępna procedura" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Serwer nie może zdekodować argumentów" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Błąd w odległym systemie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Nieznany host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RCP: Nieznany protokół" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Awaria portmappera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany błąd)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (nieznany kod błędu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" msgstr "Uwierzytelnienie poprawne" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Błędne uwierzytelnienie klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Serwer odrzucił wierzytelność" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Błędny weryfikator klienta" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Serwer odrzucił weryfikację" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" msgstr "Wierzytelność klienta jest zbyt mała" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Błędny weryfikator serwera" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Nieudane (nieustalony błąd)" @@ -4065,192 +4678,176 @@ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Krytyczny błąd serializacji nagłówka." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "problem rpc pmap_getmaps" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "Nie można zarejestrować usługi" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "rozgłoszenie: ioctl (odczyt konfiguracji interfejsu)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "rozgłoszenie: ioctl (odczyt flag interjesu)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Nie można utworzyć gniazda dla rozgłaszania rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Nie można wysłać pakietu rozgłoszeniowego" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problem z nasłuchem przy rozgłaszaniu" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Nie można otrzymać odpowiedzi na rozgłaszanie" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: wyjście nadpisze %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: nie można otworzyć %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: podczas zapisywania wyjścia do %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "nie można odnaleźć preprocesora C (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z sygnałem %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: preprocesor C zakończył pracę z kodem wyjścia %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "błędny typ sieci :'%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: za dużo definicji\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: błędne kodowanie arglist\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "plik `%s' już istnieje i może zostać nadpisany\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Można podać tylko jeden plik wejściowy!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Ta implementacja nie obsługuje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla wątków!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Nie można używać flagi id_sieci z flagą inetd!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Flagi id_sieci można używać tylko z TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Nowa składnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "flagi generowania szablonów wymagają podania \"pliku_we\".\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Nie można podać więcej niż jednej flagi generowania pliku!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "składnia: %s plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartość]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y ścieżka] plik_we\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "spodziewana stała lub identyfikator" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "błędny znak w pliku: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" msgstr "nie zakończony łańcuch znaków" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" msgstr "pusty łańcuch znaków" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "błąd preprocesora" @@ -4343,25 +4940,25 @@ msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "nie można ponownie przypisać procedury numer %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "nie można utworzyć serwera rpc\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "nie można zarejestrować programu %ld w wersji %ld\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: brak pamięci\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "program %d nie był nigdy zarejestrowany\n" @@ -4374,11 +4971,11 @@ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - nie można wykonać getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: brak pamięci\n" @@ -4390,39 +4987,39 @@ msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - nie można wykonać getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +#: sunrpc/svc_udp.c:152 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: brak pamięci\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:174 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad jest za małe na IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:493 +#: sunrpc/svc_udp.c:474 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: nie można przydzielić bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:507 +#: sunrpc/svc_udp.c:489 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: nie można przydzielić danych bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:514 +#: sunrpc/svc_udp.c:497 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: nie można przydzielić kolejki dla bufora" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:532 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: nie znaleziono wpisu możliwego do powtórnego wykorzystania" -#: sunrpc/svc_udp.c:561 +#: sunrpc/svc_udp.c:543 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: przydzielenie pamięci dla nowego wpisu jest niemożliwe" -#: sunrpc/svc_udp.c:567 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: nie można przydzielić nowego rpc_buffer" @@ -4434,1584 +5031,1508 @@ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - nie można wykonać getsockname lub listen" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: brak pamięci\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: brak pamięci\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe" - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Prawdopodobnie sukces" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Nie znaleziono" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Dezaktualizacja bufora cache" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "Serwery NIS+ są niedostępne" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Nieznany obiekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Serwer zajęty, trzeba spróbować ponownie" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Ogólny błąd systemowy" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Łańcuch pierwszy/następny jest uszkodzony" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Nazwa nie jest obsługiwana przez ten serwer" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Brak pamięci dla serwera" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Istnieje już obiekt o tej nazwie" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "To nie jest serwer nadrzędny dla tej domeny" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Błędny obiekt dla tej operacji" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Źle sformułowana lub nieprawidłowa nazwa" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Utworzenie wywołania zwrotnego jest niemożliwe" - -# XXX callback? -PK -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Wyniki zostały wysłane do procedury wywołania zwrotnego" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Nie znaleziono, brak takiej nazwy" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Nazwa/zapis nie jest unikalny" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Modyfikacja nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Brak bazy danych dla tej tabeli" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Typy wpisu/tablicy nie pasują do siebie" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Dowiązanie wskazuje na błędną nazwę" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Częściowy sukces" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Za dużo atrybutów" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Błąd w podsystemie RPC" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Brakujący lub źle sformułowany atrybut" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Wskazany obiekt nie może być przeszukiwany" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Wystąpił błąd podczas odwołania do procedury wywołania zwrotnego" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Napotkano nazwy nie należące do przestrzeni NIS+" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu dla tej operacji" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Uzyskany obiekt nie jest taki sam jak obiekt na serwerze" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Operacja modyfikacji nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Błędne zapytanie dla podanej tablicy" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Próba skasowania tablicy z zawartością" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Błąd podczas dostępu do pliku startowego NIS+. Czy NIS+ jest zainstalowany?" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Katalog wymaga powtórzenia pełnej synchronizacji" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "Operacja NIS+ nie powiodła się" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "Usługa NIS+ jest niedostępna lub nie została zainstalowana" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Tak, 42 jest odpowiedzią na pytanie o sens życia" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Uwierzytelnienie serwera NIS+ jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Uwierzytelnienie klienta NIS+ jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Brak miejsca na serwerze" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Utworzenie procesu na serwerze jest niemożliwe" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Serwer nadrzędny jest zajęty, pełny zrzut danych przesunięty na później." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "Wpis LOKALNY dla UID %d w katalogu %s nie jest unikalny\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "NIEZNANY" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "NIEISTNIEJĄCY OBIEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "BRAK OBIEKTU\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" - -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPA\n" - -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLICA\n" - -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POZYCJA\n" - -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "DOWIĄZANIE\n" - -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRYWATNY\n" - -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Nieznany obiekt)\n" - -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Nazwa : `%s'\n" - -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Serwer nadrzędny :\n" - -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikacja :\n" - -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNazwa : %s\n" - -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tKlucz publiczny : " - -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Brak.\n" - -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitów)\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:176 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitów)\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:215 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: sunrpc/xdr.c:566 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Nieznany (typ = %d, bity = %d)\n" +#: sunrpc/xdr.c:718 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tAdresy uniwersalne (%u)\n" +#: sunrpc/xdr_array.c:106 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Czas życia : " +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Domyślne prawa dostępu :\n" +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: brak pamięci\n" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Rozłączenie" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tPrawa dostępu: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Przerwanie" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Flagi grupy :" +# XXX -PK +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Wyjście" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Członkowie grupy :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Błędna instrukcja" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Typ tablicy : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Pułapka debuggera/breakpoint" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Liczba kolumn : %d\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Przerwane" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Separator znaków : %c\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Ścieżka przeszukiwania : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Unicestwiony" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolumny :\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Błąd szyny" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNazwa : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Naruszenie ochrony pamięci" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAtrybuty : " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Przerwany potok" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tPrawa dostępu : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Budzik" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Typ dowiązanego obiektu : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Zakończony" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Dowiązany do : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Nagły wypadek I/O" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tDane rekordu typu %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Zatrzymany (sygnał)" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bajtów] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymany" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Zaszyfrowane dane\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Kontynuacja" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Dane binarne\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Potomek zakończył pracę" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nazwa obiektu : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Zatrzymany (wejście z tty)" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Zatrzymany (wyjście na tty)" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Właściciel : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "We/Wy dozwolone" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupa : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit czasu procesora" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Prawa dostępu : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Przekroczony limit wielkości pliku" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Czas życia : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Upłynął czas stopera wirtualnego" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Czas utworz. : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Upłynął czas stopera profilującego" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Czas modyf. : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Okno zmienione" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Typ obiektu : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Sygnał użytkownika 1" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Rozmiar danych = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Sygnał użytkownika 2" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Stan : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Pułapka EMT" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Liczba obiektów : %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Błędne wywołanie systemowe" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Obiekt #%d:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Błąd stosu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Wpis dla grupy \"%s.%s\":\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Żądanie informacji" -# XXX nie-czlonkowie brzmi glupio -PK -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Członkowie zadeklarowani:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Awaria zasilania" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych członków\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Zasoby zostały stracone" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Członkowie domniemani:\n" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operacja niedozwolona" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Brak domniemanych członków\n" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Nie ma takiego procesu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Członkowie rekursywni:\n" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Przerwane wywołanie systemowe" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Brak rekursywnych członków\n" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-członkowie zadeklarowani:\n" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Nie ma takiego urządzenia ani adresu" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Brak zadeklarowanych nie-członków\n" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Lista argumentów za długa" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Nie-członkowie domniemani:\n" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Błędny format pliku wykonywalnego" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Brak domniemanych nie-członków\n" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Błędny deskryptor pliku" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Brak rekursywnych nie-członków\n" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Brak procesów potomnych" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Pozycja DES dla sieci %s nie jest unikalna\n" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Uniknięto zakleszczenia zasobów" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: brak listy identyfikatorów grup w `%s'." +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Nie można przydzielić pamięci" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (odwzorowanie nis+): %s\n" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Błędny adres" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis DES dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Wymagane urządzenie blokowe" -# XXX principal = nadzorca, troche lame -PK -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "name2user: nazwa nadzorcy `%s' jest zbyt długa" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Urządzenie lub zasoby zajęte" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Plik istnieje" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystąpić" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Błędne dowiązanie między urządzeniami" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Nie ma takiego urządzenia" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argumenty żądania są błędne" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Nie jest katalogiem" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "Błąd RPC podczas operacji NIS" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Jest katalogiem" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem dla tej domeny" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Zły argument" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Za dużo otwartych plików" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Brak takiego klucza w mapie" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Za dużo otwartych plików w systemie" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Błąd wewnętrzny NIS" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Niewłaściwy ioctl dla urządzenia" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania lokalnych zasobów" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Plik wykonywalny zajęty" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Nie ma więcej rekordów w mapie" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Plik zbyt duży" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Brak miejsca na urządzeniu" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Błędne przesunięcie" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "System plików wyłącznie do odczytu" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Za dużo dowiązań" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "Mapa NIS zawiera błędy" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Argument liczbowy spoza dziedziny" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "Niezgodność wersji między klientem i serwerem NIS - usługa niemożliwa" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Wynik liczbowy poza zakresem" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Baza danych jest zajęta" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Zasoby chwilowo niedostępne" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Nieznany kod błędu NIS" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operacja spowodowałaby blokadę" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Błąd wewnętrzny ypbind" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operacja jest właśnie wykonywana" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domena nie została związana" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operacja jest już wykonywana" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Wystąpił błąd podczas przydzielania zasobów systemowych" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Operacja na obiekcie, który nie jest gniazdem" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Nieznany błąd ypbind" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Komunikat za długi" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: nie można przekonwertować nazwy hosta na nazwę sieci\n" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Typ protokołu nie pasuje do gniazda" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: nie można uzyskać adresu serwera\n" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokół niedostępny" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "błąd podczas wstawiania do tablicy mieszającej" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokół nie obsługiwany" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "znalezienie pliku bazy danych `%s' jest niemożliwe: %s" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Nie obsługiwany typ gniazda" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Nie można uruchomić nscd w trybie bezpiecznym jako użytkownik nieuprzywilejowany" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operacja nie obsługiwana" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "podczas przydzielania bufora: %s" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Nie obsługiwana rodzina protokołów" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "nie można otworzyć gniazda: %s" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Rodzina adresów nie obsługiwana przez protokół" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "nie można otworzyć gniazda do przyjmowania połączeń: %s" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres jest już w użyciu" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "nie można obsłużyć żądań w starej wersji %d; aktualna wersja to %d" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Nie można przypisać żądanego adresu" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "nie można zapisać wyniku: %s" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Sieć jest wyłączona" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "błąd podczas pobierania identyfikatorów wywołujących: %s" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Sieć jest niedostępna" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "podczas przyjmowania połączenia: %s" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Sieć przerwała połączenie po resecie" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żądania: `%s'" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Oprogramowanie spowodowało przerwanie połączenia" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "długość klucza w żądaniu zbyt duża: %d" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Połączenie zerwane przez drugą stronę" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żądania: %s" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Brak miejsca w buforze" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d) od procesu %ld" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Drugi koniec jest już połączony" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: odebrano żądanie (Wersja = %d)" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Drugi koniec nie jest połączony" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodło się" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Wymagany jest adres docelowy" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist nie powiodło się" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Wysyłanie po zamknięciu gniazda jest niemożliwe" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups nie powiodło" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Za dużo odniesień: dowiązanie niemożliwe" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "podczas przydzielania kopii klucza" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Przekroczony czas oczekiwania na połączenie" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "podczas przydzielania elementu bufora" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Połączenie odrzucone" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "błąd zapisu w %s: %s" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Za duże zagnieżdżenie dowiązań symbolicznych" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Za długa nazwa pliku" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawidłowy liczbowy gid \"%s\"!" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Urządzenie jest wyłączone" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze grup!" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Brak trasy do hosta" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog nie jest pusty" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Odczyt konfiguracji z pliku NAZWA" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Za dużo procesów" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Nie przechodzenie w tło i wyświetlanie komunikatów na bieżącym terminalu" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Za dużo użytkowników" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "LICZBA" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Przekroczony limit dyskowy" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Uruchomienie takiej LICZBY wątków" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Nieaktualny uchwyt pliku NFS" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Zakończenie pracy serwera" +# to imho jest bardziej zrozumiale - zwlaszcza ze to sie czasem zdarza +# jak sie uruchomi mountd bez -r -PK +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Zdalny obiekt jest obiektem podmontowanym przez NFS" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Wyświetlenie aktualnych statystyk konfiguracji" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "Struktura RPC jest błędna" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLICA" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "Zła wersja RPC" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Unieważnienie podanego bufora" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "Program RPC niedostępny" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLICA,yes" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "Zła wersja programu RPC" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Zła procedura RPC dla programu" -# XXX moze zostawic oryginal albo zrobic ladniej -PK -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Demon buforujący usługi odwzorowania nazw." +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Brak dostępnych blokad" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "nie można przeczytać pliku konfiguracyjnego; koniec pracy" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Niewłaściwy typ lub format pliku" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "jest już uruchomiony" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root może używać tej opcji!" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Błąd analizowania: %s" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Nie zaimplementowana funkcja" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika \"%s\"" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Nie obsługiwane" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji server-user" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Błędny lub niepełny znak wielobajtowy" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika dla opcji stat-user" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Działanie niedopuszczalne dla procesu w tle" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Nieznana opcja: %s %s %s" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Translator przerwał pracę" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "nie można zapisać statystyk: %s" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Tylko root lub %s może używać tej opcji!" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Tym razem dałeś popalić" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd nie jest uruchomiony!\n" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Komputer wyjechał na wakacje" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "zapis nie był kompletny" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "nie można odczytać danych statystycznych" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Błędny komunikat" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"konfiguracja nscd:\n" -"\n" -"%15d poziom komunikatów diagnostycznych\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identyfikator został usunięty" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" +# wydaje mi sie ze tu chodzi o wyczerpanie TTL i stad 'zbyt' -PK +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Próba przejścia przez zbyt wiele ruterów" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus czasu działania serwera\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Brak danych" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus czasu działania serwera\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Połączenie zostało przerwane" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus czasu działania serwera\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Brak komunikatu o pożądanym typie" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu razy klienci musieli czekać\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Brak dodatkowych strumieni" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nie" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Urządzenie nie jest strumieniem" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " tak" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Wartość za duża dla zdefiniowanego typu danych" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"bufor %s:\n" -"\n" -"%15s bufor włączony\n" -"%15Zu zalecany rozmiar\n" -"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy pozytywne\n" -"%15lu sekund czasu przez który będą utrzymywane wpisy negatywne\n" -"%15lu trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15lu trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15lu nie trafionych wpisów pozytywnych\n" -"%15lu nie trafionych wpisów negatywnych\n" -"%15lu%% trafień\n" -"%15lu aktualnie pamiętanych wartości\n" -"%15lu maksymalnie pamiętanych wartości\n" -"%15lu maksymalna długość szukanego łańcucha\n" -"%15lu opóźnień na rdlock\n" -"%15lu opóźnień na wrlock\n" -"%15s sprawdzanie zmian w /etc/%s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Błąd protokołu" -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseł!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Upłynął czas stopera" -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Nieprawidłowy liczbowy uid \"%s\"!" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operacja anulowana" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Nie znaleziono \"%d\" w buforze haseł!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Należy wznowić przerwane wywołanie systemowe" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "nie można utworzyć listy uprawnień" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Numer kanału poza zakresem" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "plik %s jest skrócony\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 32-bitowym plikiem ELF.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Poziom 3 zatrzymany" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s jest 64-bitowym plikiem ELF.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Poziom 3 wyzerowany" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Nieznana ELFCLASS w pliku %s.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Numer dowiązania poza zakresem" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s nie jest plikiem obiektu dzielonego (Typ: %d).\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Sterownik protokołu nie jest podłączony" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "więcej niż jeden segment dynamiczny\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Struktura CSI niedostępna" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Poziom 2 zatrzymany" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Błędna wymiana" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Nieznany system" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Błędny deskryptor żądania" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Przepełniona wymiana" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć pliku bufora %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Brak anody" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap pliku bufora nie powiodło się.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Zły kod żądania" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Błędny kanał" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Podczas blokowania pliku wystąpiło zakleszczenie" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Nie można usunąć starego tymczasowego pliku bufora %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Błędny format pliku fontu" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku bufora %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maszyna nie znajduje się w tej sieci" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Zapis danych bufora nie powiódł się." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Błąd podczas ogłaszania" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Zmiana praw dostępu %s na %#o nie powiodła się" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Błąd srmount" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Błąd komunikacji podczas wysyłania" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "Błąd RFS" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "Licznik generacji TLS przekręcił się! Proszę wysłać raport skryptem 'glibcbug'." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Deskryptor pliku w złym stanie" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Zmienił się adres drugiego końca" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "nie można wczytać pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Brak dostępu do wymaganej biblioteki dzielonej" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy zależności" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla listy przeszukiwania symboli" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filtry nie są obsługiwane z LD_TRACE_PRELINKING" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Próba łączenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "BŁĄD DYNAMICZNEGO LINKERA!!!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "błąd podczas wczytywania bibliotek dzielonych" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Błąd potoku biblioteki strumieni" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla rekordu nazwy" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "nie można utworzyć bufora dla ścieżki przeszukiwania" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "nie można utworzyć kopii RUNPATH/RPATH" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Brak dostępnych semaforów XENIXowych" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "nie można utworzyć tablicy ścieżki przeszukiwania" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Jest plikiem nazwanym" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "nie można wykonać stat na obiekcie dzielonym" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Błąd we/wy w odległym systemie" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "nie można otworzyć urządzenia wypełniającego zerami" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Brak medium" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "nie można utworzyć deskryptora obiektu dzielonego" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Niewłaściwy typ medium" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "nie można odczytać danych z pliku" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Wymagany klucz niedostępny" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Klucz wygasł" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Klucz został unieważniony" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Klucz został odrzucony przez usługę" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Właściciel zmarł" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Stan bez możliwości wyjścia" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Błąd w nieznanym systemie błędów: " -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "adres/przesunięcie polecenia wczytania ELF niewłaściwie wyrównane" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Rodzina adresów dla tej nazwy hosta nie jest obsługiwana" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "nie można przydzielić struktur danych TLS dla początkowego wątku" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Odwzorowanie nazwy jest chwilowo niemożliwe" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "nie można obsłużyć danych TLS" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Błędna wartość dla ai_flags" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "plik obiektu nie ma segmentów ładowalnych" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Wystąpił krytyczny błąd w odwzorowaniu nazw" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodło się" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family zawiera nie obsługiwaną rodzinę protokołów" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "nie można dynamicznie wczytać pliku wykonywalnego" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Wystąpił błąd przydzielania pamięci" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "nie można zmienić ochrony pamięci" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Brak adresu związanego z nazwą hosta" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "nie można odwzorować stron wypełnionych zerami" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Ta nazwa lub usługa jest nieznana" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "nie można przydzielić pamięci na nagłówek programu" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Nazwa nie obsługiwana dla ai_socktype" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype zawiera nie obsługiwany typ gniazda" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "obiekt dzielony nie może być otwarty przez dlopen()" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Błąd systemowy" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "nie można utworzyć listy przeszukiwań" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Żądanie przetworzenia jest już wykonywane" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "nie można włączyć wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Żądanie anulowane" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "plik za krótki" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Żądanie nie anulowane" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "nieprawidłowy nagłówek ELF" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Wszystkie żądania wykonane" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Przerwane przez sygnał" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Łańcuch parametru niepoprawnie zakodowany" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza się z aktualnym" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Sygnał 0" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "Pułapka IOT" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s jest dla nieznanej maszyny %d.\n" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "błąd wewnętrzny" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#, c-format +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: nie wiadomo jak obsłużyć więcej niż 8 argumentów\n" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza się z aktualną" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 +#, c-format +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "nie można otworzyć `%s'" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "nie można przeczytać nagłówka z `%s'" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogą być wczytane" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "nie zaczyna się od litery" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "nie można otworzyć pliku obiektu dzielonego" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "ma mniej niż 3 litery" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "błąd relokacji" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "ma więcej niż 6 liter" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "nie można rozszerzyć zakresu globalnego" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "różni się od standardu POSIX" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku łańcucha" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: uwaga: skrót strefy \"%s\" \"%s\" %s\n" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "nie można utworzyć listy zakresów" +#: timezone/zdump.c:284 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "%s: składnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [rokpocz,]rokkońc ] nazwa_strefy...\n" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "nie można utworzyć struktur danych TLS" +#: timezone/zdump.c:301 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument -c %s\n" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "błędny typ dla dlopen()" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Błąd podczas pisania na standardowe wyjście" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "nie można przydzielić pamięci w statycznym bloku TLS" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: użycie -v na systemie ze zmiennoprzecinkowym time_t innym niż float lub double\n" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "nie można uczynić segmentu zapisywalnym w celu relokacji" +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Brak pamięci: %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: timezone/zic.c:430 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profiler nie znalazł PLTREL w obiekcie %s\n" +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", linia %d: %s" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: timezone/zic.c:433 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: brak pamięci profilera podczas przykrywania PLTREL z %s\n" +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (reguła z \"%s\", linia %d)" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "nie można odtworzyć ochrony segmentu po relokacji" +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "uwaga: " -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT wystąpiło w kodzie nie ładowanym dynamicznie" +#: timezone/zic.c:455 +#, c-format +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: składnia: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l czas_lokalny ] \\\n" +"\t[ -p reguły_POSIX ] [ -d katalog ] [ -L sek_przestępne ] \\\n" +"\t[ -y yearistype ] [ plik ...]\n" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "nie można przydzielić tablicy odniesień do wersji" +#: timezone/zic.c:503 +#, c-format +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -d\n" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Wypisanie zawartości bufora" +#: timezone/zic.c:513 +#, c-format +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -l\n" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Wyświetlanie większej liczby komunikatów" +#: timezone/zic.c:523 +#, c-format +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -p\n" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Nie budowanie bufora" +#: timezone/zic.c:533 +#, c-format +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -y\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Nie tworzenie dowiązań" +#: timezone/zic.c:543 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Podano więcej niż jedną opcję -L\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Przejście do i używanie ROOT jako głównego katalogu" +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "dowiązanie do dowiązania" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Użycie CACHE jako pliku bufora" +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "stworzenie dowiązania zwykłego nie powiodło się, użyto symbolicznego" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Użycie CONF jako pliku konfiguracyjnego" +#: timezone/zic.c:665 +#, c-format +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie można dowiązać %s do %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Przetwarzanie wyłącznie katalogów podanych z linii poleceń; nie budowanie bufora." +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "ta sama nazwa nazwa reguły w różnych plikach" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Ręczne tworzenie dowiązań do pojedynczych bibliotek." +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "strefa bez reguł" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyślny)" +#: timezone/zic.c:824 +#, c-format +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s w strefie dla której nie zdefiniowano reguł" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfiguracja powiązań dynamicznego linkera." +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standardowe wejście" -#: elf/ldconfig.c:297 +#: timezone/zic.c:850 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Ścieżka `%s' podana więcej niż raz" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie można otworzyć %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:341 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s nie jest znanym rodzajem biblioteki" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "za długa linia" -#: elf/ldconfig.c:361 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "nieznany typ linii wejściowej" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: linia Leap nie znajduje się w pliku sekund przestępnych %s\n" -#: elf/ldconfig.c:441 +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s nie jest dowiązaniem symbolicznym\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panika: Błędna l-wartość %d\n" -#: elf/ldconfig.c:460 +#: timezone/zic.c:912 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Nie można usunąć %s" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Błąd odczytu %s\n" -#: elf/ldconfig.c:466 +#: timezone/zic.c:919 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Nie można dowiązać %s do %s" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Błąd podczas zamykania %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (zmieniono)\n" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "brak spodziewanej linii kontynuacji" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (POMINIĘTO)\n" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "24:00 nie była obsługiwana przez wersje zic sprzed 1998 roku" -#: elf/ldconfig.c:529 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Nie można znaleźć %s" +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "zła liczba pól w linii Rule" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "bezimienna reguła" -#: elf/ldconfig.c:552 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Zignorowano plik %s ponieważ nie jest zwykłym plikiem." +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "błędny czas oszczędności" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Nie utworzono dowiązania ponieważ nie znaleziono soname dla %s" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "zła liczba pól w linii Zone" -#: elf/ldconfig.c:651 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -l wykluczają się wzajemnie" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Nie można wykonać lstat na %s" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "Linia \"Zone %s\" i opcja -p wykluczają się wzajemnie" -#: elf/ldconfig.c:718 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Nie można wykonać stat na %s" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "powtórzona nazwa strefy %s (plik \"%s\", linia %d)" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego %s.\n" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "zła liczba pól w linii kontynuacji Zone" -#: elf/ldconfig.c:826 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc5 %s w złym katalogu" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "nieprawidłowe przesunięcie UTC" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc6 %s w złym katalogu" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "nieprawidłowy format skrótu" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "biblioteka libc4 %s w złym katalogu" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Czas końcowy linii kontynuacji Zone nie jest po czasie końcowym poprzedniej linii" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "biblioteki %s i %s w katalogu %s mają to samo soname ale inny rodzaj." +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "zła liczba pól w linii Leap" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "nieprawidłowy rok przestępny" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "użyto względnej ścieżki `%s' do utworzenia bufora" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "nieprawidłowa nazwa miesiąca" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Nie można przejść do katalogu /" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "nieprawidłowy dzień miesiąca" -#: elf/ldconfig.c:1099 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Nie można otworzyć katalogu pliku bufora %s\n" +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "czas przed zerem" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Nie można wykonać fstat na pliku %s.\n" +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "czas zbyt mały" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Plik %s jest za mały, nie sprawdzony." +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "czas zbyt duży" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Nie można wykonać mmap pliku %s.\n" +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "nieprawidłowa pora dnia" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s nie jest plikiem ELF - ma złe bajty magiczne na początku.\n" +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "błędne pole CORRECTION w linii Leap" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Wybór wyjścia:" +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "błędne pole Rolling/Stationary w linii Leap" -# XXX poprawic -PK -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "wypisanie listy ścieżek zliczania i ich liczników użycia" +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "zła liczba pól w linii Link" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generowanie prostego profilu z licznikami i czasami" +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "puste pole FROM w linii Link" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "generowanie wykresu wywołań" +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "puste pole TO w linii Link" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Odczyt i wyświetlenie danych profilujących obiektu dzielonego" +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "nieprawidłowy rok początkowy" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "OBIEKT_DZIELONY [DANE_PROFILUJĄCE]" +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "rok początkowy jest zbyt mały" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "załadowanie dzielonego obiektu `%s' nie powiodło się" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "rok początkowy jest zbyt duży" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "nie można utworzyć wewnętrznych deskryptorów" +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "nieprawidłowy rok końcowy" + +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "rok końcowy jest zbyt mały" + +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "rok końcowy jest zbyt duży" + +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "rok początkowy jest późniejszy niż końcowy" + +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "podano pojedynczy rok" + +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "nieprawidłowa nazwa dnia tygodnia" -#: elf/sprof.c:526 +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Ponowne otwarcie obiektu dzielonego `%s' nie powiodło się" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie można usunąć %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "odwzorowanie nagłówków sekcji nie powiodło się" - -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "odwzorowanie tablicy nagłówków sekcji nie powiodło się" +#: timezone/zic.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie można utworzyć %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:564 +#: timezone/zic.c:1598 #, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Symbole z pliku `%s' zostały usunięte, dokładna analiza jest niemożliwa\n" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Błąd podczas zapisu do %s\n" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "załadowanie danych o symbolach nie powiodło się" +# jak ladnie przetlumaczyc ten until time? -PK +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "nie można określić skrótu strefy czasowej po końcu przedziału czasu" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "nie można załadować danych do profilowania" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "za dużo konwersji?!" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "podczas wykonywania stat na pliku z danymi profilującymi" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym isdst" + +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisstd" + +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "błąd wewnętrzny - addtype wywołane z błędnym ttisgmt" + +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "za dużo lokalnych typów czasu" + +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "za dużo sekund przestępnych" + +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "powtórzona chwila występowania sekund przestępnych" + +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Osobliwy wynik wykonania polecenia" -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "dane profilujące w pliku `%s' nie pasują do obiektu dzielonego `%s'" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: polecenie `%s' zwróciło %d\n" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "wykonanie mmap danych profilujących nie powiodło się" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Nieparzysta liczba cudzysłowów" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "błąd podczas zamykania pliku z danymi profilującymi" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "przepełnienie czasu" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "nie można utworzyć wewnętrznego deskryptora" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "użycie 2/29 w roku nieprzestępnym" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "reguła przekracza początek/koniec miesiąca - nie zadziała z wersjami zic sprzed 2004 roku" + +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "skrót nazwy strefy czasowej nie zaczyna się od litery" + +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma mniej niż 3 litery" + +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "skrót nazwy strefy czasowej ma zbyt dużo liter" + +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "skrót nazwy strefy czasowej różni się od standardu POSIX" + +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "za długie lub za dużo skrótów stref czasowych" + +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' nie jest poprawnym plikiem danych profilujących dla `%s'" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Nie można utworzyć katalogu %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "nie można przydzielić pamięci dla symboli" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d niepoprawnie rozszerzył znak\n" --- po/sv.po.orig 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ po/sv.po 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3718 +1,4459 @@ # GNU libc message catalog for swedish -# Copyright Š 1996, 1998, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Djärv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003. -# Revision: 1.48 +# Copyright Š 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Jan Djärv , 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006. +# Revision: 1.52 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 09:44+0200\n" -"Last-Translator: Jan Djärv \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 13:51+0100\n" +"Last-Translator: Jan Djärv \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Avringd" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Avbruten (SIGINT)" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Lämnad" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Otillĺten instruktion" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument fĂśr lĂĽnga flaggor är obligatoriska repektive valfria även fĂśr korta." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Spĺrningsfälla" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Användning:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Avbruten (SIGABRT)" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " eller: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Aritmetiskt fel" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [FLAGGA...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Dödad" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "FĂśrsĂśk med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" fĂśr mer information\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bussfel" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till %s.\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmenteringsfel" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Skriv denna hjälplista" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Brutet rör" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklocka" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Sätt programnamnet" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Avslutad" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Akut I/O-tillstĺnd" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Skriv programversion" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Stoppad (signal)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: FĂśr mĂĽnga argument\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Ĺterupptagen" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Barnprocess avslutad" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Stoppad (terminalläsning)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFĂśrsäkran \"%s\" falsk.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O möjligt" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehĂĽllande symboldefinitioner" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Begränsning av CPU-tid överskriden" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Använd inte existerande katalog, gĂśr en ny utfil" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Begränsning av filstorlek överskriden" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Skriv resultatet till NAMN" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Skapa meddelandekatalog. Om INFIL är - sĂĽ läses standard in. Om UTFIL\n" +"är - sĂĽ skrivs resultatet till standard ut.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profileringsklocka" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UTFIL [INFIL]...\n" +"[UTFIL [INFIL]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Ändrat fönster" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright Š %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Detta är fri programvara; se källkoden fĂśr kopieringsvillkor. Det finns\n" +"INGEN garanti; inte ens fĂśr SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT\n" +"ÄNDAMÅL.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Användarsignal 1" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standard in*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Användarsignal 2" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan inte Ăśppna infil \"%s\"" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "Emulatorfälla" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "otillĂĽtet tal fĂśr mängd" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Felaktigt systemanrop" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubblerad definition av mängd" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stackfel" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "detta är den fĂśrsta definitionen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Informationsbegäran" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "okänd mängd \"%s\"" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Strömavbrott" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ogiltigt citattecken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Förlorad resurs" +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fel i okänt felsystem: " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubblerat meddelandenummer" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Okänt fel " +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan inte öppna \"%s\"" +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "ogiltig rad" + +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "felaktig rad ignorerad" + +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan inte läsa huvud frĺn \"%s\"" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan inte Ăśppna utfil \"%s\"" + +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ogiltig kontrollsekvens" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "oavslutat meddelande" + +#: catgets/gencat.c:1240 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan inte öppna infil \"%s\"" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "när gammal katalogfil Ăśppnades" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 +#: catgets/gencat.c:1331 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:1357 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "otillĺten indatasekvens vid position %Zd" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan inte avgĂśra kontrolltecken" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet pĺ buffert" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Buffra inte resultatet" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "fel när indata lästes" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan inte allokera buffert för indata" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[FIL]" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "In/ut formatspecifikation:" +#: debug/pcprofiledump.c:100 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan inte Ăśppna infil" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "kodning av originaltexten" +#: debug/pcprofiledump.c:106 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan inte läsa huvud" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "kodning för resultatet" +#: debug/pcprofiledump.c:170 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ogiltig pekarstorlek" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Information:" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Användning: xtrace [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA}...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "FĂśrsĂśk med \"xtrace --help\" fĂśr mer information\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: flaggan \"$1\" behĂśver ett argument\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" +msgstr "" +"SpĂĽra exekvering av ett program genom att skriva ut funktionen som exekveras.\n" +"\n" +" --data=FIL KĂśr inte programmet, skriv bara ut data frĂĽn FIL.\n" +"\n" +" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --usage Visa en kort hjälptext\n" +" -V,--version Visa versionsinformation och avsluta\n" +"\n" +"Obligatoriska argument fĂśr lĂĽnga flaggor är obligatoriska även fĂśr\n" +"motsvarande korta.\n" +"\n" +"FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: okänd flagga `$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Inget programnamn givet\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "program \"$program\" hittades inte\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "`$program' är inte en kĂśrbar binär\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Styr utdata:" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "dlinfo-begäran som inte stĂśds" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "resultatfil" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "ogiltig namnrymd" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "utelämna varningar" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "ogiltigt läge" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "skriv information om körning" +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "ogiltig lägesparameter" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler frĺn en kodning till en annan." +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "okänt" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[FIL...]" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Okänt OS" -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan inte öppna utfil" +#: elf/cache.c:115 +#, c-format +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: iconv/iconv_prog.c:243 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "konvertering frĺn \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan inte Ăśppna cache-fil \"%s\"\n" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "konvertering frĺn \"%s\" stöds ej" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering till \"%s\" stöds ej" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "konvertering frĺn \"%s\" till \"%s\" stöds ej" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" +#: elf/cache.c:409 +#, c-format +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s" -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "fel vid stängning av utfilen" +#: elf/cache.c:416 +#, c-format +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Rapportera fel med programmet \"glibcbug\" till .\n" -"Rapportera fel pĺ översättningen till .\n" +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright Š %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Detta är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor. Det finns\n" -"INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NĹGOT SPECIELLT\n" -"ÄNDAMĹL.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Skrivet av %s.\n" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades." -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "konvertering avslutades pĺ grund av problem med att skriva resultatet" +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Misslyckades med att byta ĂĽtkomsträttigheter fĂśr %s till %#o" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "otillĺten indatasekvens vid position %ld" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Namnbyte pĂĽ %s till %s misslyckades" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "internt fel (otillĺten deskriptor)" +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "delat objekt är inte Ăśppnat" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "okänt fel frĺn iconv() %d" +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST inte tillĂĽten i SUID/SGID-program" -#: iconv/iconv_prog.c:756 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" + +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" msgstr "" -"Följande lista innehĺller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" -"betyder inte nödvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" -"som FRĹN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" -"(alias).\n" -"\n" -" " +"kan ite ladda extra \"%s\" pĂĽ grund av att substitution av\n" +"\"dynamic string token\" är tom\n" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Skapa en konfigurationsfil för snabbladdning av modul \"iconv\"" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan inte allokera beroendelista" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[KATALOG...]" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan inte allokera sĂśklista fĂśr symboler" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Prefix att använda för alla filĺtkomster" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Filter stĂśds ej med LD_TRACE_PRELINKING" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "ingen utfil skapad pĺ grund av varningar" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "vid insättning i sökträd" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fel när delade bibliotek laddades" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "kan inte generera utfil" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan inte minnesmappa sidor fĂśr fdesc-tabell" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan inte minnesmappa sidor fĂśr fptr-tabell" -#: locale/programs/charmap.c:136 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "internt fel: symidx är utanfĂśr intervallet fĂśr fptr-tabellen" -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan inte skapa cache fĂśr sĂśkväg" -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: mĺste vara större än \n" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaxfel i prolog: %s" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan inte skapa sĂśkvägslista" -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "ogiltig definition" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan inte ta status pĂĽ delat objekt" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "dĺligt argument" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan inte Ăśppna nollfyllnadsenhet" -#: locale/programs/charmap.c:402 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "dubblerad definition av <%s>" +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: locale/programs/charmap.c:409 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "värdet pĺ <%s> mĺste vara 1 eller större" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan inte läsa fildata" -#: locale/programs/charmap.c:421 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "värdet pĺ <%s> mĺste vara större eller lika med värdet pĺ <%s>" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF-laddkommando är inte pĂĽ sidgräns" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argumentet till <%s> mĺste vara ett enskilt tecken" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "Address/position fĂśr ELF-laddkommando är inte pĂĽ rätt bytegräns" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "teckenuppsättningar med lĺsta tillstĺnd stöds ej" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer fĂśr fĂśrsta trĂĽden" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan inte hantera TLS-data" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "inget symboliskt namn givet" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ogiltig kodning given" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "misslyckades att mappa segment frĂĽn delat objekt" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "för fĺ byte i teckenkodning" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "för mĺnga tecken i teckenkodning" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan inte ändra minnesskydd" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fĺr följa definitionen av \"CHARMAP\"" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "delat objekt kan inte gĂśras dlopen() pĂĽ" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "värdet pĺ %s mĺste vara heltal" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan inte allokera minne fĂśr programhuvud" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fel i tillstĺndsmaskin" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "ogiltig anropare" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: för tidigt filslut" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "okänt tecken \"%s\"" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan inte stänga filidentifierare" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "" -"antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" -"skiljer sig: %d respektive %d" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan inte skapa sĂśklista" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "fil fĂśr kort" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimalt intervallformat bör endast använda versaler" +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> och <%s> är otillĺtna namn för intervall" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "Kodning fĂśr ELF-fildata är inte rak byteordning" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "övre gräns i intervall är inte större än undre gräns" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "Kodning fĂśr ELF-fildata är inte omvänd byteordning" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Hittade ingen definition för kategori %s" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version pĂĽ OS-ABI" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF-fil har felaktig version pĂĽ ABI" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "internt fel" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: sprĺkförkortning \"%s\" inte definierad" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF-filens värde pĂĽ \"phentsize\" är inte den fĂśrväntade" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: värdet pĺ \"%s\" stämmer inte med värdet pĺ \"%s\"" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gĺng" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan inte Ăśppna delad objektfil" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "fel vid relokering" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "fel vid symboluppslagning" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan inte utĂśka globalt omrĂĽde" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaxfel" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan inte skapa omfĂĽngslista" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "Generationsräknare fĂśr TLS slog runt! Var snäll och rapportera detta." -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ogiltiga flaggor fĂśr dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "inga fler namnrymder tillgängliga fĂśr dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ogiltig mĂĽlnamnrymd fĂśr dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gĺng i definitionen av vikt %d" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: för mĺnga regler, första delen hade bara %d" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan inte gĂśra segment skrivbart fĂśr relokering" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: hittade inga PLTREL i objekt %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillĺtet" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: slut pĂĽ minne fĂśr att lagra relokeringsresultat fĂśr %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: vikter mĺste använda samma intervallsymbol som namn" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan inte ĂĽterställa segmenträttigheter efter relokering" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: för mĺnga värden" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall mĺste representera tecken" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet mĺste ha samma längd" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan inte skapa datastrukturer fĂśr TLS" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet är inte mindre än den för sista tecknet" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan inte allokera tabell fĂśr versionsreferenser" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\"" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "Visa cache" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart följas av \"order_end\"" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Använd utfĂśrligare meddelanden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillĺtna namn för symboliskt intervall" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Bygg inte cache" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Generera inte länkar" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: \"%s\" mĺste vara ett enskilt tecken" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: \"position\" mĺste användas för en given nivĺ i alla sektioner eller inte alls" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "ROT" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Använd CACHE som cache-fil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbol \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "CONF" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "för mĺnga fel, ger upp" +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Konfigurera bindningar fĂśr den dynamiska länkaren." -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "SĂśkväg \"%s\" given mer än en gĂĽng" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" - -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan inte ta status pĂĽ %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\"" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan inte ta status pĂĽ %s\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: elf/ldconfig.c:482 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan inte länka %s till %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (ändrad)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan inte hitta %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan inte ta länkstatus pĂĽ %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades fĂśr %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan inte Ăśppna katalog %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt pĺ ellips" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan inte ta status (lstat) pĂĽ %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:747 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillĺtet" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan inte ta status pĂĽ %s" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: elf/ldconfig.c:855 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" mĺste vara i klass \"%s\"" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:858 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" fĺr inte vara i klass \"%s\"" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "internt fel i %s, rad %u" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" mĺste vara i klass \"%s\"" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" fĺr inte vara i klass \"%s\"" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan inte Ăśppna konfigurationsfil %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr "-tecknet är inte i klass \"%s\"" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: ogiltig syntax pĂĽ hwcap-raden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr "-tecknet fĺr inte vara i klass \"%s\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "tecken inte definierat i teckenuppsättning" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är stĂśrre än maximum %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "inga siffror för indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" +#: elf/ldconfig.c:1083 +#, c-format +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:1105 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "behĂśver absolut filnamn fĂśr konfigurationsfil när -r används" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillĺtna" +msgid "memory exhausted" +msgstr "minne slut" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:1182 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillĺtet" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relativ sĂśkväg \"%s\" använd fĂśr att bygga cache" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: fält \"%s\" innehĺller inte exakt tio poster" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "tillvärdet i intervallet är mindre än frĺnvärdet " +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "start- och slutteckensekvens för intervall mĺste ha samma längd" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Skrivet av %s och %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frĺnvärdets sekvens" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Användning: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --version visa versionsinformation och avsluta\n" +" -d, --data-relocs bearbeta datarelokeringar\n" +" -r, --function-relocs bearbeta data- och funktionsrelokeringar\n" +" -u, --unused skriv ut oanvända direkta beroenden\n" +" -v, --verbose skriv all information\n" +"FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till ." + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: flaggan \"$1\" är tvetydig" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "okänd flagga" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "FĂśrsĂśk med \"ldd --help\" fĂśr mer information" + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "filargument saknas" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "för tidigt slut pĺ definition för \"translit_ignore\"" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaxfel" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "inte en normal fil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 -#, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "varning: du har inte exekveringsrättighet fĂśr" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tinte en dynamisk kĂśrbar binär" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "avslutade med okänd slutstatus" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "fel: du har inte läsrättigheter fĂśr" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "intervall mĺste markeras med tvĺ operander av samma typ" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "med UCS som intervallvärden mĺste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "med teckenkoder som intervallvärden mĺste man använda absoluta intervallet \"...\"" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "fil %s är trunkerad\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubblerad definition för mappning \"%s\"" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "föregĺende definition var här" +#: elf/readelflib.c:78 +#, c-format +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/readlib.c:96 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behövs som standardvärde" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan inte ta status (fstat) pĂĽ fil %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/readlib.c:107 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Fil %s är tom, inte kontrollerad." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/readlib.c:113 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Fil %s är fĂśr liten, inte kontrollerad." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behövs som standardvärde" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/readlib.c:161 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: tecken \"%s\" som behövs som standardvärde kan inte representeras med en byte" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i bĂśrjan.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "inga siffror för utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Val av utdata:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 -#, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transkriberingsdata för lokal \"%s\" är inte tillgänglig" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 -#, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för klass \"%s\": %lu byte\n" +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "generera platt profil med antal och tider" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 -#, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "generera anropsgraf" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 -#, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Läs och visa profildata fĂśr delat objekt. FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 -#, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: ingen idenitifikation för kategori \"%s\"" +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ogiltigt värde för fält \"%s\"" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: värde pĺ fält \"%s\" fĺr inte vara en tom sträng" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "läsning av sektionshuvud misslyckades" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck för fält \"%s\": %s" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "läsning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: värdet pĺ fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan inte läsa fil med felsĂśkningsinformation: %m\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: värdet pĺ fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan inte avgĂśra filnamn" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: värde pĺ fält \"%s\" fĺr inte vara tom sträng" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "läsning av ELF-huvud misslyckades" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: värden pĺ fält \"%s\" mĺste vara i intervallet %d...%d" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är mĂśjlig\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/sprof.c:688 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: värdet för fält \"%s\" mĺste vara ett enskilt tecken" +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "misslyckades att ladda symboldata" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: \"-1\" mĺste vara sista post i fält \"%s\"" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan inte läsa profildata" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/sprof.c:764 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: värden pĺ fält \"%s\" mĺste vara mindre än 127" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "när status togs pĂĽ profildatafilen" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/sprof.c:772 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte fĂśr delat objekt \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: elf/sprof.c:783 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: elf/sprof.c:791 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt tal för tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: elf/sprof.c:846 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil fĂśr \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:331 +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 #, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan inte allokera symboldata" -#: locale/programs/ld-time.c:340 +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fel vid stängning av indata \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:359 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "otillĂĽten indatasekvens vid position %Zd" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "ofullständigt tecken eller skift-sekvens i slutet pĂĽ buffert" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" +msgid "error while reading the input" +msgstr "fel när indata lästes" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" - -#: locale/programs/ld-time.c:445 -#, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" - -#: locale/programs/ld-time.c:457 -#, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" - -#: locale/programs/ld-time.c:486 -#, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan inte allokera buffert fĂśr indata" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 -#, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: värden pĺ fält \"%s\" fĺr inte vara större än %d" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "In/ut formatspecifikation:" -#: locale/programs/ld-time.c:510 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: värden pĺ fält \"%s\" fĺr inte vara större än %d" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "kodning av originaltexten" -#: locale/programs/ld-time.c:986 -#, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: för fĺ värden för fält \"%s\"" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "kodning fĂśr resultatet" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "extra avslutande semikolon" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Information:" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 -#, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: för mĺnga värden för fält \"%s\"" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "avslutande skräp vid radslutet" +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Val av utdata:" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "skräp i slutet av nummer" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "resultatfil" -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "oavslutat symboliskt namn" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "utelämna varningar" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ogiltig kontrollsekvens" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "skriv information om kĂśrning" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "otillĺten teckensekvens vid strängslut" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Konvertera kodning i angivna infiler frĂĽn en kodning till en annan." -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "oavslutad sträng" +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[FIL...]" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bör inte användas" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan inte Ăśppna utfil" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "konvertering frĂĽn \"%s\" och till \"%s\" stĂśds ej" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "konvertering frĂĽn \"%s\" stĂśds ej" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Systeminformation:" +#: iconv/iconv_prog.c:253 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering till \"%s\" stĂśds ej" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Skriv namn pĺ tillgängliga lokaler" +#: iconv/iconv_prog.c:257 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "konvertering frĂĽn \"%s\" till \"%s\" stĂśds ej" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Skriv namn pĺ tillgängliga teckenuppsättningar" +#: iconv/iconv_prog.c:267 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "misslyckades att starta konverteringsprocessen" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Ändra utdataformat:" +#: iconv/iconv_prog.c:361 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "fel vid stängning av utfilen" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Skriv namn pĺ valda kategorier" +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "konvertering avslutades pĂĽ grund av problem med att skriva resultatet" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Skriv namn pĺ valda nyckelord" +#: iconv/iconv_prog.c:521 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "otillĂĽten indatasekvens vid position %ld" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Skriv mer information" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "internt fel (otillĂĽten deskriptor)" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Hämta lokal-specifik information" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "okänt fel frĂĽn iconv() %d" -#: locale/programs/locale.c:91 +#: iconv/iconv_prog.c:778 msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " msgstr "" -"NAMN\n" -"[-a|-m]" +"FĂśljande lista innehĂĽller alla teckenuppsättningar som är kända. Detta\n" +"betyder inte nĂśdvändigtvis att alla kombinationer av dessa namn kan ges\n" +"som FRÅN och TILL argument. En teckenuppsättning kan ha flera olika namn\n" +"(alias).\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil fĂśr iconv." -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[KATALOG...]" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Prefix att använda fĂśr alla filĂĽtkomster" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Spara utdata i FIL istället fĂśr installationsplatsen (--prefix gäller inte fĂśr FIL)" -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "när utdata förbereddes" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "SĂśk inte i standardkatalogerna, bara i de som ges pĂĽ kommandoraden" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Infiler:" +#: iconv/iconvconfig.c:300 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 +#, c-format +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "ingen utfil skapad pĂĽ grund av varningar" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Källdefinitioner finns i FILE" +#: iconv/iconvconfig.c:428 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "vid insättning i sĂśkträd" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "FIL innehĺller avbildning frĺn symboliska namn till UCS4-värden" +#: iconv/iconvconfig.c:1236 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan inte generera utfil" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Valfri utfilsprefix" +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "anslut till adress %s: " -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Var strikt POSIX-konform" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Provar %s...\n" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Skriv mer meddelanden" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Arkivkontroll:" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: protokollfel i fĂśrbindelseuppsättning\n" -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "uttag (socket): protokollfel i fĂśrbindelseuppsättning\n" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: läsning gav fĂśr lite data" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehĺll" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (lstat)" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar frĺn arkivet" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "kan inte Ăśppna" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Visa innehĺllet i arkivet" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "misslyckades ta status (fstat)" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "olämplig ägare" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Kompilera lokalspecifikation" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "skrivbar fĂśr andra än ägaren" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAMN\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" -"--list-archive [FIL]" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "hĂĽrdlänkad nĂĽgonstans" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "minnet slut" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." + +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Ta bort lĂśsenord eller gĂśr filen oläsbar fĂśr andra" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" + +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Tecken utanfĂśr intervallet fĂśr UTF-8" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan inte läsa teckenuppsättningskatalog \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/charmap.c:137 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systemets kataloger för teckentabeller: %s\n" -" repertoartabeller: %s\n" -" lokal-sökväg : %s\n" -"%s" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "teckenuppsättningsfil \"%s\" finns inte" -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" +#: locale/programs/charmap.c:194 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "standardteckenuppsättningsfil \"%s\" inte hittad" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gĺng" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "teckenuppsättning \"%s\" är inte ASCII-kompatibel, lokal är inte ISO C-kompatibel\n" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan inte skapa temporärfil" +#: locale/programs/charmap.c:336 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: mĂĽste vara stĂśrre än \n" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "kan inte initiera arkivfil" +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxfel i prolog: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan inte byta storlek pĺ arkivfil" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "ogiltig definition" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "dĂĽligt argument" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" +#: locale/programs/charmap.c:402 +#, c-format +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dubblerad definition av <%s>" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan inte ändra ĺtkomstläge pĺ nytt lokalarkiv" +#: locale/programs/charmap.c:409 +#, c-format +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "värdet pĂĽ <%s> mĂĽste vara 1 eller stĂśrre" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan inte öppna lokalarkivfil med mmap" +#: locale/programs/charmap.c:421 +#, c-format +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "värdet pĂĽ <%s> mĂĽste vara stĂśrre eller lika med värdet pĂĽ <%s>" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan inte lĺsa nytt arkiv" +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 +#, c-format +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argumentet till <%s> mĂĽste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan inte utöka lokalarkivfil" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "teckenuppsättningar med lĂĽsta tillstĂĽnd stĂśds ej" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan inte ändra ĺtkomstläge pĺ storleksändrat lokalarkiv" +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxfel i definition av %s: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan inte byta namn pĺ nytt arkiv" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "inget symboliskt namn givet" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ogiltig kodning given" + +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "fĂśr fĂĽ byte i teckenkodning" + +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "fĂśr mĂĽnga tecken i teckenkodning" + +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "inget symboliskt namn givet fĂśr slutet av intervallet" + +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte öppna lokalarkiv \"%s\"" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "definition av \"%1$s\" slutar inte med \"END %1$s\"" + +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "endast definition av \"WIDTH\" fĂĽr fĂślja definitionen av \"CHARMAP\"" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 #, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte ta status pĺ lokalarkiv \"%s\"" +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "värdet pĂĽ %s mĂĽste vara heltal" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan inte lĺsa lokalarkiv \"%s\"" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: fel i tillstĂĽndsmaskin" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 +#, c-format +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: fĂśr tidigt filslut" -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "lokal \"%s\" finns redan" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "okänt tecken \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" +#: locale/programs/charmap.c:887 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "" +"antal byte fĂśr bytesekvens angivet i bĂśrjan respektive slutet av intervallet\n" +"skiljer sig: %d respektive %d" + +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ogiltiga namn fĂśr teckenintervall" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimalt intervallformat bĂśr endast använda versaler" + +#: locale/programs/charmap.c:1022 #, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "fil \"%s\" för lokalalias hittas inte" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> och <%s> är otillĂĽtna namn fĂśr intervall" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "Ăśvre gräns i intervall är inte stĂśrre än undre gräns" + +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterande byte fĂśr intervall är inte representerbara." -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Lägger till %s\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Hittade ingen definition fĂśr kategori %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "ta status pĺ \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: fält \"%s\" är inte definierat" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: fält \"%s\" kan inte vara tomt" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens \"%%%c\" i fält \"%s\" " -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologilandskod \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: fält \"%s\" fĂĽr inte definieras" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: sprĂĽkfĂśrkortning \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argumentet till \"%s\" mĺste vara ett enskilt tecken" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: värdet pĂĽ \"%s\" stämmer inte med värdet pĂĽ \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gĂĽng" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "misslyckades skriva data för kategori \"%s\"" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" för kategori \"%s\"" +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "förväntar strängargument för \"copy\"" +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definition slutar inte med \"END %1$s\"" -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "lokalnamn fĺr endast bestĺ av portabla tecken" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaxfel" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "inget annat nyckelord fĺr anges när \"copy\" används" +#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "\"%.*s\" redan definerad i teckenuppsättning" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:405 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "inget eller värde angivet" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan inte säkra repertoartabell" +#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\"" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är Ăśmsesidigt uteslutande" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn för intervall" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gĂĽng i definitionen av vikt %d" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "övre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: fĂśr mĂĽnga regler, fĂśrsta delen hade bara %d" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "minne slut" +#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOväntat fel: %s.\n" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillĂĽtet" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sFörsäkran \"%s\" falsk.\n" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: vikter mĂĽste använda samma intervallsymbol som namn" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "ost" +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: fĂśr mĂĽnga värden" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Första strängen för test." +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "ordningsfĂśljd fĂśr \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "En till sträng för test." +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall mĂĽste representera tecken" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NAMN" +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: bytesekvens fĂśr fĂśrsta och sista tecknet mĂĽste ha samma längd" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Skapa C-huvudfil NAMN innehĺllande symboldefinitioner" +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: bytesekvens fĂśr fĂśrsta tecknet är inte mindre än den fĂśr sista tecknet" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Använd inte existerande katalog, gör en ny utfil" +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte vara omedelbart efter \"order_start\"" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Skriv resultatet till NAMN" +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: symboliskt intervall kan inte omedelbart fĂśljas av \"order_end\"" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Skapa meddelandekatalog. Om INFIL är - sĺ läses standard in. Om UTFIL\n" -"är - sĺ skrivs resultatet till standard ut.\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillĂĽtna namn fĂśr symboliskt intervall" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UTFIL [INFIL]...\n" -"[UTFIL [INFIL]...]" +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: ordningsfĂśljd fĂśr \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standard in*" +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: \"%s\" mĂĽste vara ett enskilt tecken" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "otillĺtet tal för mängd" +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: \"position\" mĂĽste användas fĂśr en given nivĂĽ i alla sektioner eller inte alls" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubblerad definition av mängd" +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "detta är den första definitionen" +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "okänd mängd \"%s\"" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbol \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ogiltigt citattecken" +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "okänt direktiv \"%s\": rad ignorerad" +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "fĂśr mĂĽnga fel, ger upp" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubblerat meddelandenummer" +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubblerad meddelandeidentifierare" +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dubbla deklarationer fĂśr sektion \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ogiltigt tecken: meddelandet ignorerat" +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: okänt tecken i namn fĂśr kollationssymbol" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "ogiltig rad" +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "felaktig rad ignorerad" +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan inte öppna utfil \"%s\"" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "oavslutat meddelande" +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "när gammal katalogfil öppnades" +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubblerad definition fĂśr skript \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "konverteringsmoduler inte tillgängliga" +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%s\"" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan inte avgöra kontrolltecken" +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsfĂśljd i sektion \"%s\"" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Lyckat" +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: flera definitioner av ordningsfĂśljd i namnlĂśs sektion" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Operationen inte tillĺten" +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Filen eller katalogen finns inte" +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: ordningsfĂśljd fĂśr kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: ordningsfĂśljd fĂśr kollationselement %.*s är inte definierad ännu" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt pĂĽ ellips" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillĂĽtet" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Inget namn definierat i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" mĂĽste vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tecken L\"\\u%0*x\" i klass \"%s\" fĂĽr inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "internt fel i %s, rad %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" mĂĽste vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "tecken \"%s\" i klass \"%s\" fĂĽr inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-tecknet är inte i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-tecknet fĂĽr inte vara i klass \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "tecken inte definierat i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "\"digit\"-kategori har inte poster i grupper av tio" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "inga siffror fĂśr indata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "alla tecken i \"outdigit\" är inte tillgängliga i repertoaren" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "teckenklass \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %Zd teckenklasser tillĂĽtna" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "teckenuppsättning \"%s\" redan definierad" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementationsbegränsning: inte fler än %d teckenuppsättningar tillĂĽtet" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: fält \"%s\" innehĂĽller inte exakt tio poster" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "tillvärdet i intervallet är mindre än frĂĽnvärdet " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "start- och slutteckensekvens fĂśr intervall mĂĽste ha samma längd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "tillvärdets teckensekvens är mindre än frĂĽnvärdets sekvens" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "fĂśr tidigt slut pĂĽ definition fĂśr \"translit_ignore\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfel" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenklass" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaxfel i definition av ny teckenuppsättning" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "intervall mĂĽste markeras med tvĂĽ operander av samma typ" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "med symboliska namn som intervallvärden kan inte absoluta intervallet \"...\" användas" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "med UCS som intervallvärden mĂĽste man använda symboliska hexadecimala intervallet \"..\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "med teckenkoder som intervallvärden mĂĽste man använda absoluta intervallet \"...\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubblerad definition fĂśr mappning \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sektion \"translit_start\" avslutas inte med \"translit_end\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dubbla definitioner av \"default_missing\"" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "fĂśregĂĽende definition var här" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: ingen representerbar definition av \"default_missing\" hittades" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat i teckenuppsättningen men behĂśvs som standardvärde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: tecken \"%s\" i teckenuppsättning kan inte representeras med en byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: tecken \"%s\" inte definierat men behĂśvs som standardvärde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "tecken \"%s\" inte definierat men behĂśvs som standardvärde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: tecken \"%s\" som behĂśvs som standardvärde kan inte representeras med en byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "inga siffror fĂśr utdata definierade och inga standardnamn finns i teckenuppsättningen" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: transkriberingsdata fĂśr lokal \"%s\" är inte tillgänglig" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell fĂśr klass \"%s\": %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell fĂśr \"%s\": %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabell fĂśr teckenstorlek: %lu byte\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: ingen idenitifikation fĂśr kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: ogiltigt värde fĂśr fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: fält \"%s\" är odefinierat" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: värde pĂĽ fält \"%s\" fĂĽr inte vara en tom sträng" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: felaktigt reguljärt uttryck fĂśr fält \"%s\": %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: värdet pĂĽ fält \"int_curr_symbol\" har fel längd" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: värdet pĂĽ fält \"int_curr_symbol\" stämmer inte med giltiga namn i ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: värde pĂĽ fält \"%s\" fĂĽr inte vara tom sträng" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: värden pĂĽ fält \"%s\" mĂĽste vara i intervallet %d...%d" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: värdet fĂśr fält \"%s\" mĂĽste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: \"-1\" mĂĽste vara sista post i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: värden pĂĽ fält \"%s\" mĂĽste vara mindre än 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "omvandlingsvärde kan inte vara noll" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ogiltig kontrollsekvens i fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är varken \"+\" eller \"-\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: riktningsflagga i sträng %Zd i \"era\"-fält är inte ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt tal fĂśr tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: skräp i slutet av tilläggsvärde i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: skräp i slutet av startdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: startdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ogiltigt slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: skräp i slutet av slutdatum i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: slutdatum är ogiltigt i sträng %Zd i \"era\"-fält" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: tredje operanden fĂśr värdet av fält \"%s\" kan inte vara stĂśrre än %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: värden pĂĽ fält \"%s\" fĂĽr inte vara stĂśrre än %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: värden pĂĽ fält \"%s\" fĂĽr inte vara stĂśrre än %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: fĂśr fĂĽ värden fĂśr fält \"%s\"" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "extra avslutande semikolon" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: fĂśr mĂĽnga värden fĂśr fält \"%s\"" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "avslutande skräp vid radslutet" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "skräp i slutet av nummer" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "skräp i slutet av teckenkodsspecifikation" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "oavslutat symboliskt namn" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "otillĂĽten teckensekvens vid strängslut" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "oavslutad sträng" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "icke-symboliskt teckenvärde bĂśr inte användas" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i teckenuppsättning" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symbol \"%.*s\" finns inte i repertoartabell" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Systeminformation:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Skriv namn pĂĽ tillgängliga lokaler" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Skriv namn pĂĽ tillgängliga teckenuppsättningar" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Ändra utdataformat:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Skriv namn pĂĽ valda kategorier" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Skriv namn pĂĽ valda nyckelord" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Skriv mer information" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Hämta lokalspecifik information. FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAMN\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_CTYPE till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_MESSAGES till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "när utdata fĂśrbereddes" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Infiler:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Källdefinitioner finns i FILE" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "FIL innehĂĽller avbildning frĂĽn symboliska namn till UCS4-värden" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Valfri utfilsprefix" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Var strikt POSIX-konform" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "Skriv mer meddelanden" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Arkivkontroll:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehĂĽll" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar frĂĽn arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "Visa innehĂĽllet i arkivet" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Kompilera lokalspecifikation" + +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAMN\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" +"--list-archive [FIL]" + +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan inte skapa katalog fĂśr utfiler" + +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" + +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan inte Ăśppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" + +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systemets kataloger fĂśr teckentabeller: %s\n" +" repertoartabeller: %s\n" +" lokal-sĂśkväg : %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" + +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gĂĽng" + +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan inte skapa temporärfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "kan inte initiera arkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan inte byta storlek pĂĽ arkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "kan inte läsa arkivhuvud med mmap" + +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "misslyckades med att skapa nytt lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "kan inte ändra ĂĽtkomstläge pĂĽ nytt lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan inte Ăśppna lokalarkivfil med mmap" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "kan inte lĂĽsa nytt arkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan inte utĂśka lokalarkivfil" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "kan inte ändra ĂĽtkomstläge pĂĽ storleksändrat lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan inte byta namn pĂĽ nytt arkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte Ăśppna lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte ta status pĂĽ lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan inte lĂĽsa lokalarkiv \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan inte läsa arkivhuvud" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "lokal \"%s\" finns redan" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" + +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "fil \"%s\" fĂśr lokalalias hittas inte" + +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Lägger till %s\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "ta status pĂĽ \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "kan inte Ăśppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" + +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" + +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" + +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argumentet till \"%s\" mĂĽste vara ett enskilt tecken" + +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxfel: inte inne i en lokaldefinition" + +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan inte Ăśppna utfil \"%s\" fĂśr kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "misslyckades skriva data fĂśr kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan inte skapa utfil \"%s\" fĂśr kategori \"%s\"" + +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "fĂśrväntar strängargument fĂśr \"copy\"" + +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "lokalnamn fĂĽr endast bestĂĽ av portabla tecken" + +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "inget annat nyckelord fĂĽr anges när \"copy\" används" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxfel i repertoartabellsdefinition: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "inget eller värde angivet" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "hittar inte repertoartabell \"%s\"" + +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> och <%s> är ogiltiga namn fĂśr intervall" + +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "Ăśvre gräns i intervall är inte mindre än undre gräns" + +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "Sätt ägare, grupp och ĂĽtkomsträttigheter pĂĽ slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet fĂśr funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att kĂśras direkt frĂĽn kommandoraden.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ägaren sätts till nuvarande användare, gruppen sätts till \"%s\" och ĂĽtkomsträttigheter sätts till \"%o\".\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "fĂśr mĂĽnga argument" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "behĂśver installeras \"setuid root\"" + +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Processen finns inte" +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "minnet fĂśrstĂśrt fĂśre allokerat block\n" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Avbrutet systemanrop" +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "minnet fĂśrstĂśrt efter slutet pĂĽ allokerat block\n" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "In/ut-fel" +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "block frigjort tvĂĽ gĂĽnger\n" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Enheten eller adressen finns inte" +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlistan för lĺng" +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "FĂśrsĂśk med \"memusage --help\" fĂśr mer information" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Formatfel pĺ körbar fil" +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: flaggan \"$1\" behĂśver ett argument" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Felaktig filidentifierare" +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"UsageAnvändning: memusage [FLAGGA]... PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]...\n" +"SpĂĽra minnesanvändning fĂśr PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAMN Namn pĂĽ program att spĂĽra\n" +" -p,--png=FIL Generera PNG-grafik och spara dem i FIL\n" +" -d,--data=FIL Generera binärdata och spara det i FIL\n" +" -u,--unbuffered Buffra inte utdata\n" +" -b,--buffer=ANTAL Samla ANTAL poster innan de skrivs ut\n" +" --no-timer Samla inte extra information med hjälp av tidur\n" +" -m,--mmap SpĂĽra även mmap och dess vänner\n" +"\n" +" -?,--help Visa denna hjälptext och avsluta\n" +" --usage Visa en kort hjälptext\n" +" -V,--version Visa versionsinformation och avluta\n" +"\n" +" FĂśljande flaggor gäller bara när grafik genereras:\n" +" -t,--time-based GĂśr grafen linjär i tiden\n" +" -T,--total Generera även en graf Ăśver totalt minnesutnyttjande\n" +" --title=STRÄNG Använd STRÄNG som titel fĂśr grafen.\n" +" -x,--x-size=ANTAL GĂśr grafiken ANTAL pixlar bred\n" +" -y,--y-size=ANTAL GĂśr grafiken ANTAL pixlar hĂśg\n" +"\n" +"Obligatoriska argument fĂśr lĂĽnga flaggor är obligatoriska även fĂśr\n" +"motsvarande korta.\n" +"\n" +"FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till ." -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Inga barnprocesser" +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Syntax: memusage [--data=FIL] [--progname=NAMN] [--png=FIL] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=ANTAL] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRÄNG] [--x-size=ANTAL] [--y-size=ANTAL]\n" +" PROGRAM [PROGRAMFLAGGA]..." + +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: flaggan \"${1##*=}\" är tvetydig" + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: okänd flagga \"$1\"" + +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Inget programnamn givet" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Resursdödläge undveks" +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "Namnresultatfil" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan inte allokera minne" +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Visa ocksĂĽ en graf av totala minnesĂĽtgĂĽngen" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "gĂśr resultatgrafiken VALUE pixlar bred" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "gĂśr resultatgrafiken VALUE pixlar hĂśg" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Generera grafik frĂĽn data frĂĽn minnesprofilering" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "DATAFIL [UTFIL]" + +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Okänt systemfel" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan inte avallokera argument" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Lyckat" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Troligtvis lyckat" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Inte funnet" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "FĂśrmodligen inte funnen" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache gick ur tiden" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ servers kan inte nĂĽs" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Okänt objekt" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server upptagen, fĂśrsĂśk igen" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Generiskt systemfel" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "FĂśrsta/Nästa-kedja bruten" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" -msgstr "Ĺtkomst nekas" +msgstr "Åtkomst nekas" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Felaktig adress" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Inte ägare" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blockspecialfil krävs" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Namn hanteras inte av denna server" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Enhet eller resurs upptagen" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server har slut pĂĽ minne" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Filen existerar" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Objekt med samma namn existerar" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ogiltig länk över skilda enheter" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Ingen huvudserver fĂśr denna domän" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Enheten finns inte" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ogiltigt objekt fĂśr operationen" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Inte en katalog" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Felaktigt namn eller otillĂĽtet namn" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Är en katalog" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan inte skapa ĂĽteranrop" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ogiltigt argument" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultat är skickade till ĂĽteranropsprocessen" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "För mĺnga öppna filer" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Inte hittad, inget sĂĽdant namn" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "För mĺnga öppna filer i systemet" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Namn/post är inte unik" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Olämplig \"ioctl\" för enhet" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Ändring misslyckades" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Kodfil upptagen" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Databas fĂśr tabell existerar inte" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Fil för stor" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Enheten är full" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Länk pekar pĂĽ ett otillĂĽtet namn" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Otillĺten sökning" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Delvis lyckat" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Filsystemet endast läsbart" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "FĂśr mĂĽnga attribut" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "För mĺnga länkar" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fel i RPC-delsystem" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriskt argument är utanför omrĺdet" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriskt resultat är utanför giltigt omrĺde" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Namngivet objekt är inte sĂśkbart" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fel vid kommunikation till ĂĽteranropsprocess" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Icke-NIS+ namnrymd pĂĽträffad" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Operationen skulle blockera" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "OtillĂĽten objekttyp fĂśr operationen" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Operationen pĺgĺr nu" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Operationen pĺgĺr redan" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Ändringsoperation misslyckades" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Uttagsoperation pĺ icke-uttag (socket)" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "FrĂĽga otillĂĽten fĂśr namngiven tabell" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Meddelandet för lĺngt" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "FĂśrsĂśk att ta bort en tabell som inte är tom" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Fel protokolltyp för uttag (socket)" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protokollet inte tillgängligt" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Fullständig resynkronisering krävs fĂśr katalog" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protokollet stöds ej" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ operation misslyckades" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Uttagstyp (socket) stöds ej" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Operationen stöds ej" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Ja, meningen med livet är 42" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protokollfamiljen stöds ej" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollet" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adressen upptagen" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Inget filutrymme hos servern" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan inte skapa process hos server" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Nätverket är nere" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad." -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Nätverket kan inte nĺs" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-post fĂśr UID %d i katalog %s är inte unik\n" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen vid omstart" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "OKÄND" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Mjukvara orsakade förbindelsebrott" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SKENOBJEKT\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Förbindelse borttagen av partnern" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "INGET OBJEKT\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "KATALOG\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Transportslutpunkten är redan förbunden" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUPP\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Transportslutpunkten är inte förbunden" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABELL\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Destination krävs" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "POST\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "LÄNK\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "För mĺnga referenser: kan inte skarva" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVAT\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Förbindelsen dog ut (timeout)" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Okänt objekt)\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Förbindelse vägras" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Namn: \"%s\"\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "För mĺnga nivĺer av symboliska länkar" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Typ: %s\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Filnamn för lĺngt" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Huvudserver:\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Värddator är nere" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replikerad:\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Ingen väg till värd" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNamn : %s\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Katalog inte tom" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tPublik nyckel: " -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "För mĺnga processer" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Ingen.\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "För mĺnga användare" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Diskkvot överskriden" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bitar)\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Förlegat NFS-filhandtag" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Är ett fjärrobjekt" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC-struktur dĺlig" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC-version fel" +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Livslängd: " + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standard ĂĽtkomsträttigheter:\n" + +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tRättigheter : " + +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Gruppflaggor: " + +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Gruppmedlemmar:\n" + +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelltyp : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Antal kolumner : %d\n" + +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Teckenseparator : %c\n" + +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "SĂśkväg : %s\n" + +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolumner :\n" + +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tAttribut : " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC-programversion fel" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tRättigheter : " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC dĺlig procedur för program" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Länkad objekttyp: " -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Inga lĺs tillgängliga" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Länkad till: %s\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Filtyp eller format olämplig" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tPostdata av typ %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u byte] " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Behöver äkthetsintygare" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Krypterat data\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Funktion inte implementerad" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binärdata\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Stöds ej" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objektnamn : %s\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Katalog : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Operation för bakgrundsprocess olämplig" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Ägare : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Översättaren dog" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grupp : %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Rättigheter : " -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Du strulade till det den här gĺngen" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Livslängd : " -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Datorn packade ihop" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Skapad : %s" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Omotiverat fel" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Ändr. tid : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Felaktigt meddelande" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objekttyp : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identifierare borttagen" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Datalängd = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Flerhopp försöktes" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Inga data tillgängliga" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Antal objekt : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Länken har brutits" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Objekt #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Inget meddelande av önskad typ" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Grupppost fĂśr \"%s.%s\" grupp:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Stream-resurserna är slut" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Explicita medlemmar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Enheten är inte en stream" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Inga explicita medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Värdet för stort för definierad datatyp" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Implicita medlemmar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protokollfel" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Inga implicita medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Klockan ringde" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Operationen avbruten" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanalnummer utanför giltigt intervall" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Nivĺ 2 inte synkroniserad" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Nivĺ 3 stannad" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Nivĺ 3 omstartad" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Länkantal utanför giltigt omrĺde" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-post fĂśr nätnamn %s är inte unikt\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Styrprogram för protokoll inte anslutet" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Nivĺ 2 stannad" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-post fĂśr %s i katalog %s är inte unik" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ogiltig växel" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" fĂśr lĂĽngt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ogiltig frĺgedeskriptor" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-post fĂśr %s i katalog %s är inte unik" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Växeln full" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Ingen anod" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Argument fĂśr fĂśrfrĂĽgan felaktiga" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ogiltig ĺtkomstkod" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ogiltig plats" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Fillĺsning gav dödläge" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Ingen sĂĽdan tabell i serverns domän" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Felaktigt format pĺ typsnittsfil" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Ingen sĂĽdan nyckel i tabellen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Maskinen finns inte pĺ nätverket" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "Internt NIS-fel" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paketet är inte installerat" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel fĂśr lokal resurs" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Annonseringsfel" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount-fel" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifikt fel" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstĺnd" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Fjärradress ändrades" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan inte komma ĺt ett nödvändigt delat bibliotek" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Databasen är upptagen" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "Internt ypbind-fel" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Försöker att länka in för mĺnga delade bibliotek" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domän inte bunden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Allokeringsfel fĂśr systemresurs" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Streams-rörfel" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Strukturen behöver städas" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Är av typ namnfil" +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "I/O-fel pĺ fjärrmaskin" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "lägg till ny post \"%s\" av typen %s fĂśr %s till cache%s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Inget medium funnet" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan inte ta status pĂĽ fil \"%s\": %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Fel typ pĺ mediet" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "beskär %s cache; tid %ld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signal 0" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "Ăśverväger %s post \"%s\", tidsgräns %" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-fälla" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Fel 0" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "huvudstorlek stämmer inte" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Inte ägare" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "filstorlek stämmer inte" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "I/O-fel" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentlistan för lĺng" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "verifikation misslyckades" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Felaktig filidentifierare" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "fĂśreslagen storlek pĂĽ tabellen fĂśr databas %s är stĂśrre än den persistenta databasens tabell" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Otillräckligt utrymme" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Enhet upptagen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Länk mellan ĺtskilda enheter" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Filtabell flödade över" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument utanför giltigt omrĺde" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultat för stort" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Undvek/upptäckte dödlägessituation" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Inga postlĺs tillgängliga" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Diskkvot överskriden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Felaktig \"exchange\"-deskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Ogiltig frĺgedeskriptor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Meddelandetabell full" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "\"Anode\"-tabell flödar över" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Ogiltig ĺtkomstkod" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Fillĺsning gav dödläge" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Fel 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Fel 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Inte en \"stream\"-enhet" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Stream-resurserna är slut" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Fel 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Fel 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Fel 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Fel 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Inte ett datameddelande" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Försök att länka in fler delade bibliotek än systemgränsen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan inte köra ett delat bibliotek direkt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Otillĺten bytesekvens" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Operationen inte tilllämpbar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Antal symboliska länkar pĺträffade vid sökvägsupplösning översteg MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Fel 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Fel 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Valet stöds inte av protokollet" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Fel 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Fel 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Fel 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Fel 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Fel 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Fel 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Fel 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Fel 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Fel 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Fel 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Fel 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Fel 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Fel 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Fel 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Fel 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Fel 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Fel 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Fel 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Fel 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Fel 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Operationen stöds inte pĺ transportslutpunkt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adressfamiljen stöds inte av protokollfamiljen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Nätverket tog bort förbindelsen p.g.a. omstart" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Fel 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Inte en namnfil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Är en namnfil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Reserverad för framtida användning" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Fel 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan inte skicka efter att uttaget (socket) stängts" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare fĂśr \"%s\", ingen mmap" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/connections.c:598 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "databas fĂśr %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behĂśvs och starta om" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF används i kod som inte är dynamiskt laddad" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "dlinfo-begäran som inte stöds" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning mĂśjlig" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "minnet förstört efter slutet pĺ allokerat block\n" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan inte Ăśppna uttag (socket): %s" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "block frigjort tvĺ gĺnger\n" +#: nscd/connections.c:780 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" +#: nscd/connections.c:788 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Namnresultatfil" +#: nscd/connections.c:799 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan inte fĂĽ uttag (socket) att acceptera fĂśrbindelser: %s" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titelsträng att använda i resultatgrafiken" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "ge ĂĽtkomst till FD %d, fĂśr %s" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Generera utdata linjär i tiden (standardvärde är linjär mot anta funktionsanrop)" +#: nscd/connections.c:904 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "Kan inte hantera äldre fĂśrfrĂĽgansversion %d, nuvarande version är %d" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Visa ocksĺ en graf av totala minnesĺtgĺngen" +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar bred" +#: nscd/connections.c:1082 +#, c-format +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "gör resultatgrafiken VALUE pixlar hög" +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 +#, c-format +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte Ăśppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Generera grafik frĺn data frĺn minnesprofilering" +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte byta till fĂśregĂĽende UID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "DATAFIL [UTFIL]" +#: nscd/connections.c:1204 +#, c-format +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte byta till fĂśregĂĽende GID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" +#: nscd/connections.c:1217 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte byta till fĂśregĂĽende arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:1245 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Realtidssignal %d" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "ĂĽterstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:1254 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Okänd signal %d" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "kan inte byta aktuell katalog to \"/\": %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n" +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" +#: nscd/connections.c:1404 +#, c-format +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "nyckellängd i begäran fĂśr lĂĽng: %d" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:1417 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Okänt systemfel" +#: nscd/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) frĂĽn PID %ld" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:1431 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", rad %d: %s" +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1792 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel frĺn \"%s\", rad %d)" +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "kunde bara starta %d trĂĽdar; avslutar" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "varning: " +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "Misslyckades att kĂśra nscd som användare \"%s\"" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/connections.c:1859 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: användning är %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" -"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y ĺrkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "fĂśrsta getgrouplist misslyckades" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/connections.c:1868 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gĺng\n" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/connections.c:1886 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gĺng\n" +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups misslyckades" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gĺng\n" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gĺng\n" +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gĺng\n" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte ta bort (unlink) %s: %s\n" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "hĺrd länk misslyckades, använder symbolisk länk" +#: nscd/mem.c:382 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "frigorde %zu byte i %s cache" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte länka frĺn %s till %s: %s\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "inget mer minne fĂśr databas \"%s\"" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "samma regel i flera filer" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Läs konfigurationsdata frĂĽn NAMN" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "besvärlig zon" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden pĂĽ nuvarande tty" + +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "ANTAL" + +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "Starta ANTAL trĂĽdar" + +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Avsluta servern" + +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" + +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABELL" + +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Invalidera den angivna cachen" + +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABELL,yes" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Använd separat cache fĂśr varje användare" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Namntjänst cache-demon" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s i zon utan regler" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "fel antal argument" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standard in" +#: nscd/nscd.c:153 +#, c-format +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" +msgid "already running" +msgstr "kĂśr redan" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "för lĺng rad" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "kan inte skapa barnprocess" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "inrad av okänd typ" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\"" + +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kunde inte skapa loggfil" -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root har tillĂĽtelse att använda denna operation!" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" +msgid "write incomplete" +msgstr "ofullständing skrivning" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/nscd.c:370 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fel vid läsning frĺn %s\n" +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "kan inte läsa ogiltigfĂśrklarings-ACK" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/nscd.c:376 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" +msgid "invalidation failed" +msgstr "ogiltigfĂśrklaring misslyckades" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "säkra tjänster är inte implementerade längre" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "fel antal fält pĺ \"Rule\"-rad" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "databas \"%s\" stĂśds ej\n" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "namnlös regel" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Parsfel: %s" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ogiltigt sparad tid" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "Användarnamn krävs fĂśr \"server-user\"-flaggan" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "fel antal fält pĺ \"Zone\"-rad" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "Användarnamn krävs fĂśr \"stat-user\"-flaggan" -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd_conf.c:242 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "ogiltigt värde fĂśr \"reload-count\": %u" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd_conf.c:257 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "MĂĽste ge värde fĂśr \"restart-interval\"-flaggan" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd_conf.c:271 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "fel antal fält pĺ \"Zone\"-fortsättningsrad" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan inte hämta aktuell katalog: %s; kopplar ut paranoialäge" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ogiltigt UTC-tillägg" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "maximal filstorlek fĂśr \"%s\"-databasen är fĂśr liten" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ogiltigt förkortningsformat" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "kan inte skriva statistik: %s" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden pĺ föregĺende rad" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "nej" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "fel antal fält pĺ \"Leap\"-rad" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bara root eller %s har tillĂĽtelse att använda denna operation!" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ogiltigt skottĺr" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd kĂśr inte!\n" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "ogiltigt mĺnadsnamn" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "kan inte läsa statistikdata" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ogiltig dag i mĺnaden" +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd konfiguration:\n" +"\n" +"%15d servers felsĂśkningsläge\n" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "tid före noll" +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers kĂśrtid\n" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "tid för kort" +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus servers kĂśrtid\n" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "tid för lĺng" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus servers kĂśrtid\n" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ogiltig tid pĺ dagen" +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus servers kĂśrtid\n" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "otillĺtet \"CORRECTION\"-fält pĺ \"Leap\"-rad" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d nuvarande antal trĂĽdar\n" +"%15d maximalt antal trĂĽdar\n" +"%15lu antal gĂĽnger en klient behĂśvde vänta\n" +"%15s paranoialäge pĂĽslagen\n" +"%15lu omstart internt\n" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "otillĺtet \"Rolling/Stationary\"-fält pĺ \"Leap\"-rad" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache är pĂĽslagen\n" +"%15s cache är persistent\n" +"%15s cache är delad\n" +"%15zu fĂśreslagen storlek\n" +"%15zu total datapoolstorlek\n" +"%15zu använd datapoolstorlek\n" +"%15lu livslängd i sekunder fĂśr positiva poster\n" +"%15lu livslängd i sekunder fĂśr negativa poster\n" +"%15 cache-träffar fĂśr positiva poster\n" +"%15 cache-träffar fĂśr negativa poster\n" +"%15 cache-missar fĂśr positiva poster\n" +"%15 cache-missar fĂśr negativa poster\n" +"%15lu%% cache träffprocent\n" +"%15zu nuvarande antal värden i cache\n" +"%15zu maximalt antal värden i cache\n" +"%15zu maximal kedjelängd som sĂśks\n" +"%15 antal väntan pĂĽ läslĂĽs\n" +"%15 antal väntan pĂĽ skrivlĂĽs\n" +"%15 antal misslyckade minnesallokeringar\n" +"%15s kontrollera /etc/%s fĂśr ändringar\n" + +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Hittar inte \"%s\" i lĂśsenordscache!" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "fel antal fält pĺ \"Link\"-rad" +#: nscd/pwdcache.c:440 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Omladdar \"%s\" i lĂśsenordscache!" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "tomt \"FROM\"-fält pĺ \"Link\"-rad" +#: nscd/pwdcache.c:532 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt \"TO\"-fält pĺ \"Link\"-rad" +#: nscd/selinux.c:151 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Misslyckades med att Ăśppna en fĂśrbindelse till undersystemet fĂśr granskning (audit): %m" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ogiltigt startĺr" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Misslyckades med att sätta \"keep\"-kapabiliteter" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "startĺr för litet för att kunna representeras" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) misslyckades" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "startĺr för stort för att kunna representeras" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Misslyckades med att initiera borttagning av kapabiliteter" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ogiltigt slutĺr" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init misslyckades" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "slutĺr för litet för att kunna representeras" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "slutĺr för stort för att kunna representeras" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc misslyckades" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "startĺr är större än slutĺr" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Misslyckades med att ta bort kapabiliteter" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "satte typ pĺ endast ett ĺr" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Misslyckades med att ta bort \"keep\"-kapabiliteter" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Misslyckades med att ta reda pĂĽ om kärnan stĂśdjer SELinux" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Misslyckades med att starta AVC-trĂĽd" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/selinux.c:284 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Misslyckade med att skapa AVC-lĂĽs" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/selinux.c:324 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" - -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" - -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "för mĺnga övergĺngar?!" - -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" - -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" - -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Misslyckades med att starta AVC" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "för mĺnga lokala tidstyper" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Access Vector Cache (AVC) startad" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "för mĺnga skottsekunder" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Kunde inte hämta kontext fĂśr uttagsparter (socket peer)" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Kunde inte hämta kontext fĂśr nscd" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Vilt resultat frĺn kommandokörning" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Kunde inte hämta \"sid\" frĂĽn kontext" -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" - -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Ojämnt antal citationstecken" - -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "för stort tidsvärde" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC Statistik:\n" +"\n" +"%15u postsĂśkingar\n" +"%15u postträffar\n" +"%15u postmissar\n" +"%15u bortkastade poster\n" +"%15u CAV-sĂśkningar\n" +"%15u CAV-träffar\n" +"%15u CAV-sonderingar\n" +"%15u CAV-missar\n" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "använder 29/2 i icke-skottĺr" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "databas [nyckel ...]" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ingen dag i mĺnaden matchar regeln" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "för mĺnga eller för lĺnga tidszonförkortningar" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Hämta poster frĂĽn den administrativa databasen FĂśr felrapporteringsinstruktioner, se:\n" +".\n" +"Rapportera fel eller synpunkter pĂĽ Ăśversättningen till .\n" -#: timezone/zic.c:2216 +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Uppräkning stĂśds inte pĂĽ %s\n" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nss/getent.c:782 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter är tom eller inte satt" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adressfamilj för värdnamn stöds ej" +msgid "Unknown database name" +msgstr "Okänt databasnamn" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" - -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Otillĺtet värde för ai_flags" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Databaser som stĂśds:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Okänd databas: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family stöds ej" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Konvertera nyckel till gemener" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Minnesallokeringsfel" +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Skriv inte meddelanden medans databasen byggs" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Skriv ut innehĂĽllet i databasen, en post per rad" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Namn eller tjänst okänd" +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Skapa en enkel databas frĂĽn textuell indata" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servname stöds inte för ai_socktype" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INFIL UTFIL\n" +"-o UTFIL INFIL\n" +"-u INFIL" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype stöds ej" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Inget användbart databasbibliotek hittades" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systemfel" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "kan inte Ăśppna databasfil \"%s\": %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Behandling av begäran pĺgĺr" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "inkorrekt formaterad fil" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Begäran avbruten" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "duplicerad nyckel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Begäran inte avbruten" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "när databasfilen skrevs" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Alla begäran utförda" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problem när \"%s\" lästes" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Avbruten av en signal" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "när databasen lästes" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" +msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sĂśkväg]\n" + +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [sĂśkväg]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "okänd specifikation \"%s\"" +msgstr "okänd specifikation \"%s\"" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Kunde inte exekvera %s" + +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Okänd variabel \"%s\"" +msgstr "Okänd variabel \"%s\"" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: flaggan \"%s\" behöver ett argument\n" +msgstr "%s: flaggan \"%s\" behĂśver ett argument\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" +msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: otillĺten flagga -- %c\n" +msgstr "%s: otillĂĽten flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: flaggan behöver ett argument -- %c\n" +msgstr "%s: flaggan behĂśver ett argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" +msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är tvetydig\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" -msgstr "Ingen träff" +msgstr "Ingen träff" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" +msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" -msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" +msgstr "Avslutande omvänt snedstreck" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ogiltig bakĺtreferens" +msgstr "Ogiltig bakĂĽtreferens" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "Obalanserade [ eller [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "Obalanserade ( eller \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "Obalanserad \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" -msgstr "Ogiltigt innehĺll i \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehĂĽll i \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ogiltigt intervallslut" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Minnet slut" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ogiltigt föregĺende reguljärt uttryck" +msgstr "Ogiltigt fĂśregĂĽende reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "För tidigt slut pĺ reguljärt uttryck" +msgstr "FĂśr tidigt slut pĂĽ reguljärt uttryck" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguljärt uttryck för stort" +msgstr "Reguljärt uttryck fĂśr stort" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Inget föregĺende reguljärt uttryck" +msgstr "Inget fĂśregĂĽende reguljärt uttryck" -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: parameter till ARGP_HELP_FMT kräver ett värde" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Parameter till ARGP_HELP_FMT okänd" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Skräp i ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Obligatoriska respektive valfria argument för lĺnga flaggor är obligatoriska repektive valfria även för korta." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Användning:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " eller: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [FLAGGA...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Försök med \"%s --help\" eller \"%s --usage\" för mer information\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "Rapportera fel till %s.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Skriv denna hjälplista" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Ge ett kort hjälpmeddelande" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "Sätt programnamnet" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "Vänta i SEK sekunder (standardvärde 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Skriv programversion" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMFEL) Ingen version känd!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: För mĺnga argument\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMFEL) Flagga skulle känts igen!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter är tom eller inte satt" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -3720,335 +4461,207 @@ #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" -msgstr "Okänd värd" +msgstr "Okänd värd" #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" +msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" -msgstr "Okänt fel hos server" +msgstr "Okänt fel hos server" #: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adress associerad med namnet" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" +msgstr "Internt fel i namnlĂśsare (resolver)" -#: resolv/herror.c:111 +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: förväntade tjänst, hittade \"%s\"\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d tjänster" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av nyckelord" +msgstr "Okänt fel hos namnlĂśsare (resolver)" -#: resolv/res_hconf.c:231 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" +msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" +msgstr "%s: rad %d: listavskiljare fĂśljs inte av domän" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" +msgstr "%s: rad %d: fĂśrväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" +msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "databas [nyckel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Tjänstekonfiguration som ska användas" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Uppräkning stöds inte pĺ %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - hämta poster frĺn administrativ databas" - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Databaser som stöds:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "fel antal argument" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Okänd databas: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Buffra inte resultatet" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Visa information genererad av PC-profilering." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[FIL]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan inte öppna infil" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "kan inte läsa huvud" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ogiltig pekarstorlek" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "anslut till adress %s: " - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Provar %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" - -#: inet/rcmd.c:387 -#, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (lstat)" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "inte en normal fil" +msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan inte öppna" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "misslyckades ta status (fstat)" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "olämplig ägare" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "skrivbar för andra än ägaren" +#: stdio-common/psignal.c:51 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOkänd signal %d\n" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "hĺrdlänkad nĺgonstans" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Okänd signal" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "minnet slut" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Okänt fel " -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra" +#: string/strsignal.c:65 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtidssignal %d" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Okänd signal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Fatalt kodningsproblem" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format msgid "; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "; undre version = %lu, övre version = %lu" +msgstr "; undre version = %lu, Ăśvre version = %lu" #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; varför = " +msgstr "; varfĂśr = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" +msgstr "(okänt fel vid äkthetskontroll - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Lyckat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan inte koda argumentet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan inte avkoda resultatet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan inte skicka" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan inte ta emot" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Tiden löpte ut" +msgstr "RPC: Tiden lĂśpte ut" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Inkompatibla versioner av RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" -msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" +msgstr "RPC: Fel vid äkthetskontroll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" +msgstr "RPC: Programmet otillgängligt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Program/version-inkompatibilitet" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" +msgstr "RPC: Procedur inte tillgänglig" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan inte avkoda argumenten" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" +msgstr "RPC: Fjärrsystemsfel" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" -msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" +msgstr "RPC: Okänd värdmaskin" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" -msgstr "RPC: Okänt protokoll" +msgstr "RPC: Okänt protokoll" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Fel i portöversättare" +msgstr "RPC: Fel i portĂśversättare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Programmet inte registrerat" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Misslyckades (ospecificerat fel)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" -msgstr "RPC: (okänd felkod)" +msgstr "RPC: (okänd felkod)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" -msgstr "Äkthetskontroll OK" +msgstr "Äkthetskontroll OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ogiltiga klientreferenser" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" -msgstr "Server förkastade kreditiv" +msgstr "Server fĂśrkastade kreditiv" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" msgstr "Ogiltig klientverifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server förkastade verifierare" +msgstr "Server fĂśrkastade verifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Klientens referenser är för svaga" +msgstr "Klientens referenser är fĂśr svaga" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Ogiltig serververifierare" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Misslyckades (ospecificerat fel)" @@ -4056,211 +4669,195 @@ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Fatalt fel vid serialisering" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: minnet slut\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" -msgstr "Kan inte registrera tjänst" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittskonfiguration)" +msgstr "Kan inte registrera tjänst" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "utsändning: ioctl (hämta gränssnittsflaggor)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" +msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) fĂśr utsändnings-rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" +msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" +msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Problem med poll vid utsändning" +msgstr "Problem med poll vid utsändning" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan inte ta emot svar pĺ utsändning" +msgstr "Kan inte ta emot svar pĂĽ utsändning" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" -msgstr "%s: utdata skulle skriva över %s\n" +msgstr "%s: utdata skulle skriva Ăśver %s\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" -msgstr "%s: kan inte öppna %s: %m\n" +msgstr "%s: kan inte Ăśppna %s: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" +msgstr "%s: när resultatet %s skrevs: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan inte hitta C preprocessor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan inte hitta nĺgon C preprocessor (cpp)\n" +msgstr "kan inte hitta nĂĽgon C preprocessor (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med signal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med kod %d\n" +msgstr "%s: C preprocessorn avslutades med slutstatus %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "otillĺten nättyp: \"%s\"\n" +msgstr "otillĂĽten nättyp: \"%s\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: för mĺnga \"define\"\n" +msgstr "rpcgen: fĂśr mĂĽnga \"define\"\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: arglist kodningsfel\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli överskriven\n" +msgstr "fil \"%s\" finns redan och kan bli Ăśverskriven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" +msgstr "Kan inte ange mer än en infil!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Denna implementation stödjer inte \"newstyle\" eller trĺdsäker kod!\n" +msgstr "Denna implementation stĂśdjer inte \"newstyle\" eller trĂĽdsäker kod!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan tillsammans med inetd-flaggan!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "Kan inte ange netid-flaggan utan TIRPC!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Kan inte ange tabellflaggor med ny stil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"infil\" är obligatorisk för mallgenereringsflaggor.\n" +msgstr "\"infil\" är obligatorisk fĂśr mallgenereringsflaggor.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" +msgstr "Kan inte ha mer än en filgenereringsflagga!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "användning: %s infil\n" +msgstr "användning: %s infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sökväg] infil\n" +msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnamn[=värde]] [-i storlek] [-I [-K sekunder]] [-Y sĂśkväg] infil\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" +msgstr "\t%s [-s nättyp]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" +msgstr "\t%s [-n nätid]* [-o utfil] [infil]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" -msgstr "konstant eller identifierare förväntad" +msgstr "konstant eller identifierare fĂśrväntad" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " -msgstr "otillĺtet tecken i fil: " +msgstr "otillĂĽtet tecken i fil: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" -msgstr "oavslutad strängkonstant" +msgstr "oavslutad strängkonstant" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" -msgstr "tom teckensträng" +msgstr "tom teckensträng" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "preprocessorfel" #: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" +msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 #: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 #: sunrpc/rpcinfo.c:510 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" +msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:515 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" +msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" @@ -4268,7 +4865,7 @@ #: sunrpc/rpcinfo.c:570 msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" +msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:574 msgid " program vers proto port\n" @@ -4276,16 +4873,16 @@ #: sunrpc/rpcinfo.c:613 msgid "(unknown)" -msgstr "(okänt)" +msgstr "(okänt)" #: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" +msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:658 msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" +msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:665 #, c-format @@ -4294,15 +4891,15 @@ #: sunrpc/rpcinfo.c:674 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" +msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:676 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" +msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:678 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" #: sunrpc/rpcinfo.c:679 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" @@ -4312,1693 +4909,1612 @@ msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - poll misslyckades" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problem att svara till prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudb_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:493 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: cache redan pĺslagen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" - -#: sunrpc/svc_udp.c:507 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" - -#: sunrpc/svc_udp.c:514 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" - -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: offer hittades inte" - -#: sunrpc/svc_udp.c:561 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" - -#: sunrpc/svc_udp.c:567 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: minnet slut\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan inte avallokera argument" - -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Troligtvis lyckat" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Inte funnet" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Förmodligen inte funnen" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Cache gick ur tiden" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers kan inte nĺs" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Okänt objekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server upptagen, försök igen" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Generiskt systemfel" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Namn hanteras inte av denna server" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server har slut pĺ minne" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt med samma namn existerar" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Ingen huvudserver för denna domän" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ogiltigt objekt för operationen" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Felaktigt namn eller otillĺtet namn" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan inte skapa ĺteranrop" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultat är skickade till ĺteranropsprocessen" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Inte hittad, inget sĺdant namn" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Namn/post är inte unik" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Ändring misslyckades" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Databas för tabell existerar inte" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Post/tabell-typer är inkompatibila" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Länk pekar pĺ ett otillĺtet namn" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Delvis lyckat" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "För mĺnga attribut" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fel i RPC-delsystem" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Saknat eller felaktigt attribut" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Namngivet objekt är inte sökbart" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fel vid kommunikation till ĺteranropsprocess" - -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Icke-NIS+ namnrymd pĺträffad" - -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Otillĺten objekttyp för operationen" - -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Skickat objekt är inte samma objekt hos servern" - -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Ändringsoperation misslyckades" - -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Frĺga otillĺten för namngiven tabell" - -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Försök att ta bort en tabell som inte är tom" - -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fel vid läsande av NIS+ kallstartsfil. Är NIS+ installerad?" - -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Fullständig resynkronisering krävs för katalog" - -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ operation misslyckades" - -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+-tjänst är otillgänglig eller inte installerad" - -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Ja, meningen med livet är 42" - -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ server" - -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan inte bevisa äkthet hos NIS+ klient" - -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Inget filutrymme hos servern" - -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan inte skapa process hos server" - -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Huvudserver är upptagen, full dump omskedulerad." - -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-post för UID %d i katalog %s är inte unik\n" - -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "OKÄND" - -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SKENOBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "INGET OBJEKT\n" - -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "KATALOG\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUPP\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABELL\n" +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run: - poll misslyckades" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "POST\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#, c-format +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan inte ändra procedurnummer %ld\n" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "LÄNK\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:97 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kunde inte skapa en rpc-server\n" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVAT\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#, c-format +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kunde inte registrera prog %ld vers %ld\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Okänt objekt)\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:113 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:166 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Namn: \"%s\"\n" +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problem att svara till prog %d\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Typ: %s\n" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "aldrig registrerat prog %d\n" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Huvudserver:\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Replikerad:\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNamn : %s\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tPublik nyckel: " +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Ingen.\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bitar)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bitar)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:152 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcudb_create: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:174 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create: xp_pad är fĂśr liten fĂśr IP_PKTINFO\n" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Okänd (typ = %d, bitar = %d)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:474 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache: cache redan pĂĽslagen" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversella adresser (%u)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:480 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Livslängd: " +#: sunrpc/svc_udp.c:489 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standard ĺtkomsträttigheter:\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:497 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTyp : %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:532 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set: offer hittades inte" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tRättigheter : " +#: sunrpc/svc_udp.c:543 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Gruppflaggor: " +#: sunrpc/svc_udp.c:550 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Gruppmedlemmar:\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c - problem att skapa AF_UNIX uttag (socket)" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelltyp : %s\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Antal kolumner : %d\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:176 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Teckenseparator : %c\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:215 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix: makefd_xprt: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Sökväg : %s\n" +#: sunrpc/xdr.c:566 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolumner :\n" +#: sunrpc/xdr.c:718 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNamn : %s\n" +#: sunrpc/xdr_array.c:106 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tAttribut : " +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tRättigheter : " +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: minnet slut\n" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Länkad objekttyp: " +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Avringd" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Länkad till: %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Avbruten (SIGINT)" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tPostdata av typ %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Lämnad" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u byte] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "OtillĂĽten instruktion" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Krypterat data\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "SpĂĽrningsfälla" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binärdata\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Avbruten (SIGABRT)" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnamn : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Aritmetiskt fel" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Katalog : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "DĂśdad" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Ägare : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Bussfel" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grupp : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmenteringsfel" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Rättigheter : " +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Brutet rĂśr" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Livslängd : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklocka" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Skapad : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Avslutad" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Ändr. tid : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Akut I/O-tillstĂĽnd" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objekttyp : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Stoppad (signal)" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Datalängd = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Återupptagen" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Antal objekt : %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Barnprocess avslutad" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Stoppad (terminalläsning)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Stoppad (terminalskrivning)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O mĂśjligt" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Begränsning av CPU-tid Ăśverskriden" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Begränsning av filstorlek Ăśverskriden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Grupppost för \"%s.%s\" grupp:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Alarmklocka - virtuell tid" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Explicita medlemmar:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Profileringsklocka" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Inga explicita medlemmar\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Ändrat fĂśnster" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Implicita medlemmar:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Användarsignal 1" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Inga implicita medlemmar\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Användarsignal 2" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Rekursiva medlemmar:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "Emulatorfälla" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Inga rekursiva medlemmar\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Felaktigt systemanrop" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Explicit icke-medlemmar:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfel" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Inga explicita icke-medlemmar\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Informationsbegäran" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Implicita icke-medlemmar:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "StrĂśmavbrott" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Inga implicita icke-medlemmar\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "FĂśrlorad resurs" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Inga rekursiva icke-medlemmar\n" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Operationen inte tillĂĽten" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-post för nätnamn %s är inte unikt\n" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Processen finns inte" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: gruppid-lista saknas i \"%s\"." +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Avbrutet systemanrop" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ uppslagning) %s\n" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "In/ut-fel" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-post för %s i katalog %s är inte unik" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Enheten eller adressen finns inte" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: principalnamn \"%s\" för lĺngt" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentlistan fĂśr lĂĽng" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Formatfel pĂĽ kĂśrbar fil" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Felaktig filidentifierare" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Inga barnprocesser" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Argument för förfrĺgan felaktiga" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "ResursdĂśdläge undveks" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan inte allokera minne" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Felaktig adress" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Ingen sĺdan tabell i serverns domän" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blockspecialfil krävs" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Ingen sĺdan nyckel i tabellen" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Enhet eller resurs upptagen" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Internt NIS-fel" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Filen existerar" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ogiltig länk Ăśver skilda enheter" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Enheten finns inte" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Inte en katalog" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Är en katalog" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ogiltigt argument" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokalt domännamn inte satt" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "FĂśr mĂĽnga Ăśppna filer" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "FĂśr mĂĽnga Ăśppna filer i systemet" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Olämplig \"ioctl\" fĂśr enhet" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Databasen är upptagen" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Kodfil upptagen" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Okänd NIS-felkod" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Fil fĂśr stor" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Internt ypbind-fel" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Enheten är full" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domän inte bunden" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "OtillĂĽten sĂśkning" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Filsystemet endast läsbart" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Okänt ypbind-fel" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "FĂśr mĂĽnga länkar" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriskt argument är utanfĂśr omrĂĽdet" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriskt resultat är utanfĂśr giltigt omrĂĽde" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "när hashtabellspost allokerades" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Resursen tillfälligt otillgänglig" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan inte ta status pĺ fil \"%s\": %s" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Operationen skulle blockera" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Kan inte köra nscd i säkert läge som opriviligierad användare" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Operationen pĂĽgĂĽr nu" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "när cache-post allokerades: %s" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Operationen pĂĽgĂĽr redan" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Uttagsoperation pĂĽ icke-uttag (socket)" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan inte fĺ uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Meddelandet fĂśr lĂĽngt" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "Kan inte hantera äldre förfrĺgansversion %d, nuvarande version är %d" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Fel protokolltyp fĂśr uttag (socket)" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan inte skriva resultat: %s" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protokollet inte tillgängligt" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet stĂśds ej" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "när förbindelse accepterades: %s" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Uttagstyp (socket) stĂśds ej" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Operationen stĂśds ej" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "nyckellängd i begäran för lĺng: %d" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protokollfamiljen stĂśds ej" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adressfamiljen stĂśds inte av protokollet" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) frĺn PID %ld" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adressen upptagen" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan inte tilldela begärd adress" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Nätverket är nere" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist misslyckades" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Nätverket kan inte nĂĽs" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups misslyckades" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Nätverket tog bort fĂśrbindelsen vid omstart" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "när nyckelkopia allokerades" - -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "när cache-post allokerades" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Mjukvara orsakade fĂśrbindelsebrott" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "FĂśrbindelse borttagen av partnern" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Ingen buffertplats tillgänglig" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Transportslutpunkten är redan fĂśrbunden" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Hittar inte \"%d\" i gruppcache!" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Transportslutpunkten är inte fĂśrbunden" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Destination krävs" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Läs konfigurationsdata frĺn NAMN" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan inte skicka efter att transportslutpunkten stängts" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Skapa inte barnprocess, visa meddelanden pĺ nuvarande tty" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "FĂśr mĂĽnga referenser: kan inte skarva" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "ANTAL" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "FĂśrbindelsen dog ut (timeout)" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "Starta ANTAL trĺdar" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "FĂśrbindelse vägras" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Avsluta servern" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "FĂśr mĂĽnga nivĂĽer av symboliska länkar" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Skriv ut nuvarande konfigurationsstatistik" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Filnamn fĂśr lĂĽngt" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABELL" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Värddator är nere" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Invalidera den angivna cachen" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Ingen väg till värd" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABELL,yes" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Katalog inte tom" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Använd separat cache för varje användare" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "FĂśr mĂĽnga processer" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Namntjänst cache-demon" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "FĂśr mĂĽnga användare" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan inte läsa konfigurationsdata, detta är fatalt" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Diskkvot Ăśverskriden" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "kör redan" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "FĂśrlegat NFS-filhandtag" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bara root har tillĺtelse att använda denna operation!" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Är ett fjärrobjekt" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Parsfel: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struktur dĂĽlig" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa loggfil \"%s\"" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-version fel" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Användarnamn krävs för \"server-user\"-flaggan" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programmet inte tillgängligt" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Användarnamn krävs för \"stat-user\"-flaggan" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programversion fel" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Okänd flagga: %s %s %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC dĂĽlig procedur fĂśr program" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan inte skriva statistik: %s" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Inga lĂĽs tillgängliga" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Bara root eller %s har tillĺtelse att använda denna operation!" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Filtyp eller format olämplig" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd kör inte!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Äkthetskontroll misslyckades" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "ofullständing skrivning" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "BehĂśver äkthetsintygare" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan inte läsa statistikdata" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Funktion inte implementerad" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd konfiguration:\n" -"\n" -"%15d servers felsökningsläge\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "StĂśds ej" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus servers körtid\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ogiltig eller inte komplett flerbyte- eller brett tecken" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus servers körtid\n" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Operation fĂśr bakgrundsprocess olämplig" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus servers körtid\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Översättaren dog" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus servers körtid\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu antal gĺnger klienter behövt vänta\n" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Du strulade till det den här gĂĽngen" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nej" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Datorn packade ihop" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " ja" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Omotiverat fel" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache är pĺslagen\n" -"%15Zu föreslagen storlek\n" -"%15lu livslängd i sekunder för positiva poster\n" -"%15lu livslängd i sekunder för negativa poster\n" -"%15lu cache-träffar för positiva poster\n" -"%15lu cache-träffar för negativa poster\n" -"%15lu cache-missar för positiva poster\n" -"%15lu cache-missar för negativa poster\n" -"%15lu%% cache träffprocent\n" -"%15lu nuvarande antal värden i cache\n" -"%15lu maximalt antal värden i cache\n" -"%15lu maximal kedjelängd som söks\n" -"%15lu antal väntan pĺ läslĺs\n" -"%15lu antal väntan pĺ skrivlĺs\n" -"%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Felaktigt meddelande" -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Identifierare borttagen" -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Flerhopp fĂśrsĂśktes" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Hittar inte \"%d\" i lösenordscache!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Inga data tillgängliga" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan inte skapa egenskapslista" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Länken har brutits" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "fil %s är trunkerad\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Inget meddelande av Ăśnskad typ" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s är en 32-bitars ELF-fil.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Stream-resurserna är slut" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s är en 64-bitars ELF-fil.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Enheten är inte en stream" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Okänd ELFCLASS in fil %s.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Värdet fĂśr stort fĂśr definierad datatyp" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s är inte en delad objektfil (typ: %d).\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protokollfel" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "fler än ett dynamiskt segment\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Klockan ringde" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s är för en okänd maskin %d.\n" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Operationen avbruten" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Avbrutet systemanrop borde omstartas" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Okänt OS" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanalnummer utanfĂśr giltigt intervall" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "NivĂĽ 2 inte synkroniserad" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan inte öppna cache-fil \"%s\"\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "NivĂĽ 3 stannad" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "minnesmappning av cache-fil misslyckades.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "NivĂĽ 3 omstartad" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Filen är inte en cache-fil.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Länkantal utanfĂśr giltigt omrĂĽde" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotek hittades i cache \"%s\"\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Styrprogram fĂśr protokoll inte anslutet" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan inte ta bort gammal temporär cache-fil %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Inga CSI-strukturer tillgängliga" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan inte skapa temporär cache-fil \"%s\"" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "NivĂĽ 2 stannad" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ogiltig växel" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Skrivning av cache-data misslyckades." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ogiltig frĂĽgedeskriptor" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Misslyckades med att byta ĺtkomsträttigheter för %s till %#o" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Växeln full" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Namnbyte pĺ %s till %s misslyckades" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Ingen anod" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "delat objekt är inte öppnat" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ogiltig ĂĽtkomstkod" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "" -"Generationsräknare för TLS slog runt! Var snäll och skicka felrapport med\n" -"\"glibcbug\"-skriptet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ogiltig plats" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST inte tillĺten i SUID/SGID-program" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "FillĂĽsning gav dĂśdläge" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Felaktigt format pĂĽ typsnittsfil" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "" -"kan ite ladda extra \"%s\" pĺ grund av att substitution av\n" -"\"dynamic string token\" är tom\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Maskinen finns inte pĂĽ nätverket" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan inte allokera beroendelista" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paketet är inte installerat" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Annonseringsfel" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fel" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Kommunikationsfel vid sändning" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fel när delade bibliotek laddades" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifikt fel" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan inte allokera namnpost" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Namnet inte unikt i nätverket" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Filidentifierare i felaktigt tillstĂĽnd" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Fjärradress ändrades" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan inte skapa säkvägslista" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan inte komma ĂĽt ett nĂśdvändigt delat bibliotek" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan inte ta status pĺ delat objekt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Öppnar ett korrupt delat bibliotek" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sektion i a.out korrupt" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "FĂśrsĂśker att länka in fĂśr mĂĽnga delade bibliotek" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan inte läsa fildata" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan inte kĂśra ett delat bibliotek direkt" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF-laddkommando är inte pĺ sidgräns" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Streams-rĂśrfel" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "Address/position för ELF-laddkommando är inte pĺ rätt bytegräns" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Strukturen behĂśver städas" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första trĺden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Inte en XENIX-namngiven fil" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan inte hantera TLS-data" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Inga XENIX-semaforer tillgängliga" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Är av typ namnfil" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "misslyckades att mappa segment frĺn delat objekt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "I/O-fel pĂĽ fjärrmaskin" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Inget medium funnet" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan inte ändra minnesskydd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Fel typ pĂĽ mediet" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Obligatorisk nyckel inte tillgänglig" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "Kan inte allokera minne för programhuvud" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Nyckeln har gĂĽtt ut" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Nyckeln har ĂĽterkallats" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() pĺ" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Nyckeln accepterades inte av tjänsten" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan inte skapa söklista" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Ägaren dog" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "TillstĂĽndet kan inte ĂĽterskapas" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "fil för kort" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fel i okänt felsystem: " -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ogiltigt ELF-huvud" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adressfamilj fĂśr värdnamn stĂśds ej" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"big-endian\"" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Namnuppslagning misslyckades temporärt" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte \"little-endian\"" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "OtillĂĽtet värde fĂśr ai_flags" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Oreparerbart fel i namnuppslagning" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-fil har felaktig version pĺ OS-ABI" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family stĂśds ej" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-fil har felaktig version pĺ ABI" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Minnesallokeringsfel" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "internt fel" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Ingen adress associerad med värdnamn" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Namn eller tjänst okänd" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF-filens värde pĺ \"phentsize\" är inte den förväntade" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servname stĂśds inte fĂśr ai_socktype" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype stĂśds ej" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan inte öppna delad objektfil" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systemfel" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "fel vid relokering" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Behandling av begäran pĂĽgĂĽr" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan inte utöka globalt omrĺde" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Begäran avbruten" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "substitution av \"dynamic string token\" är tom" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Begäran inte avbruten" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan inte skapa omfĺngslista" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Alla begäran utfĂśrda" + +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Avbruten av en signal" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametersträng felaktigt kodad" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ogiltiga flaggor för dlopen()" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signal 0" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-fälla" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s är fĂśr en okänd maskin %d.\n" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profileraren hittade inga PLTREL i objekt %s\n" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: kan inte hantera mer än 8 argument\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profileraren fick slut minne för kopiering av PLTREL i %s\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan inte Ăśppna \"%s\"" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan inte ĺterställa segmenträttigheter efter relokering" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan inte läsa huvud frĂĽn \"%s\"" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "saknar alfabetiskt tecken i bĂśrjan" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Visa cache" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Använd utförligare meddelanden" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "skiljer sig frĂĽn POSIX-standard" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Bygg inte cache" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: varning: zon \"%s\" fĂśrkortning \"%s\": %s\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Generera inte länkar" +#: timezone/zdump.c:284 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c [startĂĽr,}slutĂĽr ] zonnamn ...\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Byt till och använd ROOT som rotkatalog" +#: timezone/zdump.c:301 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: flaggan -c har okänt argument %s\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Använd CACHE som cache-fil" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: använder -v pĂĽ ett system där time_t är ett annat flyttal än \"float\" eller \"double\"\n" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." +#: timezone/zic.c:430 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", rad %d: %s" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (regel frĂĽn \"%s\", rad %d)" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "varning: " -#: elf/ldconfig.c:297 +#: timezone/zic.c:455 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gĺng" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: användning är %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" +"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y ĂĽrkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" -#: elf/ldconfig.c:341 +#: timezone/zic.c:503 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gĂĽng\n" -#: elf/ldconfig.c:361 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan inte ta status pĺ %s" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gĂĽng\n" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan inte ta status pĺ %s\n" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gĂĽng\n" -#: elf/ldconfig.c:441 +#: timezone/zic.c:533 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gĂĽng\n" -#: elf/ldconfig.c:460 +#: timezone/zic.c:543 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gĂĽng\n" -#: elf/ldconfig.c:466 +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "länk till länk" + +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "hĂĽrd länk misslyckades, använder symbolisk länk" + +#: timezone/zic.c:665 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan inte länka %s till %s" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte länka frĂĽn %s till %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (ändrad)\n" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "samma regel i flera filer" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "besvärlig zon" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: timezone/zic.c:824 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan inte hitta %s" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s i zon utan regler" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan inte ta länkstatus pĺ %s" +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standard in" -#: elf/ldconfig.c:552 +#: timezone/zic.c:850 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte Ăśppna %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "fĂśr lĂĽng rad" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan inte öppna katalog %s" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "inrad av okänd typ" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan inte ta status (lstat) pĺ %s" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" -#: elf/ldconfig.c:718 +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan inte ta status pĺ %s" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: ogiltigt l_value %d\n" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#: timezone/zic.c:912 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Hittar inte infil %s.\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fel vid läsning frĂĽn %s\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: timezone/zic.c:919 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "fĂśrväntad fortsättningsrad inte funnen" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "24:00 hanteras inte av zic-versioner fĂśre 1998" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "fel antal fält pĂĽ \"Rule\"-rad" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\"" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "namnlĂśs regel" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ogiltigt sparad tid" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan inte byta katalog till /" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "fel antal fält pĂĽ \"Zone\"-rad" -#: elf/ldconfig.c:1099 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är Ăśmsesidigt uteslutande" -#: elf/readlib.c:98 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan inte ta status (fstat) pĺ fil %s.\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är Ăśmsesidigt uteslutande" -#: elf/readlib.c:108 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Fil %s är för liten, inte kontrollerad." +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "fel antal fält pĂĽ \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ogiltigt UTC-tillägg" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Välj utdata:" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ogiltigt fĂśrkortningsformat" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "skriv lista med räknade vägar och antal användningar" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden pĂĽ fĂśregĂĽende rad" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "generera platt profil med antal och tider" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "fel antal fält pĂĽ \"Leap\"-rad" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "generera anropsgraf" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ogiltigt skottĂĽr" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Läs och visa profildata för delat objekt" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "ogiltigt mĂĽnadsnamn" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ogiltig dag i mĂĽnaden" + +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "tid fĂśre noll" + +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "tid fĂśr kort" + +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "tid fĂśr lĂĽng" + +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ogiltig tid pĂĽ dagen" + +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "otillĂĽtet \"CORRECTION\"-fält pĂĽ \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "otillĂĽtet \"Rolling/Stationary\"-fält pĂĽ \"Leap\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "fel antal fält pĂĽ \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "tomt \"FROM\"-fält pĂĽ \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "tomt \"TO\"-fält pĂĽ \"Link\"-rad" + +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ogiltigt startĂĽr" + +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "startĂĽr fĂśr litet fĂśr att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "startĂĽr fĂśr stort fĂśr att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ogiltigt slutĂĽr" + +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "slutĂĽr fĂśr litet fĂśr att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "slutĂĽr fĂśr stort fĂśr att kunna representeras" + +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "startĂĽr är stĂśrre än slutĂĽr" + +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "satte typ pĂĽ endast ett ĂĽr" + +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: elf/sprof.c:398 +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "misslyckades med att ladda delat objekt \"%s\"" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan inte skapa interna deskriptorer" +#: timezone/zic.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:526 +#: timezone/zic.c:1598 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Öppna delat object \"%s\" igen misslyckades" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "mappning av sektionshuvud misslyckades" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan inte avgĂśra tidszonsfĂśrkortning att använda just efter \"until\"-tid" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "mappning av sektionshuvuds strängtabell misslyckades" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "fĂśr mĂĽnga ĂśvergĂĽngar?!" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Filen \"%s\" är strippad: ingen detaljerad analys är möjlig\n" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "misslyckades att ladda symboldata" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan inte läsa profildata" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "när status togs pĺ profildatafilen" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "fĂśr mĂĽnga lokala tidstyper" + +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "fĂśr mĂĽnga skottsekunder" + +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" + +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vilt resultat frĂĽn kommandokĂśrning" -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profildatafil \"%s\" stämmer inte för delat objekt \"%s\"" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "misslyckades att mappa (mmap) profildatafilen" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Ojämnt antal citationstecken" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fel vid stängning av profildatafilen" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "fĂśr stort tidsvärde" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan inte skapa intern deskriptor" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "använder 29/2 i icke-skottĂĽr" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "regeln gĂĽr utanfĂśr start/slut pĂĽ mĂĽnad, fungerar inte pĂĽ zic-versioner fĂśre 2004" + +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "tidszonsfĂśrkortning saknar alfabetiskt tecken i bĂśrjan" + +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "tidszonsfĂśrkortning har fler än 3 alafabetiska tecken" + +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "tidszonsfĂśrkortning har fĂśr mĂĽnga alabetiska tecken" + +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "tidszonsfĂśrkortning skiljer sig frĂĽn POSIX-standarden" + +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "fĂśr mĂĽnga eller fĂśr lĂĽnga tidszonfĂśrkortningar" + +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "\"%s\" är inte en korrekt profildatafil för \"%s\"" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan inte allokera symboldata" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d teckenexpanderades inte korrekt\n" --- po/nl.po.orig 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ po/nl.po 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3725 +1,4478 @@ -# Dutch translation of libc. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Translation of libc-2.5 to Dutch. +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Elros Cyriatan , 2004. -# -# +# Benno Schulenberg , 2006. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-14 19:50+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Ophangen" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: Parameter van ARGP_HELP_FMT vereist een waarde" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Onderbreken" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: Onbekende parameter van ARGP_HELP_FMT" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Afsluiten" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "Rommel in ARGP_HELP_FMT: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Ongeldige instructie" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "Traceer/breekpunt val" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Gebruik: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "Geannuleerd" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " of: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Zwevende-punt uitzondering" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [OPTIE...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Gedood" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Probeer '%s --help' of '%s --usage' voor meer informatie.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Bus fout" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" +"en gebreken in de vertaling aan .\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Segmentatie fout" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "deze hulptekst tonen" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Gebroken pijp" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "een kort gebruiksbericht tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarmklok" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "de programmanaam instellen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Afgebroken" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "dit aantal seconden pauzeren (standaard 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Spoedeisende I/O-omstandigheid" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "programmaversie tonen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Gestopt (signaal)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "**Interne programmafout**: geen versie bekend!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Te veel argumenten\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Doorgegaan" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "**Interne programmafout**: optie had herkend moeten worden!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Kind is afgesloten" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Gestopt (tty invoer)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Gestopt (tty uitvoer)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "I/O mogelijk" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "headerbestand met symbooldefinities aanmaken" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "Grens processortijd overschreden" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "bestaande catalogus niet gebruiken; een nieuw uitvoerbestand afdwingen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Grens bestandsgrootte overschreden" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "uitvoer naar dit bestand schrijven" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Virtuele tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"Een berichtencatalogus genereren.\n" +"\n" +"Als INVOERBESTAND '-' is, wordt van standaardinvoer gelezen.\n" +"Als UITVOERBESTAND '-' is, wordt naar standaarduitvoer geschreven.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Profilerende tijdopnemer verlopen" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n" +"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Venster veranderd" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 1" +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Dit is vrije software; zie de brontekst voor de kopieervoorwaarden.\n" +"Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n" +"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" + +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Door gebruiker gedefinieerd signaal 2" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standaardinvoer*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT-val" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Slechte systeemaanroep" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "ongeldig verzamelingsnummer" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Stack fout" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Verzoek om informatie" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "dit is de eerste definitie" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Stroomstoring" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "onbekende verzameling '%s'" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Bron verloren" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "ongeldig aanhalingsteken" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Fout in onbekende-fout systeem: " +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "onbekende richting '%s'; regel is genegeerd" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Onbekende fout " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "dubbel berichtnummer" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "kan `%s' niet openen" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "dubbele berichtnaam" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "ongeldig teken; bericht is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "ongeldige regel" + +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "ongeldige regel is genegeerd" + +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "kan kop van `%s' niet lezen" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen" + +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "ongeldige stuurcode" + +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "onafgesloten bericht" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 +#: catgets/gencat.c:1240 #, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "kan invoerbestand `%s' niet openen" +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "bij openen van oude catalogusbestand" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 +#: catgets/gencat.c:1331 #, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "fout bij sluiten invoer `%s'" +msgid "conversion modules not available" +msgstr "conversiemodules zijn niet beschikbaar" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:1357 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "kan niet bepalen wat het escapeteken is" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "onvolledig teken en schuifreeks op einde van buffer" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "uitvoer niet bufferen" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "fout bij lezen van de invoer" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Door prestatie-analyse gegenereerde informatie weergeven." -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "kan geen buffer toewijzen voor invoer" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[BESTAND]" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Invoer/Uitvoer formaatopgave:" +#: debug/pcprofiledump.c:100 +#, c-format +msgid "cannot open input file" +msgstr "kan invoerbestand niet openen" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" +#: debug/pcprofiledump.c:106 +#, c-format +msgid "cannot read header" +msgstr "kan kop van bestand niet lezen" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "codering van uitvoer" +#: debug/pcprofiledump.c:170 +#, c-format +msgid "invalid pointer size" +msgstr "ongeldige pointergrootte" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Informatie:" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Gebruik: xtrace [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Probeer 'xtrace --help' voor meer informatie.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: optie '$1' vereist een argument\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "alle bekende, gecodeerde tekensets opsommen" +#: debug/xtrace.sh:46 +msgid "" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" +"\n" +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" +msgstr "" +"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n" +"de uitgevoerde functie te printen.\n" +"\n" +" --data=BESTAND geen programma uitvoeren; gegevens uit BESTAND printen\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" .\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Uitvoerbeheer:" +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "ongeldige tekens overslaan in uitvoer" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "uitvoerbestand" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "niet-ondersteund 'dlinfo'-verzoek" -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "waarschuwingen onderdrukken" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "ongeldige naamsruimte" -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "voortgangsinformatie weergeven" +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "ongeldige modus" -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Gegeven bestanden converteren van ene codering naar andere." +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "ongeldige modusparameter" -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[BESTAND...]" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "onbekend besturingssysteem" -#: iconv/iconv_prog.c:243 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d" -#: iconv/iconv_prog.c:248 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' wordt niet ondersteund" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n" -#: iconv/iconv_prog.c:255 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "conversie naar `%s' wordt niet ondersteund" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "mmap() van cachebestand is mislukt\n" -#: iconv/iconv_prog.c:259 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "conversie van `%s' naar `%s' wordt niet ondersteund" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "beginnen conversieproces mislukt" - -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "fout bij sluiten uitvoerbestand" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bestand is geen cachebestand\n" -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten met het `glibcbug' script aan .\n" -"Neem voor fouten in de vertaling contact op met .\n" +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 +#, c-format +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d bibliotheken gevonden in cache '%s'\n" -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" -"garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD\n" -"DOEL.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "Kan oud tijdelijk cachebestand %s niet verwijderen" + +#: elf/cache.c:416 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "" -"Geschreven door %s.\n" -"Vertaald door Elros Cyriatan.\n" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Kan tijdelijk cachebestand %s niet aanmaken" -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "conversie gestopt vanwege probleem bij schrijven van uitvoer" +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 +#, c-format +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Schrijven van cachegegevens is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "interne fout (ongeldige beschrijver)" +#: elf/cache.c:449 +#, c-format +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "Wijzigen van toegangsrechten van %s naar %#o is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:513 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "onbekende iconv() fout %d" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "Naamswijziging van %s naar %s is mislukt" -#: iconv/iconv_prog.c:756 -msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"De volgende lijst bevat alle bekende, gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" -"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" -"gebruikt als parameters voor VAN en NAAR. EĂŠn gecodeerde tekenset kan\n" -"worden genoemd met verschillende namen (aliasen).\n" -"\n" -" " +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "gedeeld object is niet open" -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Snelladende iconv-module configuratiebestand maken." +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "DST is niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[MAP...]" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "kan helper '%s' niet laden vanwege lege DST-vervanging\n" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor afhankelijkhedenlijst" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "bij invoegen in zoekboom" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symbolenzoeklijst" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "Met LD_TRACE_PRELINKING worden filters niet ondersteund" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 -#, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "kan tekenafbeelding-map `%s' niet lezen" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE LINKER!!!" -#: locale/programs/charmap.c:136 -#, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "fout bij laden van gedeelde bibliotheken" -#: locale/programs/charmap.c:194 -#, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "standaard tekenafbeelding-bestand `%s' niet gevonden" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "kan pagina's voor 'fdesc'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:257 -#, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "tekenafbeelding `%s' is niet ASCII-compatible, locale voldoet niet aan ISO C\n" +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "kan pagina's voor 'fptr'-tabel niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:336 -#, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "**interne fout**: 'symidx' buiten bereik van 'fptr'-tabel" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 -#, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "syntaxisfout in proloog: %s" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor naamrecord" -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "ongeldige definitie" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "kan cache voor zoekpad niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "fout argument" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "kan geen kopie van RUNPATH/RPATH maken" -#: locale/programs/charmap.c:402 -#, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "dubbele definitie van <%s>" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "kan zoekpad-array niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:409 -#, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "waarde voor <%s> moet 1 of groter zijn" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "kan gedeeld object niet vinden" -#: locale/programs/charmap.c:421 -#, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "waarde voor <%s> moet groter dan of gelijk zijn aan de waarde van <%s>" +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "kan nullenapparaat niet openen" -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 -#, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "argument voor <%s> moet een enkel teken zijn" +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 -#, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in definitie %s: %s" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "uitlijning in ELF-laadopdracht ligt niet op een paginagrens" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "geen symbolische naam gegeven" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "adres/positie in ELF-laadopdracht is niet correct uitgelijnd" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "ongeldige codering gegeven" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor TLS-gegevensstructuren van initiĂŤle thread" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "te weinig bytes in tekencodering" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "teveel bytes in tekencodering" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "objectbestand heeft geen laadbare segmenten" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "kan segment van gedeeld object niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' definitie eindigt niet met `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "slechts WIDTH (breedte) definities zijn toegestaan opvolgend op de CHARMAP (tekenafbeelding) definitie" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "waarde voor %s moet een geheel getal zijn" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: fout in toestandenmachine" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "objectbestand heeft geen dynamische sectie" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: vroegtijdig einde-van-bestand" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "gedeeld object kan niet met dlopen() geopend worden -- heeft DF_1_NOOPEN-vlag" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "onbekend teken `%s'" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor programmakop" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "aantal bytes voor bytereeks zijn voor begin en einde van bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "ongeldige aanroeper" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld object vereist" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "hexadecimaal bereikformaat moet alleen hoofdletters gebruiken" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet hoger dan ondergrens" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "bestand is te kort" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren." +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ongeldige ELF-header" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "Geen definitie gevonden voor categorie %s" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: veld `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: veld `%s' mag niet leeg zijn" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode `%%%c' in veld `%s'" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminologie taalcode `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: taal afkorting `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "**interne fout**" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' waarde komt niet overeen met `%s' waarde" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: numerieke landcode `%d' niet geldig" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: veld `%s' meerdere keren gedeclareerd" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: onbekend teken in veld `%s'" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: onvolledige `END'-regel" +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met `END %1$s'" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: syntaxisfout" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "verplaatsingsfout" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in tekenafbeelding" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "opzoekfout voor symbool" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd in repertoire" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "kan globaal geldigheidsbereik niet uitbreiden" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteersymbool" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "lege vervanging van DST" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' reeds gedefinieerd als sorteerelement" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' (voorwaards) en `backward' (achterwaards) sluiten elkaar uit" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "" +"De TLS-generatieteller is opnieuw bij nul begonnen!\n" +"Rapporteer deze programmafout met het 'glibcbug' script." -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s: `%s' meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: teveel regels; eerste ingang had slechts %d" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "geen naamsruimten meer beschikbaar voor dlmopen()" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: niet genoeg sorteerregels" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks niet toegestaan" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde weglatingssymbool (ellipsis) gebruiken als de naam" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: geen PLTREL in object %s gevonden\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: teveel waarden" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: onvoldoende geheugen om verplaatsingsresultaten van %s op te slaan\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: het symbool van begin en einde van reeks moet staan voor tekens" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "kan extra geheugenbescherming niet toepassen na verplaatsing" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: bytereeksen van eerste en laatste teken moeten dezelfde lengte hebben" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: bytereeks van eerste teken van reeks is niet lager dan bytereeks van het laatste teken" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct `order_start' (volgorde begin) opvolgen" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: weglatingsteken van symbolisch bereik mag niet direct gevolgd worden door `order_end' (volgorde einde)" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "inhoud van de cache weergeven" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: volgorde voor `%.*s' reeds gedefinieerd bij %s:%Zu" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "breedsprakige uitvoer" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' moet een teken zijn" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "geen cache opbouwen" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' (positie) moet ofwel voor een specifiek niveau in alle secties worden gebruikt ofwel voor geen" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "geen koppelingen genereren" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "symbool `%s' niet gedefinieerd" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "symbool `%s' heeft dezelfde codering als" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "BASISMAP" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "symbool `%s'" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "CACHE-BESTAND" -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "geen definitie van `UNDEFINED' (ongedefinieerd)" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "dit cachebestand gebruiken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "teveel fouten; ik geef het op" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "CONFIG-BESTAND" + +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "dit configuratiebestand gebruiken" + +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "INDELING" + +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'" + +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Configureren van de dynamische linker." + +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: dubbele definitie van `%s'" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie `%s'" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: onbekend teken in naam sorteersymbool" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitienaam" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: onbekend teken in equivalente definitiewaarde" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: onbekend symbool `%s' in equivalente definitie" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "fout bij toevoegen equivalent sorteersymbool" +#: elf/ldconfig.c:482 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen" + +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (gewijzigd)\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" + +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor schrift `%s'" +msgid "Can't find %s" +msgstr "Kan %s niet vinden" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: onbekende sectienaam `%s'" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor sectie `%s'" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: ongeldig aantal sorteerregels" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "" +"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n" +"(de naam van het gedeelde object) niet vinden" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: meerdere sorteerdefinities voor naamloze sectie" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "Kan map %s niet openen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `order_end' (volgorde einde) sleutelwoord" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "Kan status van link %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 +#: elf/ldconfig.c:747 #, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteersymbool %.*s nog niet gedefinieerd" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 #, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: volgorde voor sorteerelement %.*s nog niet gedefinieerd" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 +#: elf/ldconfig.c:855 #, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: kan niet opnieuw ordenen na %.*s: symbool niet bekend" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 +#: elf/ldconfig.c:858 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-end' (opnieuw ordenen einde) sleutelwoord" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 +#: elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: sectie `%.*s' niet bekend" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: fout symbool <%.*s>" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: kan `%s' niet hebben als einde van weglatingsbereik" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: lege categoriebeschrijving niet toegestaan" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel" -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: ontbrekend `reorder-sections-end' (opnieuw ordenen secties einde) sleutelwoord" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Geen tekenset naam aangegeven in tekenafbeelding" +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 +#, c-format +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 +#: elf/ldconfig.c:1083 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s" -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:1105 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "interne fout in %s, regel %u" +msgid "memory exhausted" +msgstr "onvoldoende geheugen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' moet in klasse `%s' zijn" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:1182 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "teken '%s' in klasse `%s' mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " teken niet in klasse `%s'" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " teken mag niet in klasse `%s' zijn" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr "teken niet gedefinieerd in tekenafbeelding" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "Geschreven door %s en %s.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' (cijfer) categorie heeft ingangen niet in groepen van 10" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n" +"\n" +" -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n" +" -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n" +" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n" +" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n" +"\n" +" --version versie-informatie tonen\n" +" --help deze hulptekst tonen\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" ." -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in de tekenafbeelding" +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "onbekende optie" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Probeer 'ldd --help' voor meer informatie." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "ontbrekende bestandsargumenten" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in de tekenafbeelding" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "niet alle tekens gebruikt in `outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "niet een normaal bestand" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 -#, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "tekenklasse `%s' reeds gedefinieerd" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "bestand %s is afgekapt\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "tekenafbeelding `%s' reeds gedefinieerd" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "implementatie grens: niet meer dan %d tekenafbeeldingen toegestaan" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: veld `%s' bevat niet precies 10 ingangen" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "tot-waarde van bereik is kleiner dan van-waarde " +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s is niet een gedeeld objectbestand (type = %d)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "begin en einde tekenreeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" +#: elf/readelflib.c:109 +#, c-format +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "meer dan ĂŠĂŠn dynamisch segment\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "tot-waarde tekenreeks is kleiner dan van-waarde reeks" +#: elf/readlib.c:96 +#, c-format +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "vroegtijdig einde van `translit_ignore' (translitereren negeren) definitie" +#: elf/readlib.c:107 +#, c-format +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "Bestand %s is leeg; niet gecontroleerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "syntaxisfout" +#: elf/readlib.c:113 +#, c-format +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "Bestand %s is te klein; niet gecontroleerd" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenklasse" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "Kan bestand %s niet geheel in het geheugen plaatsen\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/readlib.c:161 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: syntaxisfout in definitie van nieuwe tekenafbeelding" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "weglatingsbereik moet worden gemarkeerd door twee operands van dezelfde soort" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Uitvoerselectie:" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "het absolute weglatingsteken `...' moet niet gebruikt worden met symbolische naambereik waarden" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "een lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze gebruikt worden" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "met UCS bereikwaarden moet het hexadecimale symbolische weglatingsteken `..' worden gebruikt" +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "een lineaire tabel met aantal aanroepen en tikken genereren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "met tekencode bereikwaarden moet het absolute weglatingsteken `...' worden gebruikt" +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "een aanroepengrafiek genereren" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 -#, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "dubbele definitie voor afbeelding `%s'" +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 -#, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' (translitereren begin) sectie eindigt niet met `translit_end' (translitereren einde)" +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: dubbele `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "vorige definitie was hier" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: niet representeerbare `default_missing' (standaard ontbrekend) definitie gevonden" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd in tekenafbeelding maar nodig als standaardwaarde" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s' in tekenafbeelding niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "teken `%s' niet gedefinieerd maar nodig als standaardwaarde" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: teken `%s', nodig als standaardwaarde, niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen in tekenafbeelding" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: transliteratie gegevens van locale `%s' niet beschikbaar" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "lezen van ELF-header is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/sprof.c:688 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor afbeelding \"%s\": %lu bytes\n" +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "kan analysegegevens niet laden" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/sprof.c:764 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: geen identificatie voor categorie `%s'" +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/sprof.c:772 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s: dubbele definitie categorieversie" +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 +#: elf/sprof.c:783 #, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige waarde voor veld `%s'" +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 +#: elf/sprof.c:791 #, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: veld `%s' ongedefinieerd" +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 +# ###dubbel +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 +#: elf/sprof.c:846 #, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: geen juiste reguliere uitdrukking voor veld `%s': %s" +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' heeft verkeerde lengte" +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: waarde van veld `int_curr_symbol' komt niet overeen met een geldige naam in ISO 4217" +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' mag geen lege tekenreeks zijn" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet binnen bereik %d...%d liggen" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: waarde voor veld `%s' moet een enkel teken zijn" +msgid "error while reading the input" +msgstr "fout bij lezen van de invoer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `-1' moet de laatste ingang in veld `%s' zijn" +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 -#, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' moeten kleiner zijn dan 127" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Specificatie van in- en uitvoercodering:" -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "conversiekoers waarde kan niet nul zijn" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "codering van oorspronkelijke tekst" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: ongeldige stuurcode in veld `%s'" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "codering van uitvoer" -#: locale/programs/ld-time.c:248 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet '+' of '-'" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" -#: locale/programs/ld-time.c:259 -#, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in `era' veld is niet een enkel teken" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "alle bekende gecodeerde tekensets opsommen" -#: locale/programs/ld-time.c:272 -#, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Uitvoerbeheer:" -#: locale/programs/ld-time.c:280 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "ongeldige tekens in uitvoer overslaan" -#: locale/programs/ld-time.c:331 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "uitvoerbestand" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: troep aan einde van begindatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "waarschuwingen onderdrukken" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "voortgangsinformatie tonen" -#: locale/programs/ld-time.c:408 -#, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Bestanden converteren van ene codering naar andere." -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[BESTAND...]" + +#: iconv/iconv_prog.c:199 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: troep aan einde van einddatum in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "cannot open output file" +msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: iconv/iconv_prog.c:246 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: iconv/iconv_prog.c:253 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: ontbrekend tijdperkformaat in tekenreeks %Zd in `era' veld" +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: iconv/iconv_prog.c:257 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: derde operand voor waarde van veld `%s' mag niet groter zijn dan %d" +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: iconv/iconv_prog.c:267 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: iconv/iconv_prog.c:361 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: waarden voor veld `%s' mogen niet groter zijn dan %d" +msgid "error while closing output file" +msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: te weinig waarden voor veld `%s'" - -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "extra punt-komma aan einde" +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: iconv/iconv_prog.c:521 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: teveel waarden voor veld `%s'" +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "troep aan einde van regel" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "troep aan einde van getal" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "onbekende iconv()-fout %d" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "troep aan einde van tekencode specificatie" +# ###XXX ->contains +#: iconv/iconv_prog.c:778 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"De volgende lijst bevat alle bekende gecodeerde tekensets. Dit betekent\n" +"niet noodzakelijkerwijs dat alle combinaties van deze namen kunnen worden\n" +"gebruikt als parameters van VAN en NAAR. EĂŠn enkele gecodeerde tekenset\n" +"kan met verschillende namen (aliassen) vermeld staan.\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "onafgesloten symbolische naam" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Een snelladend configuratiebestand voor een iconv-module maken." -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "ongeldige stuurcode" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[MAP...]" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "ongeldige stuurcode aan einde van tekenreeks" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "te gebruiken voorvoegsel voor alle bestandstoegangen" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "onafgesloten tekenreeks" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "uitvoer in BESTAND opslaan in plaats van op eigen locatie (--prefix geldt niet voor BESTAND)" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "niet-symbolische tekenwaarde mag niet worden gebruikt" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "standaardmappen niet doorzoeken, alleen die op de opdrachtregel" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconvconfig.c:300 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "symbool `%.*s' niet in tekenafbeelding" +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "Mapargumenten zijn vereist bij gebruik van '--nostdlib'" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "symbool `%.*s' niet in repertoire-afbeelding" - -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Systeeminformatie:" - -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Namen van beschikbare locales schrijven" - -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Namen van beschikbare tekenafbeeldingen schrijven" - -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Uitvoerformaat aanpassen:" - -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Namen van geselecteerde categorieen schrijven" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "geen uitvoerbestand aangemaakt omdat er waarschuwingen werden gegeven" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Namen van geselecteerde sleutelwoorden schrijven" +#: iconv/iconvconfig.c:428 +#, c-format +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "bij invoegen in zoekboom" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Meer informatie weergeven" +#: iconv/iconvconfig.c:1236 +#, c-format +msgid "cannot generate output file" +msgstr "kan geen uitvoerbestand genereren" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Locale-specifieke informatie opvragen." +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Kan geen geheugen reserveren\n" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"NAAM\n" -"[-a|-m]" +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: socket: Alle poorten zijn in gebruik\n" -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "Kan LC_TYPE niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:200 +#, c-format +msgid "connect to address %s: " +msgstr "verbinden met adres %s: " -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "Kan LC_MESSAGES niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "Proberen van %s...\n" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "Kan LC_COLLATE niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: schrijven (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "Kan LC_ALL niet instellen op standaard locale" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: polsen (instellen van standaardfoutuitvoer): %m\n" -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "polsen: protocolfout bij opzetten van circuit\n" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Invoerbestanden:" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "socket: protocolfout bij opzetten van circuit\n" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Symbolische tekennamen gedefinieerd in BESTAND" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Brondefinities zijn gevonden in BESTAND" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat() is mislukt" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "BESTAND bevat afbeelding van symbolische namen naar UCS4 waarden" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "kan niet openen" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Zelfs uitvoer geven als waarschuwingen zijn uitgegeven" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat() is mislukt" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Oude-stijl tabellen maken" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "verkeerde eigenaar" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Optioneel voorvoegsel uitvoerbestand" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Strict gedragen volgens POSIX" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "ergens hard gekoppeld" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Waarschuwingen en informatieve berichten onderdrukken" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "onvoldoende geheugen" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Meer berichten weergeven" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Archiefbeheer:" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" +#: inet/ruserpass.c:277 +#, c-format +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters aan archief toevoegen" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "Teken ligt buiten bereik voor UTF-8" -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Bestaande inhoud van archief vervangen" +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 +#, c-format +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "kan tekenskaartmap '%s' niet lezen" -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Locales genoemd door parameters verwijderen uit archief" +#: locale/programs/charmap.c:137 +#, c-format +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "kan tekenskaartbestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Inhoud van archief opsommen" +#: locale/programs/charmap.c:194 +#, c-format +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "kan standaard-tekenskaartbestand '%s' niet vinden" -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "locale.alias bestand om te raadplegen bij het maken van een archief" +#: locale/programs/charmap.c:257 +#, c-format +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "" +"tekenskaart '%s' is niet ASCII-compatibel;\n" +"de locale voldoet niet aan ISO C\n" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Locale specificatie compileren" +#: locale/programs/charmap.c:336 +#, c-format +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: moet groter zijn dan \n" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"NAAM\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" -"--list-archive [BESTAND]" +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 +#, c-format +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "syntaxfout in proloog: %s" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "ongeldige definitie" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "FATAAL: systeem definieert `_POSIX2_LOCALEDEF' niet" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "onjuist argument" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "kan locale definitiebestand `%s' niet openen" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "dubbele definitie van <%s>" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestanden niet schrijven naar `%s'" +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan 1 zijn" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Systeemmap voor tekenafbeeldingen : %s\n" -" repertoire afbeeldingen: %s\n" -" locale pad : %s\n" -"%s" - -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale definities" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "waarde van <%s> moet groter of gelijk aan de waarde van <%s> zijn" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "kan al gelezen locale `%s' niet nogmaals toevoegen" - -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "argument van <%s> moet een enkel teken zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tekensets met blokkerende toestanden worden niet ondersteund" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 +#, c-format +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "syntaxfout in definitie van %s: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "kan archiekop niet afbeelden" +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "geen symbolische naam gegeven" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "maken nieuw locale-archief mislukt" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "ongeldige codering gegeven" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "kan modus van nieuwe locale-archief niet wijzigen" +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "te weinig bytes in tekencodering" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "kan lokaal archiefbestand niet afbeelden" +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "te veel bytes in tekencodering" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "kan nieuw archief niet blokkeren" +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 +#, c-format +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "kan modus van van grootte aangepast locale-archief niet wijzigen" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "na de definitie van CHARMAP zijn alleen definities van WIDTH toegestaan" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "de waarde van %s moet een geheel getal zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet openen" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine" -#: locale/programs/locarchive.c:455 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "kan lokale archief \"%s\" niet vinden" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: voortijdig einde van bestand" -#: locale/programs/locarchive.c:474 +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 #, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "kan locale-archief \"%s\" niet blokkeren" +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "onbekend teken '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "kan archiefkop niet lezen" - -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: locale/programs/charmap.c:887 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "locale '%s' bestaat al" +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "kan niet toevoegen aan locale-archief" +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik" + +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "hexadecimale bereikopgave mag alleen hoofdletters bevatten" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/charmap.c:1022 #, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "locale alias bestand `%s' niet gevonden" +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" + +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" + +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "Bezig met toevoegen %s\n" +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "vinden van \"%s\" mislukt: %s: genegeerd" +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" is geen map; genegeerd" +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/ld-address.c:167 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "kan map \"%s\" niet openen; %s: genegeerd" +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "onvolledige verzameling van localebestanden in \"%s\"" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 +#: locale/programs/ld-address.c:243 #, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "kan niet alle bestanden in \"%s\" lezen; genegeerd" +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "locale \"%s\" niet in archief" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "argument aan `%s' moet een enkel teken zijn" +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "syntaxisfout: niet in localedefinitie-sectie" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen voor categorie `%s'" +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "fout bij schrijven gegevens voor categorie `%s'" +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet maken voor categorie `%s'" +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel" -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "verwacht tekenreeks-argument voor `copy'" +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 +#, c-format +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: definitie eindigt niet met 'END %1$s'" -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "localenaam moet slechts bestaan uit portable tekens" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: syntaxfout" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "geen ander sleutelwoord zal worden opgegeven als `copy' wordt gebruikt" +#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd in tekenskaart" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/ld-collate.c:405 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "syntaxisfout in repertoire afbeeldingsdefinitie: %s" +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' is al gedefinieerd in repertoire" -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr "geen of waarde gegeven" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringssymbool" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" +#: locale/programs/ld-collate.c:419 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "'%.*s' is al gedefinieerd als sorteringselement" -#: locale/programs/repertoire.c:343 +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 #, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "repertoire afbeeldingsbestand `%s' niet gevonden" +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: 'forward' en 'backward' sluiten elkaar uit" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor bereik" +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s: '%s' wordt meerdere keren genoemd in definitie van gewicht %d" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "bovengrens in bereik is niet kleiner dan ondergrens" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: te veel voorschriften; het eerste item had er slechts %d" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "geheugen uitgeput" +#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: niet genoeg sorteervoorschriften" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/ld-collate.c:759 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sOnverwachte fout: %s.\n" +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: lege gewichtstekenreeks is niet toegestaan" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/ld-collate.c:854 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sBewering `%s' mislukt.\n" +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: gewichten moeten hetzelfde beletselteken gebruiken als de naam" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "kaas" +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: te veel waarden" -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Eerste tekenreeks om te testen." +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "sorteervolgorde voor '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Een andere tekenreeks om te testen." +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: het begin- en eindsymbool van een bereik moeten enkele tekens aanduiden" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: de bytereeksen van het eerste en laatste bereikteken moeten dezelfde lengte hebben" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "C-headerbestand NAAM maken met daarin symbooldefinities" +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: de bytereeks van het eerste bereikteken is niet kleiner dan de bytereeks van het laatste bereikteken" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Niet bestaande catalogus gebruiken, maar een nieuw uitvoerbestand forceren" +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct na 'order_start' staan" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Uitvoer naar bestand NAAM schrijven" +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: beletselteken van symbolenbereik mag niet direct voor 'order_end' staan" -#: catgets/gencat.c:120 -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"Berichtencatalogus genereren. Als INVOERBESTAND - is, wordt invoer gelezen van standaard invoer.\n" -"Als UITVOERBESTAND - is wordt uitvoer geschreven naar standaard uitvoer.\n" +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "'%s' en '%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolenbereik" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...\n" -"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND]...]" +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: sorteervolgorde van '%.*s' is al gedefinieerd in %s:%Zu" -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standaard invoer*" +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: '%s' moet een teken zijn" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "ongeldig verzamelingsgetal" +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: 'position' moet voor een specifiek niveau gebruikt worden ofwel in alle secties ofwel in geen" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "dubbele verzamelingsdefinitie" +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "symbool '%s' is niet gedefinieerd" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "dit is de eerste definitie" +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "symbool '%s' heeft dezelfde codering als" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "onbekende verzameling `%s'" +msgid "symbol `%s'" +msgstr "symbool '%s'" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "ongeldig aanhaalteken" +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "geen definitie van 'UNDEFINED'" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "onbekende richting `%s': regel genegeerd" +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "te veel fouten -- gestopt" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "dubbel berichtgetal" +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: dubbele definitie van '%s'" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "dubbele berichtidentificeerder" +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "ongeldig teken: bericht genegeerd" +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "ongeldige regel" +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "misvormde regel genegeerd" +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "kan uitvoerbestand `%s' niet openen" +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "onafgesloten bericht" +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "bij openen oude catalogusbestand" +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "dubbele definitie van script '%s'" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "conversiemodules niet beschikbaar" +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: onbekende sectienaam '%s'" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "kan stuurcode niet bepalen" +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor sectie '%s'" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: weet niet hoe om te gaan met meer dan 8 argumenten\n" +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: ongeldig aantal sorteervoorschriften" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Gelukt" +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: meerdere sorteervolgorde-definities voor naamloze sectie" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "Bewerking niet toegestaan" +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'order_end'" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Onbekend bestand of map" +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor symbool '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Onbekend proces" +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: sorteervolgorde voor element '%.*s' is nog niet gedefinieerd" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep" +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: kan niet herordenen na '%.*s': dit symbool is onbekend" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout" +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-end'" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Onbekend apparaat of adres" +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: sectie '%.*s' is onbekend" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argumentlijst te lang" +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: onjuist symbool <%.*s>" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Uitvoerbaar formaat fout" +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: '%s' kan geen einde van bereik zijn" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Slechte bestandsbeschrijver" +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: lege categoriebeschrijving is niet toegestaan" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Geen kindprocessen" +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Volledige blokkering van bron omzeild" +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Geen tekensetnaam aangegeven in tekenskaart" -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Kan geen geheugen toewijzen" +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" -#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 -msgid "Permission denied" -msgstr "Toegang geweigerd" +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken L'\\u%0*x' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Slecht adres" +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "**interne fout** in %s, regel %u" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' moet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "teken '%s' in klasse '%s' mag niet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr "-teken zit niet in klasse '%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr "-teken mag niet in klasse '%s' zitten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr "-teken is niet gedefinieerd in tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "het aantal items in de cijferscategorie is geen veelvoud van tien" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "er zijn geen invoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "niet alle tekens gebruikt in 'outdigit' zijn beschikbaar in het repertoire" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "tekenklasse '%s' is al gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %Zd tekenklasses toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "tekenskaart '%s' is al gedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "implementatiegrens: er zijn niet meer dan %d tekenskaarten toegestaan" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: het veld '%s' bevat niet precies tien items" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "eindwaarde van bereik is kleiner dan beginwaarde " + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "begin- en eindbytereeks van bereik moeten dezelfde lengte hebben" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "eindwaarde is kleiner dan beginwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "voortijdig einde van definitie van 'translit_ignore'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "syntaxfout" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenklasse" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: syntaxfout in definitie van nieuwe tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "een bereik met een beletselteken moet twee parameters van dezelfde soort bevatten" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "in een bereik met symbolische namen mag het absolute beletselteken '...' niet gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "in een bereik met UCS-waarden moet het hexadecimale symbolische beletselsteken '..' gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "in een bereik met tekencodes moet het absolute beletselteken '...' gebruikt worden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "dubbele definitie van afbeelding '%s'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: sectie 'translit_start' eindigt niet met 'translit_end'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: dubbele definitie van 'default_missing'" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "de vorige definitie was hier" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: geen representeerbare definitie van 'default_missing' gevonden" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: teken '%s' in de tekenskaart is niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "teken '%s' is niet gedefinieerd maar is nodig als standaardwaarde" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: teken '%s' is nodig als standaardwaarde maar niet te representeren met ĂŠĂŠn byte" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "er zijn geen uitvoercijfers gedefinieerd en geen van de standaardnamen zit in de tekenskaart" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: transliteratiegegevens van locale '%s' zijn niet beschikbaar" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor klasse \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor kaart \"%s\": %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: tabel voor breedte: %lu bytes\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: geen identificatie voor categorie '%s'" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s: dubbele definitie van categorieversie" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige waarde voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: het veld '%s' is ongedefinieerd" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: geen juiste reguliere expressie voor het veld '%s': %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' heeft een verkeerde lengte" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: de waarde van het veld 'int_curr_symbol' is geen geldige naam uit ISO 4217" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' mag geen lege tekenreeks zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet binnen het bereik %d...%d liggen" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: de waarde voor het veld '%s' moet een enkel teken zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: '-1' moet het laatste item in het veld '%s' zijn" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: de waarden in het veld '%s' moeten kleiner zijn dan 127" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "waarde van conversiekoers kan niet nul zijn" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: ongeldige stuurcode in het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet '+' of '-'" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: de richtingsaanduiding in tekenreeks %Zd in het veld 'era' is niet een enkel teken" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldig getal voor verplaatsing in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: rommel aan het einde van verplaatsingswaarde in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: rommel aan het einde van de begindatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperknaam in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: ontbrekende tijdperk-opmaak in tekenreeks %Zd in het veld 'era'" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: derde parameter voor de waarde van het veld '%s' mag niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: waarden in het veld '%s' mogen niet groter zijn dan %d" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: te weinig waarden voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "een extra puntkomma aan het einde" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: te veel waarden voor het veld '%s'" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "rommel aan het einde van de regel" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "rommel aan het einde van getal" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "rommel aan het einde van tekencode-specificatie" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "onafgesloten symbolische naam" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "ongeldige stuurcode aan het einde van tekenreeks" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "onafgesloten tekenreeks" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "niet-symbolische tekenwaarden zouden niet gebruikt moeten worden" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de tekenskaart" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "symbool '%.*s' zit niet in de repertoire-kaart" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Systeeminformatie:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "namen van beschikbare locales tonen" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "namen van beschikbare tekenskaarten tonen" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Aanpassing van uitvoer:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "namen van geselecteerde categorieĂŤn tonen" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "namen van geselecteerde sleutelwoorden tonen" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "breedsprakige uitvoer" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Informatie over locales weergeven. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-locale instellen" + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Invoerbestanden:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "bestand dat tekennamen op codes afbeeldt" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "bestand met brondefinities" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "bestand dat tekennamen op UCS4-waarden afbeeldt" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "ook uitvoer genereren na waarschuwingen" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "tabellen in oude stijl maken" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "optioneel voorvoegsel voor uitvoerbestand" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "strict de POSIX-voorschriften volgen" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "waarschuwingen en meldingen onderdrukken" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "breedsprakige uitvoer" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Archiefbeheer:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "geen nieuwe gegevens aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "genoemde locales aan archief toevoegen" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "bestaande inhoud van archief vervangen" + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "genoemde locales uit archief verwijderen" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "inhoud van archief weergeven" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "te raadplegen aliassenbestand" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Een locale-specificatie compileren." + +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"NAAM\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] BESTAND...\n" +"--list-archive [BESTAND]" + +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "kan map voor uitvoerbestanden niet aanmaken" + +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "FATAAL: systeem definieert '_POSIX2_LOCALEDEF' niet" + +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "kan locale-definitiebestand '%s' niet openen" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestanden niet naar '%s' schrijven" + +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Systeemmap voor tekenskaarten : %s\n" +" repertoire-kaarten : %s\n" +" locale-pad : %s\n" +"\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "circulaire afhankelijkheid tussen locale-definities" + +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "kan de reeds gelezen locale '%s' niet nogmaals toevoegen" + +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "kan tijdelijk bestand niet aanmaken" + +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "kan archiefbestand niet initialiseren" + +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "kan grootte van archiefbestand niet aanpassen" + +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "kan archiefkop niet in het geheugen plaatsen" + +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "aanmaken van een nieuw locale-archief is mislukt" + +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "kan modus van het nieuwe locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "kan locale-archief niet in het geheugen plaatsen" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "kan nieuwe archief niet vergrendelen" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "kan locale-archiefbestand niet uitbreiden" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "kan modus van aangepast locale-archief niet wijzigen" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "kan nieuwe archief niet hernoemen" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet openen" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "kan status van locale-archief '%s' niet opvragen" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "kan locale-archief '%s' niet vergrendelen" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "kan archiefkop niet lezen" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "locale '%s' bestaat al" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "kan niet aan locale-archief toevoegen" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blokapparaat vereist" +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "kan locale-aliassenbestand '%s' niet vinden" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Apparaat of bron bezig" +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "Toevoegen van %s\n" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Bestand bestaat" +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "kan status van '%s' niet opvragen: %s -- genegeerd" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "'%s' is geen map -- genegeerd" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Onbekend apparaat" +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "kan map '%s' niet openen: %s -- genegeerd" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Niet een map" +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "onvolledige verzameling van locale-bestanden in '%s'" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Is een map" +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "kan niet alle bestanden in '%s' lezen -- genegeerd" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Ongeldig argument" +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "locale '%s' zit niet in archief" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Teveel open bestanden" +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "argument van '%s' moet een enkel teken zijn" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Teveel open bestanden in systeem" +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "syntaxfout: niet binnen een locale-definitie-sectie" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Ongepaste ioctl voor apparaat" +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet openen voor categorie '%s'" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Tekstbestand bezig" +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "fout bij schrijven van gegevens voor categorie '%s'" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Bestand te groot" +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Geen ruimte over op apparaat" +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Ongeldige zoekopdracht" +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "een locale-naam mag alleen uit overdraagbare tekens bestaan" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Alleen-lezen bestandssysteem" +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "als 'copy' gebruikt wordt, zijn geen andere sleutelwoorden toegestaan" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Teveel koppelingen" +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "syntaxfout in repertoire-kaart-definitie: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr "geen waarde of gegeven" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "kan nieuwe repertoire-kaart niet opslaan" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "kan repertoire-kaart '%s' niet vinden" + +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> en <%s> zijn ongeldige namen voor een bereik" + +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "bovengrens in bereik is kleiner dan ondergrens" + +# ###XXX slaaf/meester? +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "" +"De eigenaar, groep en toegangsrechten van een pseudoterminal-slaaf instellen\n" +"overeenkomstig de pseudoterminal-meester gegeven in bestandsdescriptor '%d'.\n" +"Dit is een hulpprogramma voor de grantpt()-functie, niet bedoeld om direct\n" +"vanaf de opdrachtregel uitgevoerd te worden.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"De eigenaar is ingesteld op de huidige gebruiker,\n" +"de groep is ingesteld op '%s',\n" +"en de toegangsrechten zijn ingesteld op '%o'.\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "te veel argumenten" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "moet als setuid(root) geĂŻnstalleerd zijn" + +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "geheugentoestand is wel consistent -- **programmafout** in de bibliotheek\n" + +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "geheugen vóór toegewezen blok is overschreven\n" + +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "geheugen na toegewezen blok is overschreven\n" + +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok is tweemaal vrijgegeven\n" + +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "onjuiste 'mcheck_status' -- **programmafout** in de bibliotheek\n" + +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Probeer 'memusage --help' voor meer informatie." + +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: optie '$1' vereist een argument" + +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n" +"\n" +"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAAM te observeren programma\n" +" -p,--png=BESTAND een PNG-plaatje maken en opslaan in BESTAND\n" +" -d,--data=BESTAND de verzamelde binaire gegevens opslaan in BESTAND\n" +" -u,--unbuffered de uitvoer niet bufferen\n" +" -b,--buffer=GROOTTE hoeveelheid te bufferen uitvoergegevens\n" +" --no-timer geen extra tijdsinformatie verzamelen\n" +" -m,--mmap ook mmap() en dergelijke observeren\n" +"\n" +" -?,--help deze hulptekst tonen\n" +" --usage een kort gebruiksbericht tonen\n" +" -V,--version versie-informatie tonen\n" +"\n" +" De volgende opties zijn alleen bij grafische uitvoer van toepassing:\n" +" -t,--time-based de grafiek lineair in de tijd maken\n" +" -T,--total ook een grafiek van totale geheugengebruik maken\n" +" --title=TEKST titel van de grafiek\n" +" -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n" +" -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n" +"\n" +"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n" +"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n" +"\n" +"Voor het rapporteren van fouten in dit programma, zie:\n" +" ." + +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Gebruik: memusage [--data=BESTAND] [--progname=NAAM] [--png=BESTAND]\n" +" [--unbuffered] [--buffer=GROOTTE] [--no-timer] [--time-based]\n" +" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n" +" PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..." + +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig" + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: onbekende optie '$1'" + +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Geen programmanaam gegeven" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "naam van uitvoerbestand" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens." + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" + +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Onbekende systeemfout" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Gelukt" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Waarschijnlijk gelukt" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Niet gevonden" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Cache is verlopen" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+-servers zijn onbereikbaar" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Onbekend object" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Server is bezig; probeer het nog eens" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Algemene systeemfout" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken" + +#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 +msgid "Permission denied" +msgstr "Toegang geweigerd" + +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Niet de eigenaar" + +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" + +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Server heeft onvoldoende geheugen" + +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Een object met dezelfde naam bestaat al" + +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Is niet de hoofdserver voor dit domein" + +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "Ongeldig object voor bewerking" + +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Naam bevat verkeerde tekens of is ongeldig" + +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" + +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep-proces" + +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Niet gevonden; naam bestaat niet" + +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "Naam of item is niet uniek" + +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Wijziging is mislukt" + +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" + +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Item- en tabelsoort passen niet bij elkaar" + +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" + +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Gedeeltelijk gelukt" + +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Te veel kenmerken" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Numeriek argument buiten domein" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "Fout in RPC-subsysteem" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Numeriek resultaat buiten bereik" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Ontbrekend of ongeldig kenmerk" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Bron tijdelijk onbeschikbaar" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "Genoemd object is niet doorzoekbaar" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "Bewerking zou blokkeren" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "Fout bij communicatie met terugaanroep-proces" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "Bewerking is nu bezig" +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "Een naamsruimte anders NIS+ tegengekomen" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "Bewerking reeds bezig" +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "Ongeldige objectsoort voor bewerking" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Socketbewerking op niet-socket" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Meegegeven object is niet hetzelfde object als op de server" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "Bericht te lang" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Wijzigingsbewerking is mislukt" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "Zoekopdracht is ongeldig voor genoemde tabel" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "Protocol niet beschikbaar" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Poging tot verwijderen van een niet-lege tabel" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "Fout bij toegang tot NIS+-koude-startbestand. Is NIS+ wel geĂŻnstalleerd?" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Socketsoort niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Volledige hersynchronisatie is nodig voor map" -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Bewerking niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+-bewerking is mislukt" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "Protocolfamilie niet ondersteund" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+-dienst is onbeschikbaar of niet geĂŻnstalleerd" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocol" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr "Dat is waar, 42 is de zin van het leven..." -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres reeds in gebruik" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "Kan de NIS+-server niet authentificeren" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "Kan de NIS+-client niet authentificeren" -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Network is down" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Geen schijfruimte meer op server" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Netwerk is onbereikbaar" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Kan geen nieuw proces starten op server" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen bij opnieuw instellen" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Hoofdserver is bezig; volledig ophalen is uitgesteld" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Software zorgde voor onderbreken verbinding" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "LOCAL-item voor UID %d in map %s is niet uniek\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Verbinding door partner opnieuw ingesteld" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ONBEKEND" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "Geen bufferruimte beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "ONGELDIG OBJECT\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "GEEN OBJECT\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "MAP\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Doeladres vereist" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GROEP\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten overdrachtseindpunt" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABEL\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Teveel verwijzingen: kan niet splitsen" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "ITEM\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Verbinding time-out" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "KOPPELING\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Verbinding geweigerd" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "PRIVÉ\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Teveel niveaus van symbolische koppelingen" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Onbekend object)\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Bestandsnaam te lang" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "Naam : '%s'\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Host is onbereikbaar" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Soort : %s\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Geen route naar host" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Hoofdserver :\n" -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Map niet leeg" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Replicaserver :\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Teveel processen" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tNaam : %s\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Teveel gebruikers" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tOpenbare sleutel : " -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Geen\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Object is op afstand" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bits)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC struct is slecht" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC programma niet beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Levensduur : " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC programma versie verkeerd" +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Standaard-toegangsrechten :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC slechte procedure voor programma" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tSoort : %s\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "Geen blokkeringen beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tToegangsrechten : " -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Ongepaste bestandssoort of formaat" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Groepsvlaggen :" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Authentificatie fout" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +"Groepsleden :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Authentificator vereist" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tabelsoort : %s\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "Functie niet geschreven" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Aantal kolommen : %d\n" -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Niet ondersteund" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Scheidingsteken : %c\n" -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte- of breed teken" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Zoekpad : %s\n" -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Kolommen :\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Vertaler is overleden" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tKenmerken : " -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr "Nu heeft u het echt gedaan" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tToegangsrechten : " -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Ga er even rustig bij zitten" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Soort gekoppeld object: " -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Zinloze fout" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "Fout bericht" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\tItemgegevens van soort %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Identificeerder verwijderd" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Multihop geprobeerd" +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Gecodeerde gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Geen gegevens beschikbaar" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "Binaire gegevens\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Koppeling bevindt zich in zwaar weer" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Objectnaam : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Map : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Aantal bronnen voor stromen is uitgeput" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Eigenaar : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Apparaat is geen stroom" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Groep : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Waarde te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Toegangsrechten : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "Protocolfout" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Levensduur : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Tijdopnemer overschreden" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Aanmaaktijd : %s" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "Bewerking geannuleerd" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Wijzigingstijd : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Objectsoort : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanaalgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Gegevenslengte = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Niveau 2 niet gesynchroniseerd" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Status : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Niveau 3 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Aantal objecten : %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Niveau 3 opnieuw instellen" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Object #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Koppelingsgetal buiten bereik" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "Groepsitem voor \"%s.%s\"-groep:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "Protocolstuurprogramma niet verbonden" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Expliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Geen CSI-structure beschikbaar" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Geen expliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Niveau 2 tot stilstand gekomen" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Impliciete leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Ongeldige uitwisseling" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Geen impliciete leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "Ongeldige verzoekbeschrijver" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Recursieve leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Uitwisseling vol" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Geen recursieve leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Geen anode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Expliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "Ongeldige verzoekcode" +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Geen expliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Ongeldig slot" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Impliciete niet-leden:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Bestandsblokkering fout totale blokkering" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Geen impliciete niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Slecht lettertype bestandsformaat" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Geen recursieve niet-leden\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Machine is niet op het netwerk" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "DES-item voor netnaam %s is niet uniek\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Pakket niet geĂŻnstalleerd" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: ontbrekende groeps-ID-lijst in '%s'" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Adverteerfout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (opzoeken in NIS+): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: DES-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Communicatiefout bij verzenden" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: hoofdnaam '%s' is te lang" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-specifieke fout" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: LOCAL-item voor %s in map %s is niet uniek" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Naam niet uniek op netwerk" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Bestandsbeschrijver in slechte status" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Adres op afstand is veranderd" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr ".lib sectie in a.out beschadigd" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Er wordt geprobeerd teveel gedeelde bibliotheken in te koppelen" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "**Interne NIS-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Pijpfout bij stromen" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Structure moet worden opgeschoond" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Niet een XENIX bestand met naam" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()" + +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Is een bestand met naam" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Invoer/uitvoer fout op afstand" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "Geen medium gevonden" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Gegevensbank is bezig" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Verkeerde mediumsoort" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Onbekende NIS-foutcode" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Signaal 0" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "**Interne ypbind()-fout**" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT-val" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Domein is niet gebonden" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Fout 0" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Niet eigenaar" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Onbekende ypbind()-fout" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "Invoer/Uitvoer fout" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Argumentenlijst te lang" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Slecht bestandsgetal" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "Onvoldoende ruimte" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Apparaat bezig" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Koppeling over verschillende apparaten" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Bestandstabel overloop" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argument buiten domein" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Resultaat te groot" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "Situatie van totale blokkering gedetecteerd/omzeild" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "Geen recordblokkeringen beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Schijfquota overschreden" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Slechte uitwisselingsbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "Slechte verzoekbeschrijver" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "Berichttabellen vol" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "Anode-tabel overloop" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "Slechte verzoekcode" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Bestandsblokkering totale blokkering" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Fout 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Fout 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Niet een stroomapparaat" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Bronnen voor stromen uitgeput" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Fout 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Fout 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Fout 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Fout 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Niet een gegevensbericht" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Er wordt geprobeerd meer gedeelde bibliotheken in te koppelen dan de systeemgrens" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Ongeldige bytereeks" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "Bewerking niet van toepassing" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Het aantal symbolische koppelingen dat tijdens het doorlopen van de padnaam is tegengekomen overschrijdt het maximum MAXSYMLINKS" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Fout 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Fout 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Optie niet ondersteund door protocol" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Fout 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Fout 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Fout 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Fout 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Fout 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Fout 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Fout 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Fout 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Fout 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Fout 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Fout 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Fout 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Fout 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Fout 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Fout 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Fout 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Fout 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Fout 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Fout 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Fout 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Bewerking niet ondersteund op overdrachtseindpunt" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adresfamilie niet ondersteund door protocolfamilie" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Netwerk liet verbinding vallen vanwege opnieuw instellen" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Fout 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Niet een naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Is een naambestand" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "Gereserveerd voor toekomstig gebruik" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Fout 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Kan niet verzenden na afsluiten socket" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF gebruikt in code niet dynamisch geladen" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "niet-ondersteund dlinfo-verzoek" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "geheugen is consistent, er zitten fouten in de bibliotheek\n" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig voor toegewezen blok\n" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "geheugen rommelig na einde van toegewezen blok\n" +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 +#, c-format +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok tweemaal vrij gegeven\n" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "grootte van de kop klopt niet" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "slechte mcheck_status, er zit een fout in de bibliotheek\n" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "bestandsgrootte klopt niet" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "Naam uitvoerbestand" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "gegevenscontrole is mislukt" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Titeltekenreeks gebruikt in grafische uitvoer" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "Uitvoer lineair in de tijd genereren (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Ook een grafiek tekenen voor totaal geheugengebruik" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten breed maken" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "uitvoergrafiek WAARDE beeldpunten hoog maken" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Grafiek genereren van geheugenprofileringsgegevens" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "kan socket niet openen: %s" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:780 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Real-time signaal %d" +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:788 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Onbekend signaal %d" +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:799 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:904 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Geheugen uitgeput: %s\n" +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Onbekende systeemfout" +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 +#, c-format +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:1082 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", regel %d: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (regel van \"%s\", regel %d)" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "waarschuwing: " +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/connections.c:1204 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: gebruik is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l lokale-tijd ] [ -p posix-regels ] \\\n" -"\t[ -d map ] [ -L schrikkelseconden ] [ -y jaar-is-soort ] [ bestandsnaam ... ]\n" +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/connections.c:1217 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -d opties opgegeven\n" +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/connections.c:1245 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -l opties opgegeven\n" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/connections.c:1254 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -p opties opgegeven\n" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/connections.c:1372 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -y opties opgegeven\n" +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/connections.c:1404 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Meerdere -L opties opgegeven\n" +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/connections.c:1417 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet ontkoppelen: %s\n" +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "harde koppeling mislukt, symbolische wordt gebruikt" +#: nscd/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/connections.c:1431 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan niet koppelen van %s naar %s: %s\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "dezelfde regelnaam in meerdere bestanden" +#: nscd/connections.c:1792 +#, c-format +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "onhandelbare zone" +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 +#, c-format +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/connections.c:1859 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s in regelloze zone" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standaard invoer" +#: nscd/connections.c:1868 +#, c-format +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist() is mislukt" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/connections.c:1886 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups() is mislukt" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "regel te lang" +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 +#, c-format +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "invoerregel van onbekende soort" +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!" -#: timezone/zic.c:875 +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelseconden bestand %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: paniek: Ongeldige l_value %d\n" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!" -#: timezone/zic.c:890 +#: nscd/mem.c:382 #, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fout bij lezen %s\n" +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven" -#: timezone/zic.c:897 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fout bij sluiten %s: %s\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "onvoldoende geheugen voor gegevensbank '%s'" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "verwachte continuering regel niet gevonden" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Rule (regel) regel" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "naamloze regel" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "dit aantal threads starten" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone regel" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "de server afsluiten" + +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven" -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABEL" + +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "genoemde cache ongeldig maken" + +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABEL,ja" + +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker" + +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Daemon voor namen-cache." + +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -l optie sluiten elkaar uit" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "Verkeerd aantal argumenten" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" regel en -p optie sluiten elkaar uit" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dubbele zonenaam %s (bestand \"%s\", regel %d)" +msgid "already running" +msgstr "wordt al uitgevoerd" -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "verkeerd aantal velden in Zone continueringsregel" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "kan geen nieuw proces starten" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/'" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "ongeldig afgekort formaat" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Kan geen logbestand aanmaken" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "Einde tijd bij zone continueringsregel is niet na einde tijd van vorige regel" +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "ongeldig schrikkeljaar" +#: nscd/nscd.c:370 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "ongeldige naam maand" +#: nscd/nscd.c:376 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "het ongeldigmaken is mislukt" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ongeldig dag van maand" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "tijd voor nul" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "gegevensbank '%s' wordt niet ondersteund\n" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "tijd te klein" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Ontledingsfout: %s" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "tijd te groot" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "ongeldig tijd van dag" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "ongeldig CORRECTION (correctie) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_conf.c:242 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "ongeldig Rolling/Stationary (Rollend/Stationair) veld op Leap (schrikkel) regel" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "verkeerd aantal velden op Link regel" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "leeg FROM-veld op Link-regel" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "leeg TO-veld op Link-regel" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "ongeldig beginjaar" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "Kan statistieken niet schrijven: %s" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "beginjaar te laag om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "beginjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "ongeldig afsluitend jaar" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "eindjaar te laag om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "Er is geen nscd-proces actief!\n" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "eindjaar te hoog om te representeren" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "Kan statistieken niet lezen" + +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"Configuratie van nscd:\n" +"\n" +"%15d debugniveau van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus looptijd van server\n" + +#: nscd/nscd_stat.c:237 +#, c-format +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus looptijd van server\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "beginjaar groter dan afsluitend jaar" +#: nscd/nscd_stat.c:239 +#, c-format +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d huidig aantal threads\n" +"%15d maximum aantal threads\n" +"%15lu aantal keren dat aanroepers moesten wachten\n" +"%15s paranoia-modus ingeschakeld\n" +"%15lu interne herstarts\n" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" +#: nscd/nscd_stat.c:273 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" msgstr "" +"\n" +"%s-cache:\n" +"\n" +"%15s cache is ingeschakeld\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache wordt gedeeld\n" +"%15zu voorgestelde grootte\n" +"%15zu totale beschikbare ruimte\n" +"%15zu gebruikte ruimte\n" +"%15lu seconden levensduur voor positieve items\n" +"%15lu seconden levensduur voor negatieve items\n" +"%15 cachetreffers op positieve items\n" +"%15 cachetreffers op negatieve items\n" +"%15 cachemissers op positieve items\n" +"%15 cachemissers op negatieve items\n" +"%15lu%% treffers\n" +"%15zu huidig aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximum aantal waarden in cache\n" +"%15zu maximale doorzochte kettinglengte\n" +"%15 aantal vertragingen op leesblokkering\n" +"%15 aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" +"%15 aantal mislukte geheugenreserveringen\n" +"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "ongeldige naam weekdag" +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/pwdcache.c:440 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/pwdcache.c:532 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/selinux.c:151 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fout bij schrijven %s\n" +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "Kan geen verbinding maken met audit-subsysteem: %m" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "kan tijdzone afkorting niet bepalen voor gebruik net na tot-tijd" +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet inschakelen" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "teveel overgangen?!" +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) is mislukt" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte isdst" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "Privilegesvermindering werkt niet" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisstd" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "interne fout - addtype aangeroepen met slechte ttisgmt" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt\n" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "teveel soorten lokale tijd" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc() is mislukt" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "teveel schrikkelseconden" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Verminderen van privileges is mislukt" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "herhaald schrikkelseconde ogenblik" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Kan 'keep-capabilities' (privilegesbehoud) niet uitschakelen" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Wild resultaat van uitvoeren opdracht" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Kan niet bepalen of de kernel SELinux ondersteunt" -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "Kan geen AVC-thread starten" -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" +#: nscd/selinux.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "Kan geen AVC-grendel aanmaken" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "tijdoverloop" +#: nscd/selinux.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "Kan AVC niet starten" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "gebruik van 2/29 in een niet-schrikkeljaar" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "AVC (Access Vector Cache) is gestart" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "geen dag in de maand komt overeen met de regel" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "Kan geen context voor partnersocket verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "teveel of te lange tijdzone afkortingen" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "Kan geen context voor nscd verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2216 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d (min/plus)teken-uitbreiding niet juist gedaan\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parameter null of niet ingesteld" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux AVC-statistieken:\n" +"\n" +"%15u items opgezocht\n" +"%15u item-treffers\n" +"%15u item-missers\n" +"%15u items verworpen\n" +"%15u CAV-opzoekingen\n" +"%15u CAV-treffers\n" +"%15u CAV-peilingen\n" +"%15u CAV-missers\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Adresfamilie voor hostnaam niet ondersteund" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "gegevensbank [sleutel...]" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "Tijdelijke mislukking bij naamoplossing" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "te gebruiken configuratie" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "Slechte waarde voor ai_flags" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Items uit een gegevensbank weergeven. Voor het rapporteren van fouten, zie:\n" +" .\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamoplossing" +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family niet ondersteund" +#: nss/getent.c:782 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Onbekende gegevensbanknaam" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Geheugentoewijzingsfout" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "Naam of dienst niet bekend" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "sleutel converteren naar kleine letters" + +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "geen meldingen doen tijdens opbouwen van gegevensbanken" + +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "inhoud van gegevensbank weergeven, één item per regel" + +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Uit tekstinvoer een eenvoudige DB-gegevensbank genereren." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "Servnaam niet ondersteund voor ai_socktype" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"INVOERBESTAND UITVOERBESTAND\n" +"-o UITVOERBESTAND INVOERBESTAND\n" +"-u INVOERBESTAND" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype niet ondersteund" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Geen bruikbare gegevensbankbibliotheek gevonden" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Systeemfout" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "kan gegevensbestand '%s' niet openen: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "Bezig met verwerken verzoek" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "onjuist ingedeeld bestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "Verzoek geannuleerd" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "dubbele sleutel" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "Verzoek niet geannuleerd" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "tijdens schrijven van gegevensbestand" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Alle verzoeken gedaan" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "problemen tijdens lezen van '%s'" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Onderbroken door een signaal" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "tijdens lezen van gegevensbestand" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] variabele_naam [padnaam]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-v specificatie] naam_van_variabele [padnaam]\n" + +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [padnaam]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" -msgstr "onbekende specificatie \"%s\"" +msgstr "onbekende specificatie '%s'" + +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "Kan %s niet uitvoeren" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" -msgstr "Variabele `%s' niet herkend" +msgstr "Onbekende variabele '%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" +msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: optie niet herkend `--%s'\n" +msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: optie `%c%s' niet herkend\n" +msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' is dubbelzinnig\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: optie`-W %s' staat geen argument toe\n" +msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" -msgstr "Geen overeenkomst" +msgstr "Geen overeenkomsten" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" -msgstr "Ongeldige reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" -msgstr "Ongeldig sorteerteken" +msgstr "Ongeldig samengesteld teken" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" -msgstr "Ongeldige tekenklasse naam" +msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "Backslash aan einde" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" -msgstr "Ongeldig terugverwijzing" +msgstr "Ongeldige terugverwijzing" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" -msgstr "Niet overeenkomende [ of [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" -msgstr "Niet overeenkomende ( of \\(" +msgstr "Ongepaarde ( of \\(" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" -msgstr "Niet overeenkomende \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Ongeldig bereikeinde" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Geheugen uitgeput" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" -msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere uitdrukking" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" -msgstr "Vroegtijdig einde van reguliere uitdrukking" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" -msgstr "Reguliere uitdrukking te groot" +msgstr "Reguliere expressie is te groot" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" -msgstr "Niet overeenkomende ) of \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" -msgstr "Geen eerdere reguliere uitdrukking" - -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter vereist een waarde" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: Onbekende ARGP_HELP_FMT parameter" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "Troep in ARGP_HELP_FMT: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Verplichte of optionele argumenten voor lange opties zijn ook verplicht of optioneel voor overeenkomende korte opties." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Gebruik:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " of: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [OPTIE...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Probeer `%s --help' of `%s --usage' voor meer informatie.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Rapporteer fouten in het programma aan %s,\n" -"en in de vertaling aan vertaling@nl.linux.org.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Deze hulplijst geven" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Een kort gebruiksbericht geven" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "De programmanaam instellen" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SECS seconden hangen (standaard 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Programmaversie weergeven" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Geen versie bekend!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Teveel argumenten\n" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAMMAFOUT) Optie had herkend moeten worden!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parameter is null of niet ingesteld" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" -msgstr "Oplosfout 0 (geen fout)" +msgstr "Geen fout -- (herleidingsfoutnummer 0)" #: resolv/herror.c:69 msgid "Unknown host" @@ -3727,7 +4480,7 @@ #: resolv/herror.c:70 msgid "Host name lookup failure" -msgstr "Opzoeken hostnaam mislukt" +msgstr "Opzoeken van hostnaam is mislukt" #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" @@ -3737,201 +4490,73 @@ msgid "No address associated with name" msgstr "Geen adres geassocieerd met naam" -#: resolv/herror.c:108 +#: resolv/herror.c:107 msgid "Resolver internal error" -msgstr "Interne fout oplosser" +msgstr "**Interne fout** in naamsherleider" -#: resolv/herror.c:111 +#: resolv/herror.c:110 msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Onbekende fout oplosser" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: dienst verwacht, `%s' gevonden\n" +msgstr "Onbekende fout in naamsherleider" -#: resolv/res_hconf.c:165 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d diensten opgeven" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door sleutelwoord" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, fuzzy, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: regel %d: kan niet meer dan %d trim domeinen opgeven" +msgstr "%s: regel %d: meer dan %d trimdomeinen zijn niet mogelijk" -#: resolv/res_hconf.c:256 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken niet gevolgd door domein" +msgstr "%s: regel %d: lijstscheidingsteken wordt niet gevolgd door domeinnaam" -#: resolv/res_hconf.c:319 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: verwacht `on' of `off' (aan of uit), gevonden `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: 'on' (aan) of 'off' (uit) verwacht, '%s' gevonden\n" -#: resolv/res_hconf.c:366 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: slechte opdracht `%s'\n" +msgstr "%s: regel %d: ongeldige opdracht '%s'\n" -#: resolv/res_hconf.c:395 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: regel %d: troep aan einde genegeerd `%s'\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "gegevensbank [sleutel ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Dienstconfiguratie om te gebruiken" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Opsomming niet ondersteund op %s\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - ingangen uit administratieve gegevensbank opvragen." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "verkeerd aantal argumenten" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Uitvoer niet bufferen" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Door PC-profilering gegenereerde informatie weergeven." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[BESTAND]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "kan invoerbestand niet openen" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "kan kop niet lezen" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "ongeldige pointergrootte" - -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Kan geheugen niet toewijzen\n" - -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: socket: Alle poorten in gebruik\n" - -#: inet/rcmd.c:222 -#, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "verbinden met adres %s:" - -#: inet/rcmd.c:240 -#, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "Bezig met proberen %s...\n" - -#: inet/rcmd.c:289 -#, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: schrijven (bezig met opzetten stderr): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:310 -#, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: polsen (bezig met opzetten stderr): %m\n" +msgstr "%s: regel %d: rommel '%s' aan einde wordt genegeerd\n" -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "polsen: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "socket: protocolmislukking bij opzetten schakeling\n" - -#: inet/rcmd.c:387 +#: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: te weinig gelezen" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "niet een normaal bestand" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "kan niet openen" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat mislukt" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "slechte eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "schrijfbaar door anderen dan eigenaar" - -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "ergens hard gekoppeld" +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sOnbekend signaal %d\n" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "geheugen uitgeput" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Onbekend signaal" -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Fout: .netrc-bestand is leesbaar voor anderen." +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Onbekende fout " -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Verwijder het wachtwoord of maak het bestand onleesbaar voor anderen." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:65 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Onbekend .netrc-sleutelwoord %s" +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Realtime-signaal %d" + +#: string/strsignal.c:69 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Onbekend signaal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" -msgstr "authunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" -msgstr "" +msgstr "Fataal marshallingprobleem (in auth_unix.c)" #: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139 #, c-format @@ -3940,2064 +4565,1978 @@ #: sunrpc/clnt_perr.c:125 msgid "; why = " -msgstr "; waarom = " +msgstr "; reden = " #: sunrpc/clnt_perr.c:132 #, c-format msgid "(unknown authentication error - %d)" -msgstr "(onbekende authentificatiefout - %d)" +msgstr "(onbekende authentificatiefout -- %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" -msgstr "RPC: Succes" +msgstr "RPC: Gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Kan niet verzenden" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Kan niet ontvangen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" -msgstr "RPC: Time-out" +msgstr "RPC: Duurde te lang" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Authentificatiefout" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" -msgstr "RPC: Programma onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" -msgstr "RPC: Programma/versie komt niet overeen" +msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" -msgstr "RPC: Procedure onbeschikbaar" +msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" -msgstr "RPC: Systeemfout op afstand" +msgstr "RPC: Fout in ginds systeem" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Onbekende host" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Onbekend protocol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" -msgstr "RPC: Portvertaler (portmapper) mislukking" +msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" -msgstr "RPC: Programma niet geregistreerd" +msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" -msgstr "RPC: Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (onbekende foutcode)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" -msgstr "Authentificatie gelukt" +msgstr "Authentificatie is gelukt" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Server verwierp identificatiegegevens" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" -msgstr "Ongeldige client-verifieerder" +msgstr "Ongeldige client-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "Server verwierp verifieerder" +msgstr "Server verwierp verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" -msgstr "Client-identificatiegegevens te zwak" +msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" -msgstr "Ongeldige server-verifieerder" +msgstr "Ongeldige server-verificatie" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" -msgstr "Mislukt (fout niet aangegeven)" +msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)" #: sunrpc/clnt_raw.c:117 msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." -msgstr "clnt_raw.c - Fatale kopserialisatiefout." +msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop" -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" -msgstr "clnttcp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" -msgstr "clntudp_create: geheugentekort\n" +msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" -msgstr "clntunix_create: geheugentekort\n" +msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" -msgstr "pmap_getmaps rpc probleem" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (interface-configuratie opvragen)" +msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "Kan dienst niet registreren" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface-configuratie opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (interface opties opvragen)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" -msgstr "Kan socket voor uitzend-rpc niet aanmaken" +msgstr "Kan socket voor broadcast-RPC niet aanmaken" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" -msgstr "Kan socket-optie SO_BROADCAST niet instellen" +msgstr "Kan socket-optie 'SO_BROADCAST' niet instellen" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" -msgstr "Kan broadcasting pakket niet verzenden" +msgstr "Kan broadcast-pakket niet verzenden" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" -msgstr "Uitzend-polsen probleem" +msgstr "Probleem bij polsen na broadcast" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" -msgstr "Kan antwoord op broadcast niet ontvangen" +msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" -msgstr "%s: tijdens schrijven uitvoer naar %s: %m" +msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (cpp) vinden\n" +msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met signaal %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" -msgstr "%s: C-voorverwerker mislukt met afsluitcode %d\n" +msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" -msgstr "ongeldige netsoort :`%s'\n" +msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" -msgstr "rpcgen: teveel definities\n" +msgstr "rpcgen: te veel definities\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" -msgstr "rpcgen: fout codering argumentenlijst\n" +msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" -msgstr "bestand `%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven\n" +msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" -msgstr "Kan niet meer dan één invoerbestand opgeven!\n" +msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" -msgstr "Deze implementatie ondersteund geen newstyle of MT veilige code!\n" +msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" -msgstr "Kan netid optie niet met inetd optie gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" -msgstr "Kan netid optie niet zonder TIRPC gebruiken!\n" +msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" -msgstr "Kan tabelopties niet gebruiken met newstyle!\n" +msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "\"invoerbestand\" is vereist voor sjabloonaanmaakopties.\n" +msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" -msgstr "Kan niet meer dan één bestandsgenereeroptie hebben!\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 -#, c-format -msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "gebruik: %s invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 -#, c-format -msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnaam[=waarde]] [-i grootte] [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 -#, c-format -msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 -#, c-format -msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 -#, c-format -msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 -msgid "constant or identifier expected" -msgstr "constante of identificeerder verwacht" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 -msgid "illegal character in file: " -msgstr "ongeldig teken in bestand: " - -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 -msgid "unterminated string constant" -msgstr "onbepaalde tekenreeksconstante" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 -msgid "empty char string" -msgstr "lege tekenreeks" - -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 -msgid "preprocessor error" -msgstr "voorverwerker fout" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 -#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 -#: sunrpc/rpcinfo.c:510 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:515 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler (portmapper)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:570 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Geen programma's-op-afstand geregistreerd.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:574 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " programma versie protocol poort\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:613 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:637 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: uitzenden mislukt: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:658 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Sorry, u bent niet root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:665 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kon registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Gebruik: rpcinfo [ -n poortnummer ] -u host programmanummer [ versienummer ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:676 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n poortnummer ] -t host programmanummer [ versienummer ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:678 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:679 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:680 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende dienst\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:732 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s is onbekende host\n" - -#: sunrpc/svc_run.c:76 -msgid "svc_run: - poll failed" -msgstr "svc_run: - polsen mislukt" - -#: sunrpc/svc_simple.c:87 -#, c-format -msgid "can't reassign procedure number %ld\n" -msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:96 -msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "kon geen rpc-server aanmaken\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:104 -#, c-format -msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" -msgstr "kon programma %ld versie %ld niet registreren\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:111 -msgid "registerrpc: out of memory\n" -msgstr "registerrpc: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:175 -#, c-format -msgid "trouble replying to prog %d\n" -msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" - -#: sunrpc/svc_simple.c:183 -#, c-format -msgid "never registered prog %d\n" -msgstr "programma %d nooit geregistreerd\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 -msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" -msgstr "svc_tcp.c - probleem bij aanmaken TCP socket" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 -msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_tcp.c - kan niet getsockname() of listen()" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 -msgid "svctcp_create: out of memory\n" -msgstr "svctcp_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 -msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:128 -msgid "svcudp_create: socket creation problem" -msgstr "svcudp_create: probleem bij aanmaken socket" - -#: sunrpc/svc_udp.c:142 -msgid "svcudp_create - cannot getsockname" -msgstr "svcudp_create - getsockname aanroep mislukt" - -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 -msgid "svcudp_create: out of memory\n" -msgstr "svcudp_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 -msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" -msgstr "svcudp_create: xp_pad is te klein voor IP_PKTINFO\n" - -#: sunrpc/svc_udp.c:493 -msgid "enablecache: cache already enabled" -msgstr "enablecache: buffering staat al aan" - -#: sunrpc/svc_udp.c:499 -msgid "enablecache: could not allocate cache" -msgstr "enablecache: kon buffer niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:507 -msgid "enablecache: could not allocate cache data" -msgstr "enablecache: kon buffergegevens niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:514 -msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" -msgstr "enablecache: kon buffer fifo niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_udp.c:550 -msgid "cache_set: victim not found" -msgstr "cache_set: slachtoffer niet gevonden" - -#: sunrpc/svc_udp.c:561 -msgid "cache_set: victim alloc failed" -msgstr "cache_set: toewijzen slachtoffer mislukt" - -#: sunrpc/svc_udp.c:567 -msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" -msgstr "cache_set: kon nieuwe rpc_buffer niet toewijzen" - -#: sunrpc/svc_unix.c:150 -msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" -msgstr "svc_unix.c - probleem bij aanmaken AF_UNIX socket" - -#: sunrpc/svc_unix.c:166 -msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" -msgstr "svc_unix.c - kan niet getsockname() of listen()" - -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 -msgid "svcunix_create: out of memory\n" -msgstr "svcunix_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 -msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" -msgstr "svc_unix: makefd_xprt: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 -msgid "xdr_bytes: out of memory\n" -msgstr "xdr_bytes: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: geheugentekort\n" - -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: geheugentekort\n" - -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "kan argumenten niet vrijgeven" +msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Waarschijnlijk succes" - -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Niet gevonden" - -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Waarschijnlijk niet gevonden" - -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Buffer verlopen" - -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ servers onbereikbaar" - -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Onbekend objekt" - -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Server bezig, probeer nogmaals" - -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Algemene systeemfout" - -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "Eerst/volgende ketting gebroken" - -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Naam wordt door deze server niet aangeboden" - -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Server heeft geheugentekort" - -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Objekt met dezelfde naam bestaat" - -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Niet hoofdserver voor dit domein" - -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "Ongeldig objekt voor bewerking" - -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Misvormde of ongeldige naam" - -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Kan geen terugaanroep aanmaken" - -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Resultaten verzonden aan terugaanroep proces" - -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Niet gevonden, onbekende naam" - -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "Naam/ingang is niet uniek" - -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Wijziging mislukt" - -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Gegevensbank voor tabel bestaat niet" - -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Ingang/tabelsoort komt niet overeen" - -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Koppeling wijst naar ongeldige naam" - -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Gedeeltelijk succes" - -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Teveel kenmerken" - -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "Fout in RPC-deelsysteem" - -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Ontbrekend of misvormd kenmerk" - -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "Genaamd objekt is niet doorzoekbaar" - -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "Fout bij praten met terugaanroep proces" +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 +#, c-format +msgid "usage: %s infile\n" +msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "Niet-NIS+ naamruimte tegengekomen" +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 +#, c-format +msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" +msgstr "" +" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n" +" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "Ongeldige objektsoort voor bewerking" +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#, c-format +msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" +msgstr "" +" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n" +" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Meegegeven objekt is niet hetzelfde objekt op de server" +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 +#, c-format +msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Wijzigingsbewerking mislukt" +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 +#, c-format +msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" +msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "Zoekopdracht ongeldig voor genoemde tabel" +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +msgid "constant or identifier expected" +msgstr "een constante of een naam werd verwacht" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Poging een niet-lege tabel te verwijderen" +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +msgid "illegal character in file: " +msgstr "ongeldig teken in bestand: " -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "Fout bij toegang tot NIS+ koude-start bestand. Is NIS+ wel geïnstalleerd?" +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +msgid "unterminated string constant" +msgstr "onafgesloten tekenreeksconstante" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Volledige hersynchronisatie vereist voor map" +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +msgid "empty char string" +msgstr "lege tekenreeks" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ bewerking mislukt" +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +msgid "preprocessor error" +msgstr "voorverwerkingsfout" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ dienst is onbeschikbaar of niet geïnstalleerd" +#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383 +#, c-format +msgid "program %lu is not available\n" +msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr "Dat is zeker waar, 42 is de betekenis van het leven" +#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333 +#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476 +#: sunrpc/rpcinfo.c:510 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu is not available\n" +msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:515 +#, c-format +msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" +msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "Kan niet authentificeren met NIS+-client" +#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563 +msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" +msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Geen schijfruimte op server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:570 +msgid "No remote programs registered.\n" +msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Kan niet proces aanmaken op server" +#: sunrpc/rpcinfo.c:574 +msgid " program vers proto port\n" +msgstr " program.vers.protocl.poort\n" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Hoofdserver bezig, volledig ophalen uitgesteld." +#: sunrpc/rpcinfo.c:613 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: nis/nis_local_names.c:126 +#: sunrpc/rpcinfo.c:637 #, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "LOCAL-ingang voor UID %d in map %s is niet uniek\n" +msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" +msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "ONBEKEND" +#: sunrpc/rpcinfo.c:658 +msgid "Sorry. You are not root\n" +msgstr "Sorry, u bent niet root.\n" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SLECHT OBJEKT\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:665 +#, c-format +msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" +msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "GEEN OBJEKT\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 +msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" +msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "MAP\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:676 +msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" +msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GROEP\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:678 +msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" +msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABEL\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:679 +msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "INGANG\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:680 +msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" +msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "KOPPELING\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "PRIVÉ\n" +#: sunrpc/rpcinfo.c:732 +#, c-format +msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" +msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Onbekend objekt)\n" +#: sunrpc/svc_run.c:76 +msgid "svc_run: - poll failed" +msgstr "svc_run.c: polsen is mislukt" -#: nis/nis_print.c:166 +#: sunrpc/svc_simple.c:87 #, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "Naam : `%s'\n" +msgid "can't reassign procedure number %ld\n" +msgstr "kan procedurenummer %ld niet opnieuw toewijzen\n" -#: nis/nis_print.c:167 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 +msgid "couldn't create an rpc server\n" +msgstr "kan geen RPC-server aanmaken\n" + +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Soort : %s\n" +msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" +msgstr "kan programma %ld (versie %ld) niet registreren\n" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Hoofdserver :\n" +#: sunrpc/svc_simple.c:113 +msgid "registerrpc: out of memory\n" +msgstr "registerrpc(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "" +#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#, c-format +msgid "trouble replying to prog %d\n" +msgstr "problemen bij antwoorden aan programma %d\n" -#: nis/nis_print.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tNaam : %s\n" +msgid "never registered prog %d\n" +msgstr "programma %d is nooit geregistreerd\n" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tOpenbare sleutel : " +#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" +msgstr "svc_tcp.c: probleem bij aanmaken van TCP-socket" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Geen.\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 +msgid "svctcp_create: out of memory\n" +msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bits)\n" +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 +msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:128 +msgid "svcudp_create: socket creation problem" +msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Onbekend (soort = %d, bits = %d)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:142 +msgid "svcudp_create - cannot getsockname" +msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tUniversele adressen (%u)\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:152 +msgid "svcudp_create: out of memory\n" +msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Levenstijd : " +#: sunrpc/svc_udp.c:174 +msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" +msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Standaard toegangsrechten :\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:474 +msgid "enablecache: cache already enabled" +msgstr "enablecache(): buffering staat al aan" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tSoort : %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:480 +msgid "enablecache: could not allocate cache" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tToegangsrechten: " +#: sunrpc/svc_udp.c:489 +msgid "enablecache: could not allocate cache data" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren" -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Groepaanduidingen :" +#: sunrpc/svc_udp.c:497 +msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" +msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -"Groepsleden :\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:532 +msgid "cache_set: victim not found" +msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tabelsoort : %s\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:543 +msgid "cache_set: victim alloc failed" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Aantal kolommen : %d\n" +#: sunrpc/svc_udp.c:550 +msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" +msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Teken-scheidingsteken : %c\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:150 +msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" +msgstr "svc_unix.c: probleem bij aanmaken van AF_UNIX-socket" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Zoek pad : %s\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:166 +msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" +msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Kolommen :\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:176 +msgid "svcunix_create: out of memory\n" +msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tNaam : %s\n" +#: sunrpc/svc_unix.c:215 +msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" +msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tKenmerken : " +#: sunrpc/xdr.c:566 +msgid "xdr_bytes: out of memory\n" +msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tToegangsrechten : " +#: sunrpc/xdr.c:718 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Soort gekoppeld objekt:" +#: sunrpc/xdr_array.c:106 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Gekoppeld aan : %s\n" +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\tIngangsgegevens van soort %s\n" +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bytes] " +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Ophangen" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Gecodeerde gegevens\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Onderbreken" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "Binaire gegevens\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Objektnaam : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Ongeldige instructie" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Map : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "Traceer/breekpunt-instructie" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Eigenaar : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "Afgebroken" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Groep : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Drijvende-komma-berekeningsfout" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Toegangsrechten : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Geëlimineerd" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Tijd te leven : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Busfout" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Segmentatiefout" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Aanmaaktijd : %s" +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Gebroken pijp" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Wijzigingstijd : %s" +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarmklok" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Objektsoort : " +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Afgesloten" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Gegevenslengte = %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Spoedeisende I/O-toestand" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Status : %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Gestopt (signaal)" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Aantal objekten : %u\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Objekt #%d:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Doorgegaan" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "Groepingang voor \"%s.%s\" groep:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Kind is afgesloten" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Expliciete leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Gestopt (tty-invoer)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Niet-expliciete leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Gestopt (tty-uitvoer)" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Impliciete leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "I/O is mogelijk" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Niet-impliciete leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "Limiet op processortijd is overschreden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Recursieve leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Limiet op bestandsgrootte is overschreden" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Niet-recursieve leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Virtuele tijdopnemer is verlopen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Expliciete niet-leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tijdopnemer voor analyse is verlopen" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-expliciete niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Venster is veranderd" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Impliciete niet-leden:\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Eerste door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Niet-impliciete niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Tweede door gebruiker gedefinieerd signaal" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Niet-recursieve niet-leden\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT-instructie" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "DES-ingang voor netnaam %s is niet uniek\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Ongeldige systeemaanroep" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: ontbrekende groep-ID-lijst in `%s'." +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Stackfout" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ opzoeken): %s\n" +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Verzoek om informatie" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: DES-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Stroomstoring" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: hoofdnaam `%s' is te lang" +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Hulpbron verloren" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: LOCAL-ingang voor %s in map %s is niet uniek" +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "Bewerking niet toegestaan" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: mag niet UID 0 hebben" +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Proces bestaat niet" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "Verzoekargumenten slecht" +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Invoer-/uitvoerfout" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "RPC-mislukking bij NIS-bewerking" +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Apparaat of adres bestaat niet" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt" +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argumentenlijst is te lang" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Geen dergelijke afbeelding in domein van server" +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Verkeerd uitvoerbaar bestand" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Geen dergelijke sleutel in afbeelding" +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Ongeldige bestandsdescriptor" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "Interne NIS-fout" +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Geen kindprocessen" -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout lokale bron" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Volledige blokkering van hulpbron is omzeild" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Niet meer records in afbeeldingengegevensbank" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Kan geen geheugen meer reserveren" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Ongeldig adres" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "Kan niet communiceren met ypbind" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blokapparaat vereist" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "Kan niet communiceren met ypserv" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Apparaat of hulpbron is bezig" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Lokaal domein niet ingesteld" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Bestand bestaat al" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is slecht" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Ongeldige koppeling tussen apparaten" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS client/server versie komt niet overeen - kan dienst niet aanbieden" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Onjuist apparaat" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Gegevensbank is bezig" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Niet een map" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Onbekende NIS-foutcode" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Is een map" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "Interne ypbind-fout" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Ongeldig argument" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Domein niet gebonden" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Te veel open bestanden" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Toewijzingsfout systeembron" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Te veel open bestanden in systeem" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Onbekende ypbind-fout" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Ongepaste ioctl() voor apparaat" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Tekstbestand is bezig" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Bestand is te groot" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "bij het toewijzen van een hash-tabel ingang" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Geen ruimte meer over op apparaat" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "kan bestand `%s' niet vinden: %s" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Ongeldige 'seek'-opdracht" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "Kan nscd niet uitvoeren in veilige modus als gebruiker zonder privileges" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Bestandssysteem is alleen-lezen" -#: nscd/connections.c:172 -#, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "bij toewijzen buffer: %s" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Te veel koppelingen" -#: nscd/connections.c:197 -#, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "kan socket niet openen: %s" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Numeriek argument valt buiten domein" -#: nscd/connections.c:215 -#, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "kan socket niet verbindingen laten accepteren: %s" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Numeriek resultaat valt buiten bereik" + +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Hulpbron is tijdelijk onbeschikbaar" -#: nscd/connections.c:260 -#, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "kan oude verzoekversie %d niet behandelen; huidige versie is %d" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "Bewerking zou blokkeren" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "Bewerking is nu bezig" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "Bewerking is al bezig" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "bij accepteren verbinding: %s" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Socketbewerking op een niet-socket" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "Bericht is te lang" -#: nscd/connections.c:542 -#, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "sleutellengte in verzoek te lang: %d" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Protocol van verkeerde soort voor socket" -#: nscd/connections.c:556 -#, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "Protocol is niet beschikbaar" -#: nscd/connections.c:566 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (Versie = %d) van PID %ld" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:571 -#, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: verzoek ontvangen (versie = %d)" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Socketsoort wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 -#, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "Uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' mislukt" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist mislukt" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "Protocolfamilie wordt niet ondersteund" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups mislukt" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adresfamilie wordt niet ondersteund door protocol" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "bij toewijzen sleutelkopie" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres is al in gebruik" -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "bij toewijzen bufferingang" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "Kan verzochte adres niet toewijzen" -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 -#, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "te weinig geschreven in %s: %s" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Netwerk ligt plat" -#: nscd/grpcache.c:219 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in groepbuffer!" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Netwerk is onbereikbaar" -#: nscd/grpcache.c:285 -#, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke GID \"%s\"!" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Verbinding is verbroken door KILL-opdracht" -#: nscd/grpcache.c:292 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in groepbuffer!" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Verbinding is verbroken door lokaal probleem" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in hostsbuffer!" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Verbinding is weggevallen" -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Configuratiegegevens lezen uit NAAM" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "Geen bufferruimte meer beschikbaar" -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Niet vertakken en berichten op de huidige TTY weergeven" +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is al verbonden" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "GETAL" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Overdrachtseindpunt is niet verbonden" -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "GETAL threads starten" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Doeladres vereist" -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "De server afsluiten" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Kan niets meer verzenden na sluiten van overdrachtseindpunt" -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Huidige configuratiestatistiek weergeven" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Te veel verwijzingen: kan niet splitsen" -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABEL" +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Verbinding is verlopen" -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "De opgegeven buffer ongeldig maken" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Verbinding is geweigerd" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABEL,ja" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Te veel niveaus van symbolische koppelingen -- vermoedelijk een lus" -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Gescheiden buffer gebruiken voor elke gebruiker" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Bestandsnaam is te lang" -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Naamdienst Bufferdaemon." +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Host is inactief" -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "kan configuratiebestand niet lezen; dit is fataal" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Geen route naar host" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "word al uitgevoerd" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Map is niet leeg" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Te veel processen" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Verwerkfout: %s" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Te veel gebruikers" -#: nscd/nscd_conf.c:171 -#, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "Kon logbestand \"%s\" niet aanmaken" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Schijfquotum is overschreden" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de server-user optie" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "Achterhaald NFS-bestandshandvat" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "Het is nodig een gebruikersnaam op te geven bij de stat-user optie" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Object is al elders" -#: nscd/nscd_conf.c:205 -#, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Onbekende optie: %s %s %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC-struct is ongeldig" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "kan statistieken niet schrijven: %s" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC-versie is verkeerd" -#: nscd/nscd_stat.c:128 -#, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Alleen root of %s mag deze optie gebruiken!" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC-programma is niet beschikbaar" -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd wordt niet uitgevoerd!\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC-programmaversie is verkeerd" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "schrijven onvolledig" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "Verkeerde RPC-procedure voor programma" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "kan statistische gegevens niet lezen" +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "Geen vergrendelingen meer beschikbaar" -#: nscd/nscd_stat.c:165 -#, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd configuratie:\n" -"\n" -"%15d server debugniveau\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Ongepast bestandstype" -#: nscd/nscd_stat.c:189 -#, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Authentificatiefout" -#: nscd/nscd_stat.c:192 -#, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Authentificator vereist" -#: nscd/nscd_stat.c:194 -#, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus server looptijd\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "Functie is niet aanwezig" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus server looptijd\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Niet ondersteund" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu aantal keren dat de client moest wachten\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Ongeldig of onvolledig multibyte-teken" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " nee" +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Ongepaste bewerking voor achtergrondproces" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " ja" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Vertaler bestaat niet meer" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s buffer:\n" -"\n" -"%15s buffer staat aan\n" -"%15Zu voorgestelde grootte\n" -"%15lu seconden levenstijd voor positieve ingangen\n" -"%15lu seconden levenstijd voor negatieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffertreffers op negatieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op positieve ingangen\n" -"%15lu buffermissers op negatieve ingangen\n" -"%15lu%% aantal buffertreffers\n" -"%15lu huidige aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximaal aantal gebufferde waarden\n" -"%15lu maximale kettingslengte om te doorzoeken\n" -"%15lu aantal vertragingen op·leesblokkering\n" -"%15lu aantal vertragingen op schrijfblokkering\n" -"%15s controleer /etc/%s voor wijzigingen\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nscd/pwdcache.c:215 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%s\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr "Deze keer hebt u het echt verknald" -#: nscd/pwdcache.c:281 -#, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "Ongeldige numerieke UID \"%s\"!" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Ga er even rustig bij zitten" -#: nscd/pwdcache.c:288 -#, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "Kon \"%d\" niet vinden in wachtwoordenbuffer!" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Zinloze fout" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "kan mogelijkhedenlijst niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "Ongeldig bericht" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "bestand %s is afgekapt\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Naam is verwijderd" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 32-bits ELF-bestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Multihop geprobeerd" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s is een 64-bits ELF-bestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Geen gegevens beschikbaar" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "Onbekende ELFCLASS in bestand %s.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Koppeling is verbroken" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s is niet een gedeeld objektbestand (Soort: %d).\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Geen bericht van de gewenste soort" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "meerdere dynamische segmenten\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Geen hulpbronnen voor stromen meer beschikbaar" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Apparaat is geen stroom" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Waarde is te groot voor gedefinieerde gegevenssoort" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Onbekend besturingssysteem" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "Protocolfout" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", Besturingssysteem ABI: %s %d.%d.%d" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Tijdopnemer is verlopen" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Kan bufferbestand %s niet openen\n" +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "Bewerking is geannuleerd" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "mmap van bufferbestand mislukt.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Onderbroken systeemaanroep moet worden herstart" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bestand is niet een bufferbestand.\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanaalnummer valt buiten bereik" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d bibliotheken gevonden in buffer `%s'\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Niveau 2 is niet gesynchroniseerd" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "Kan oud tijdelijk bufferbestand %s niet verwijderen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Niveau 3 staat stil" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Kan tijdelijk bufferbestand %s niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Niveau 3 reset" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Koppelingsnummer valt buiten bereik" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Schrijven van buffergegevens mislukt." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "Protocolstuurprogramma is niet aangehecht" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "Wijzigen toegangsrechten van %s naar %#o mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Geen CSI-structuur beschikbaar" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "Naam wijzigen van %s naar %s mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Niveau 2 staat stil" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "gedeeld objekt niet open" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Ongeldige uitwisseling" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "De teller bij het TLS genereren is weer opnieuw begonnen! Rapporteer deze softwarefout alstublieft met het 'glibcbug' script." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "Ongeldige verzoeksdescriptor" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "DST niet toegestaan in SUID/SGID-programma's" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Uitwisseling is vol" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Geen anode" -#: elf/dl-deps.c:130 -#, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "kan helper `%s' niet laden vanwege lege dynamische vervanging van tekenreeks-token\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "Ongeldige verzoekscode" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "kan afhankelijkhedenlijst niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Ongeldige sleuf" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "kan symboolzoeklijst niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Bestandsvergrendelingsfout; totale blokkering" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "Filters niet ondersteund met LD_TRACE_PRELINKING" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Ongeldige bestandsindeling voor lettertype" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "FOUT IN DYNAMISCHE KOPPELAAR!!!" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Machine is niet op netwerk aangesloten" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "fout bij laden gedeelde bibliotheken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Pakket is niet geïnstalleerd" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "kan naamrecord niet toewijzen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Adverteerfout" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "kan buffer voor zoekpad niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount-fout" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "kan geen kopie maken van RUNPATH/RPATH" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Communicatiefout bij verzenden" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "kan zoekpad array niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-specifieke fout" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "kan gedeeld objekt niet vinden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Naam is niet uniek op het netwerk" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "kan nul-opvul apparaat niet openen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Bestandsdescriptor is in ongeldige toestand" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "kan gedeeld objekt beschrijver niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Ginds adres is veranderd" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Kan geen toegang krijgen tot benodigde gedeelde bibliotheek" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "uitlijning van ELF-laadopdracht niet pagina-uitgelijnd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Er wordt toegang gezocht tot een beschadigde gedeelde bibliotheek" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF-laadopdracht adres/positie niet juist uitgelijnd" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr ".lib-sectie in a.out is beschadigd" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet toewijzen voor initiële thread" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Er wordt geprobeerd te veel gedeelde bibliotheken te linken" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan TLS-gegevens niet verwerken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Kan een gedeelde bibliotheek niet direct uitvoeren" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "objektbestand heeft geen te laden segmenten" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Pijpfout bij stromen" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "afbeelden van segment van gedeeld objekt mislukt" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Structure moet worden opgeschoond" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "kan uitvoerbaar bestand niet dynamisch laden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Niet een XENIX-bestand met naam" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "kan geheugenbeschermingen niet veranderen" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Geen XENIX-semaforen beschikbaar" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "kan nul-gevulde pagina's niet afbeelden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Is een bestand met naam" -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen voor programmakop" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Gindse invoer-/uitvoerfout" -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "objektbestand heeft geen dynamische sectie" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "Geen medium gevonden" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "gedeeld objekt kan niet ge-dlopen()d worden" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Verkeerde mediumsoort" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Vereiste sleutel is niet beschikbaar" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Sleutel is verlopen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Sleutel is herroepen" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Sleutel werd geweigerd door service" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Eigenaar bestaat niet meer" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Toestand is onherstelbaar" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "kan uitvoerbare stack niet aanzetten zoals gedeeld objekt vereist" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Fout in systeem voor onbekende fouten: " -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "bestand te kort" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Adresfamilie voor hostnaam wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ongeldige ELF-header" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "Tijdelijke storing in naamsherleiding" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet big-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "Ongeldige waarde voor 'ai_flags'" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF-bestand gegevenscodering niet little-endian" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "Niet-herstelbare mislukking in naamsherleiding" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF-bestandsversie identificatie komt niet overeen met huidige" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "'ai_family' wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF-bestand OS ABI onjuist" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF-bestand ABI-versie ongeldig" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Geen adres geassocieerd met hostnaam" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "interne fout" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "Naam of dienst is niet bekend" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF-bestand versie komt niet overeen met huidige" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "Servicenaam wordt niet ondersteund voor 'ai_socktype'" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "phentsize van ELF-bestand niet de verwachte grootte" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "'ai_socktype' wordt niet ondersteund" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "slechts ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Systeemfout" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "kan gedeeld objektbestand niet openen" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "Bezig met verwerken van verzoek" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "verhuisfout" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "Verzoek is geannuleerd" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "kan globaal bereik niet uitbreiden" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "Verzoek is niet geannuleerd" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "lege dynamische vervanging van tekenreeks-token" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Alle verzoeken zijn gedaan" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "kan bereiklijst niet aanmaken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Onderbroken door een signaal" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parameter-tekenreeks is niet juist gecodeerd" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "ongeldige modus voor dlopen()" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Signaal 0" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "kan geen geheugen toewijzen in statisch TLS-blok" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT-instructie" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verhuizing" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 +#, c-format +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s is voor onbekende machine %d.\n" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geen PLTREL in objekt gevonden %s\n" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n" -#: elf/dl-reloc.c:289 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: profileerder heeft geheugentekort bij schaduwen van PLTREL van %s\n" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "kan '%s' niet openen" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "kan segmentbescherming niet herstellen na verhuizing" +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#, c-format +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "kan kop van '%s' niet lezen" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT gebruikt in code niet dynamisch geladen" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "begint niet met een letter" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "kan versieverwijzingstabel niet toewijzen" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "heeft minder dan drie letters" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Buffer weergeven" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "heeft meer dan zes letters" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Breedsprakige berichten genereren" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "verschilt van de POSIX-standaard" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Geen buffer bouwen" +#: timezone/zdump.c:233 +#, c-format +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Geen koppelingen genereren" +#: timezone/zdump.c:284 +#, c-format +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n" +" %s --version\n" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Gaan naar en ROOT gebruiken als root-map" +#: timezone/zdump.c:301 +#, c-format +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "BUFFER als bufferbestand gebruiken" +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "CONF als configuratiebestand gebruiken" +#: timezone/zdump.c:415 +#, c-format +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Alleen mappen opgegeven op opdrachtregel verwerken. Geen buffer opbouwen." +#: timezone/zic.c:371 +#, c-format +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Onvoldoende geheugen: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Handmatig losse bibliotheken koppelen." +#: timezone/zic.c:430 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", regel %d: %s" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Formaat om te gebruiken: nieuw, oud of compatibiliteit (standaard)" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Dynamische koppelaar uitvoer-tijd bindingen configureren." +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "waarschuwing: " -#: elf/ldconfig.c:297 +#: timezone/zic.c:455 #, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "Pad `%s' meerdere malen opgegeven" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-s] [-v] [-l lokale_tijd] [-p posixvoorschriften] [-d map] \\\n" +" [-L schrikkelseconden] [-y jaar_is_soort] [bestandsnaam...]\n" +" %s --version\n" -#: elf/ldconfig.c:341 +#: timezone/zic.c:503 #, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:361 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:431 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "Kan %s niet vinden\n" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:441 +#: timezone/zic.c:533 #, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n" -#: elf/ldconfig.c:460 +#: timezone/zic.c:543 #, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "Kan %s niet ontkoppelen" +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n" + +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "koppeling naar een andere koppeling" -#: elf/ldconfig.c:466 +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt" + +#: timezone/zic.c:665 #, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "Kan %s niet met %s koppelen" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (gewijzigd)\n" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (OVERGESLAGEN)\n" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "onhandelbare zone" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: timezone/zic.c:824 #, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s in voorschriftloze zone" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standaardinvoer" -#: elf/ldconfig.c:552 +#: timezone/zic.c:850 #, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Bestand %s genegeerd omdat het geen gewoon bestand is." +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "Geen koppeling aangemaakt omdat soname (gedeeld-objekt naam) niet kon worden gevonden voor %s" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "regel is te lang" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "Kan map %s niet openen" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "invoerregel is van onbekende soort" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden (met lstat)" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n" -#: elf/ldconfig.c:718 +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "Kan %s niet vinden" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 +#: timezone/zic.c:912 #, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Invoerbestand %s niet gevonden.\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n" -#: elf/ldconfig.c:826 +#: timezone/zic.c:919 #, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5-bibliotheek %s in verkeerde map" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6-bibliotheek %s in verkeerde map" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4-bibliotheek %s in verkeerde map" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde soname (gedeeld-objekt naam) maar een verschillende soort." +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "naamloos voorschrift" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "relatief pad `%s' gebruikt om buffer te bouwen" +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "ongeldige opgeslagen tijd" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "Kan niet verplaatsen naar map /" +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel" -#: elf/ldconfig.c:1099 +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Kan bufferbestandmap %s niet openen\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit" -#: elf/readlib.c:98 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "Kan bestand %s niet vinden (met fstat).\n" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit" -#: elf/readlib.c:108 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "Bestand %s is te klein, niet gecontroleerd." +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "In geheugen afbeelden van %s mislukt.\n" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s is geen ELF-bestand - het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin.\n" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Uitvoerselectie:" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "lijst weergeven met telpaden en hoe vaak ze worden gebruikt" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel" -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "vlak profiel met aantallen en tikken genereren" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "aanroepengrafiek genereren" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "ongeldig schrikkeljaar" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Profileergegevens van gedeeld objekt lezen en weergeven" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "ongeldige maandnaam" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "GEDEELD_OBJEKT [PROFILEERGEGEVENS]" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ongeldige dag van maand" + +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul" + +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "tijdswaarde is te klein" + +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "tijdswaarde is te groot" + +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "ongeldige tijd van de dag" + +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel" + +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel" + +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel" + +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "ongeldig beginjaar" + +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "beginjaar is te vroeg om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "beginjaar is te laat om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "ongeldig eindjaar" + +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "eindjaar is te vroeg om te kunnen representeren" + +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "eindjaar is te laat om te kunnen representeren" -#: elf/sprof.c:398 +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar" + +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "beginjaar en eindjaar zijn gelijk" + +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "ongeldige naam voor weekdag" + +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "laden gedeeld objekt `%s' mislukt" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "kan interne beschrijvers niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/sprof.c:526 +#: timezone/zic.c:1598 #, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "Opnieuw openen van gedeelde objekt `%s' mislukt" +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen mislukt" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen" -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "afbeelden van sectiekoppen tekenreekstabel mislukt" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "te veel overgangen!?" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** Het bestand `%s' is gestript: geen gedetailleerde analyse mogelijk\n" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "laden symboolgegevens mislukt" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "kan profileergegevens niet laden" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "bij vinden profileergegevensbestand" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "te veel soorten lokale tijd" + +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "te veel schrikkelseconden" + +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment" + +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht" -#: elf/sprof.c:681 +#: timezone/zic.c:1965 #, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "profileergegevens bestand `%s' komt niet overeen met gedeeld objekt `%s'" +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "afbeelden in geheugen van profileergegevensbestand mislukt" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "fout bij sluiten profileergegevens bestand" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "tijdsoverloop" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "kan interne beschrijver niet aanmaken" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar" -#: elf/sprof.c:755 +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004" + +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter" + +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters" + +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters" + +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard" + +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen" + +#: timezone/zic.c:2285 #, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' is geen juist bestand met profileergegevens voor `%s'" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "kan symboolgegevens niet toewijzen" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n" --- po/tr.po.orig 2006-09-20 21:16:48.000000000 -0700 +++ po/tr.po 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,3726 +1,4461 @@ # Turkish translations for GNU libc messages. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2005. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Onur Tolga Şehitoğlu , 1998. +# Nilgün Belma Bugüner , 2001, ..., 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-05 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-27 11:10+0300\n" -"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" +"Project-Id-Version: libc 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-29 11:38-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:03+0300\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:29 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 -msgid "Hangup" -msgstr "Tıkanma" +#: argp/argp-help.c:227 +#, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" -#: sysdeps/generic/siglist.h:30 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 -msgid "Interrupt" -msgstr "Sistem kesmesi" +#: argp/argp-help.c:237 +#, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:31 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 -msgid "Quit" -msgstr "Çık" +#: argp/argp-help.c:250 +#, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" -#: sysdeps/generic/siglist.h:32 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 -msgid "Illegal instruction" -msgstr "Yönerge kuraldışı" +#: argp/argp-help.c:1214 +msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." +msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." -#: sysdeps/generic/siglist.h:33 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 -msgid "Trace/breakpoint trap" -msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" +#: argp/argp-help.c:1600 +msgid "Usage:" +msgstr "Kullanımı:" -#: sysdeps/generic/siglist.h:34 -msgid "Aborted" -msgstr "İptal edildi" +#: argp/argp-help.c:1604 +msgid " or: " +msgstr " veya: " -#: sysdeps/generic/siglist.h:35 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 -msgid "Floating point exception" -msgstr "Gerçel sayı istisnası" +#: argp/argp-help.c:1616 +msgid " [OPTION...]" +msgstr " [SEÇENEK...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:36 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 -msgid "Killed" -msgstr "Süreç durduruldu" +#: argp/argp-help.c:1643 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:37 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 -msgid "Bus error" -msgstr "Veri yolu hatası" +#: argp/argp-help.c:1671 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine\n" +"çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:38 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 -msgid "Segmentation fault" -msgstr "Parçalama arızası" +#: argp/argp-parse.c:102 +msgid "Give this help list" +msgstr "Bu yardım iletisi verilir" -#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. -#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a -#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled -#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} -#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. -#: sysdeps/generic/siglist.h:39 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 -msgid "Broken pipe" -msgstr "Veri alınamıyor" +#: argp/argp-parse.c:103 +msgid "Give a short usage message" +msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" -#: sysdeps/generic/siglist.h:40 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 -msgid "Alarm clock" -msgstr "Alarm saati" +#: argp/argp-parse.c:104 +msgid "Set the program name" +msgstr "Uygulama ismi belirtilir" -#: sysdeps/generic/siglist.h:41 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 -msgid "Terminated" -msgstr "Sonlandırıldı" +#: argp/argp-parse.c:106 +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" -#: sysdeps/generic/siglist.h:42 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 -msgid "Urgent I/O condition" -msgstr "Acil G/Ç koşulu" +#: argp/argp-parse.c:167 +msgid "Print program version" +msgstr "Program sürümünü basar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:43 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 -msgid "Stopped (signal)" -msgstr "Durduruldu (sinyal)" +#: argp/argp-parse.c:183 +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:44 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 -msgid "Stopped" -msgstr "Durduruldu" +#: argp/argp-parse.c:623 +#, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:45 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 -msgid "Continued" -msgstr "Devam ediliyor" +#: argp/argp-parse.c:766 +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" -#: sysdeps/generic/siglist.h:46 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 -msgid "Child exited" -msgstr "Ast çıktı" +#: assert/assert-perr.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:47 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 -msgid "Stopped (tty input)" -msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" +#: assert/assert.c:57 +#, c-format +msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:48 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 -msgid "Stopped (tty output)" -msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" +#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:96 nss/makedb.c:61 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" -#: sysdeps/generic/siglist.h:49 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 -msgid "I/O possible" -msgstr "G/Ç mümkün" +#: catgets/gencat.c:110 +msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" +msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" -#: sysdeps/generic/siglist.h:50 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 -msgid "CPU time limit exceeded" -msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" +#: catgets/gencat.c:112 +msgid "Do not use existing catalog, force new output file" +msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:51 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 -msgid "File size limit exceeded" -msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" +#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:61 +msgid "Write output to file NAME" +msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" -#: sysdeps/generic/siglist.h:52 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 -msgid "Virtual timer expired" -msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" +#: catgets/gencat.c:118 +msgid "" +"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" +"is -, output is written to standard output.\n" +msgstr "" +"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" +"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:53 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 -msgid "Profiling timer expired" -msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" +#: catgets/gencat.c:123 +msgid "" +"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" +"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" +msgstr "" +"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" +"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" -#: sysdeps/generic/siglist.h:54 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 -msgid "Window changed" -msgstr "Pencere değiştirildi" +#: catgets/gencat.c:231 debug/pcprofiledump.c:199 iconv/iconv_prog.c:410 +#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/localedef.c:370 +#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:525 nss/makedb.c:231 +msgid "" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını raporlama işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + +#: catgets/gencat.c:245 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:285 +#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:425 +#: iconv/iconvconfig.c:394 locale/programs/locale.c:274 +#: locale/programs/localedef.c:386 login/programs/pt_chown.c:59 +#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:401 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245 +#: posix/getconf.c:1007 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" +"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" +"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:55 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 -msgid "User defined signal 1" -msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" +#: catgets/gencat.c:250 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:290 elf/sprof.c:361 +#: iconv/iconv_prog.c:430 iconv/iconvconfig.c:399 locale/programs/locale.c:279 +#: locale/programs/localedef.c:391 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:406 +#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1012 +#, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" -#: sysdeps/generic/siglist.h:56 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 -msgid "User defined signal 2" -msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" +#: catgets/gencat.c:281 +msgid "*standard input*" +msgstr "*standart girdi*" -#: sysdeps/generic/siglist.h:60 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 -msgid "EMT trap" -msgstr "EMT tuzağı" +#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:157 iconv/iconv_prog.c:297 +#: nss/makedb.c:170 +#, c-format +msgid "cannot open input file `%s'" +msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:63 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 -msgid "Bad system call" -msgstr "Sistem çağrısı hatalı" +#: catgets/gencat.c:416 catgets/gencat.c:493 +msgid "illegal set number" +msgstr "küme sayısı kuraldışı" -#: sysdeps/generic/siglist.h:66 -msgid "Stack fault" -msgstr "Yığın hatası" +#: catgets/gencat.c:443 +msgid "duplicate set definition" +msgstr "küme ataması tekrarlanmış" -#: sysdeps/generic/siglist.h:69 -msgid "Information request" -msgstr "Bilgi isteği" +#: catgets/gencat.c:445 catgets/gencat.c:622 catgets/gencat.c:676 +msgid "this is the first definition" +msgstr "bu ilk tanım" -#: sysdeps/generic/siglist.h:71 -msgid "Power failure" -msgstr "Güç kesilmesi" +#: catgets/gencat.c:521 +#, c-format +msgid "unknown set `%s'" +msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" -#: sysdeps/generic/siglist.h:74 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 -msgid "Resource lost" -msgstr "Özkaynak kaybı" +#: catgets/gencat.c:562 +msgid "invalid quote character" +msgstr "tırnak işareti geçersiz" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:57 -msgid "Error in unknown error system: " -msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " +#: catgets/gencat.c:575 +#, c-format +msgid "unknown directive `%s': line ignored" +msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" -#: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 -#: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:44 -#: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:87 -msgid "Unknown error " -msgstr "Bilinmeyen hata " +#: catgets/gencat.c:620 +msgid "duplicated message number" +msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 -#, c-format -msgid "cannot open `%s'" -msgstr "`%s' açılamıyor" +#: catgets/gencat.c:673 +msgid "duplicated message identifier" +msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 -#, c-format -msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" +#: catgets/gencat.c:730 +msgid "invalid character: message ignored" +msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" -#: iconv/iconv_charmap.c:159 iconv/iconv_prog.c:295 catgets/gencat.c:288 -#, c-format -msgid "cannot open input file `%s'" -msgstr "`%s' girdi dosyası açılamıyor" +#: catgets/gencat.c:773 +msgid "invalid line" +msgstr "satır geçersiz" -#: iconv/iconv_charmap.c:177 iconv/iconv_prog.c:313 -#, c-format -msgid "error while closing input `%s'" -msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" +#: catgets/gencat.c:827 +msgid "malformed line ignored" +msgstr "hatalı satır yoksayıldı" -#: iconv/iconv_charmap.c:443 +#: catgets/gencat.c:991 catgets/gencat.c:1032 nss/makedb.c:183 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %Zd" -msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" +msgid "cannot open output file `%s'" +msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:506 -msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" -msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" +#: catgets/gencat.c:1194 locale/programs/linereader.c:559 +msgid "invalid escape sequence" +msgstr "geçersiz escape dizisi" -#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:549 -#: iconv/iconv_prog.c:585 -msgid "error while reading the input" -msgstr "girdi okunurken hata" +#: catgets/gencat.c:1216 +msgid "unterminated message" +msgstr "sonlandırılmamış ileti" -#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:567 -msgid "unable to allocate buffer for input" -msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" +#: catgets/gencat.c:1240 +#, c-format +msgid "while opening old catalog file" +msgstr "eski katalog dosyası açılırken" -#: iconv/iconv_prog.c:61 -msgid "Input/Output format specification:" -msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" +#: catgets/gencat.c:1331 +#, c-format +msgid "conversion modules not available" +msgstr "dönüşüm modülleri yok" -#: iconv/iconv_prog.c:62 -msgid "encoding of original text" -msgstr "özgün metin kodlaması" +#: catgets/gencat.c:1357 +#, c-format +msgid "cannot determine escape character" +msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" -#: iconv/iconv_prog.c:63 -msgid "encoding for output" -msgstr "çıktı için kodlama" +#: debug/pcprofiledump.c:52 +msgid "Don't buffer output" +msgstr "Tampon çıktılanmaz" -#: iconv/iconv_prog.c:64 -msgid "Information:" -msgstr "Bilgi:" +#: debug/pcprofiledump.c:57 +msgid "Dump information generated by PC profiling." +msgstr "Üretilen PC profilini yazar." -#: iconv/iconv_prog.c:65 -msgid "list all known coded character sets" -msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" +#: debug/pcprofiledump.c:60 +msgid "[FILE]" +msgstr "[DOSYA]" -#: iconv/iconv_prog.c:66 locale/programs/localedef.c:128 -msgid "Output control:" -msgstr "Çıktı kontrolu:" - -#: iconv/iconv_prog.c:67 -msgid "omit invalid characters from output" -msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" - -#: iconv/iconv_prog.c:68 -msgid "output file" -msgstr "çıktı dosyası" - -#: iconv/iconv_prog.c:69 -msgid "suppress warnings" -msgstr "uyarıları engeller" - -#: iconv/iconv_prog.c:70 -msgid "print progress information" -msgstr "gelişim bilgisi gösterir" - -#: iconv/iconv_prog.c:75 -msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." -msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" - -#: iconv/iconv_prog.c:79 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[DOSYA...]" - -#: iconv/iconv_prog.c:201 -msgid "cannot open output file" -msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" - -#: iconv/iconv_prog.c:243 -#, c-format -msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" -msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşüm desteklenmiyor" - -#: iconv/iconv_prog.c:248 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' is not supported" -msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" - -#: iconv/iconv_prog.c:255 -#, c-format -msgid "conversion to `%s' is not supported" -msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" - -#: iconv/iconv_prog.c:259 -#, c-format -msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" -msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" - -#: iconv/iconv_prog.c:265 -msgid "failed to start conversion processing" -msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" - -#: iconv/iconv_prog.c:360 -msgid "error while closing output file" -msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" - -#: iconv/iconv_prog.c:409 iconv/iconvconfig.c:357 locale/programs/locale.c:279 -#: locale/programs/localedef.c:372 catgets/gencat.c:233 -#: malloc/memusagestat.c:602 debug/pcprofiledump.c:199 -msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" -msgstr "" -"Çeviri hatalarını adresine, diğerlerini\n" -"ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n" -" adresine bildiriniz.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:371 locale/programs/locale.c:292 -#: locale/programs/localedef.c:386 catgets/gencat.c:246 posix/getconf.c:913 -#: nss/getent.c:74 nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_nischeck.c:90 elf/ldconfig.c:274 -#: elf/sprof.c:349 +#: debug/pcprofiledump.c:100 #, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Kopya Hakkı (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" -"HİÇBİR garanti yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n" -"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" +msgid "cannot open input file" +msgstr "girdi dosyası açılamıyor" -#: iconv/iconv_prog.c:428 iconv/iconvconfig.c:376 locale/programs/locale.c:297 -#: locale/programs/localedef.c:391 catgets/gencat.c:251 posix/getconf.c:918 -#: nss/getent.c:79 nscd/nscd.c:360 nscd/nscd_nischeck.c:95 elf/ldconfig.c:279 -#: elf/sprof.c:355 +#: debug/pcprofiledump.c:106 #, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "%s tarafından yazıldı.\n" - -#: iconv/iconv_prog.c:458 iconv/iconv_prog.c:484 -msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" -msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" +msgid "cannot read header" +msgstr "başlık okunamıyor" -#: iconv/iconv_prog.c:502 +#: debug/pcprofiledump.c:170 #, c-format -msgid "illegal input sequence at position %ld" -msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" - -#: iconv/iconv_prog.c:510 -msgid "internal error (illegal descriptor)" -msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" +msgid "invalid pointer size" +msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" -#: iconv/iconv_prog.c:513 -#, c-format -msgid "unknown iconv() error %d" -msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" +#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45 +msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" +msgstr "Kullanımı: xtrace [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\\n" + +#: debug/xtrace.sh:33 +msgid "Try `xtrace --help' for more information.\\n" +msgstr "Daha fazla bilgi için `xtrace --help' yazınız.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:39 +msgid "xtrace: option `$1' requires an argument.\\n" +msgstr "xtrace: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır\\n" -#: iconv/iconv_prog.c:756 +#: debug/xtrace.sh:46 msgid "" -"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" -"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" -"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" -"listed with several different names (aliases).\n" +"Trace execution of program by printing currently executed function.\n" "\n" -" " +" --data=FILE Don't run the program, just print the data from FILE.\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +".\\n" msgstr "" -"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" -"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" -"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" -"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" +"O an çalıştırılmakta olan işlevi basarak programın icrasını izler.\n" "\n" -" " - -#: iconv/iconvconfig.c:110 -msgid "Create fastloading iconv module configuration file." -msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." +" --data=DOSYA Programı çalıştırmaz, sadece veriyi DOSYAya yazar\n" +"\n" +" -?,--help Bu yardım metnini basar ve çıkar\n" +" --usage Kısa bir kullanım iletisi basar\n" +" -V,--version Sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" +"\n" +"Uzun seçenekler için zorunlu nitelikler kısa seçenekler için de zorunludur.\n" +"\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\\n" + +#: debug/xtrace.sh:125 +msgid "xtrace: unrecognized option `$1'\\n" +msgstr "xtrace: tanınmayan seçenek `$1'\\n" + +#: debug/xtrace.sh:138 +msgid "No program name given\\n" +msgstr "Program ismi verilmemiş\\n" + +#: debug/xtrace.sh:146 +#, sh-format +msgid "executable `$program' not found\\n" +msgstr "çalıştırılabilir `$program' ortalarda yok\\n" + +#: debug/xtrace.sh:150 +#, sh-format +msgid "`$program' is no executable\\n" +msgstr "`$program' çalışkan değil\\n" -#: iconv/iconvconfig.c:114 -msgid "[DIR...]" -msgstr "[DİZİN...]" +#: dlfcn/dlinfo.c:67 +msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: iconv/iconvconfig.c:126 -msgid "Prefix used for all file accesses" -msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" +#: dlfcn/dlinfo.c:76 +msgid "unsupported dlinfo request" +msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" -#: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warnings were issued" -msgstr "uyarı yayınlandığından üretilen bir çıktı dosyası yok" +#: dlfcn/dlmopen.c:64 +msgid "invalid namespace" +msgstr "isim alanı geçersiz" + +#: dlfcn/dlmopen.c:69 +msgid "invalid mode" +msgstr "geçersiz kip" + +#: dlfcn/dlopen.c:64 +msgid "invalid mode parameter" +msgstr "kip parametresi geçersiz" -#: iconv/iconvconfig.c:405 -msgid "while inserting in search tree" -msgstr "arama ağacına eklenirken" +#: elf/cache.c:67 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" -#: iconv/iconvconfig.c:1204 -msgid "cannot generate output file" -msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" +#: elf/cache.c:110 +msgid "Unknown OS" +msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" -#: locale/programs/charmap-dir.c:59 +#: elf/cache.c:115 #, c-format -msgid "cannot read character map directory `%s'" -msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" +msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: locale/programs/charmap.c:136 +#: elf/cache.c:141 elf/ldconfig.c:1231 #, c-format -msgid "character map file `%s' not found" -msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" +msgid "Can't open cache file %s\n" +msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" -#: locale/programs/charmap.c:194 +#: elf/cache.c:153 #, c-format -msgid "default character map file `%s' not found" -msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" +msgid "mmap of cache file failed.\n" +msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" -#: locale/programs/charmap.c:257 +#: elf/cache.c:157 elf/cache.c:167 #, c-format -msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" -msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" +msgid "File is not a cache file.\n" +msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" -#: locale/programs/charmap.c:336 +#: elf/cache.c:200 elf/cache.c:210 #, c-format -msgid "%s: must be greater than \n" -msgstr "%s: , den daha büyük olmalı\n" +msgid "%d libs found in cache `%s'\n" +msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" -#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 -#: locale/programs/repertoire.c:175 +#: elf/cache.c:409 #, c-format -msgid "syntax error in prolog: %s" -msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" - -#: locale/programs/charmap.c:357 -msgid "invalid definition" -msgstr "geçersiz atama" - -#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:126 -#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:176 -msgid "bad argument" -msgstr "argüman hatalı" +msgid "Can't remove old temporary cache file %s" +msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" -#: locale/programs/charmap.c:402 +#: elf/cache.c:416 #, c-format -msgid "duplicate definition of <%s>" -msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" +msgid "Can't create temporary cache file %s" +msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:409 +#: elf/cache.c:424 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 #, c-format -msgid "value for <%s> must be 1 or greater" -msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" +msgid "Writing of cache data failed" +msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" -#: locale/programs/charmap.c:421 +#: elf/cache.c:442 #, c-format -msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" -msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" +msgid "Writing of cache data failed." +msgstr "Arabellek verisi yazılamadı." -#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:184 +#: elf/cache.c:449 #, c-format -msgid "argument to <%s> must be a single character" -msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" - -#: locale/programs/charmap.c:470 -msgid "character sets with locking states are not supported" -msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" +msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" +msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" -#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 -#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 -#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 -#: locale/programs/charmap.c:814 +#: elf/cache.c:454 #, c-format -msgid "syntax error in %s definition: %s" -msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" +msgid "Renaming of %s to %s failed" +msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" -#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 -#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:231 -msgid "no symbolic name given" -msgstr "sembolik isim verilmemiş" +#: elf/dl-close.c:116 +msgid "shared object not open" +msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" -#: locale/programs/charmap.c:552 -msgid "invalid encoding given" -msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" +#: elf/dl-deps.c:112 +msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" +msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" -#: locale/programs/charmap.c:561 -msgid "too few bytes in character encoding" -msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" +#: elf/dl-deps.c:125 +msgid "empty dynamics string token substitution" +msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" -#: locale/programs/charmap.c:563 -msgid "too many bytes in character encoding" -msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" +#: elf/dl-deps.c:131 +#, c-format +msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" +msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" -#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 -#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:297 -msgid "no symbolic name given for end of range" -msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" +#: elf/dl-deps.c:472 +msgid "cannot allocate dependency list" +msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" -#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 -#: locale/programs/repertoire.c:314 -#, c-format -msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" +#: elf/dl-deps.c:505 elf/dl-deps.c:560 +msgid "cannot allocate symbol search list" +msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" -#: locale/programs/charmap.c:642 -msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" -msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" +#: elf/dl-deps.c:545 +msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" +msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" -#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 -#, c-format -msgid "value for %s must be an integer" -msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" +#: elf/dl-error.c:77 +msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" +msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" -#: locale/programs/charmap.c:841 -#, c-format -msgid "%s: error in state machine" -msgstr "%s: durum motorunda hata" +#: elf/dl-error.c:124 +msgid "error while loading shared libraries" +msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" -#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:605 -#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3818 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2225 locale/programs/ld-ctype.c:2994 -#: locale/programs/ld-identification.c:469 -#: locale/programs/ld-measurement.c:255 locale/programs/ld-messages.c:349 -#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:324 -#: locale/programs/ld-numeric.c:392 locale/programs/ld-paper.c:258 -#: locale/programs/ld-telephone.c:330 locale/programs/ld-time.c:1219 -#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:325 -#, c-format -msgid "%s: premature end of file" -msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" +#: elf/dl-fptr.c:88 +msgid "cannot map pages for fdesc table" +msgstr "fdesc tablosu için sayfalar eşlenemiyor" + +#: elf/dl-fptr.c:192 +msgid "cannot map pages for fptr table" +msgstr "fptr tablosu için sayfalar eşlenemiyor" + +#: elf/dl-fptr.c:221 +msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" +msgstr "dahili hata: fptr tablosundaki symidx aralık dışında" -#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 -#, c-format -msgid "unknown character `%s'" -msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" +#: elf/dl-load.c:372 +msgid "cannot allocate name record" +msgstr "isim kaydı ayrılamadı" -#: locale/programs/charmap.c:887 -#, c-format -msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" -msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" +#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:553 elf/dl-load.c:673 elf/dl-load.c:786 +msgid "cannot create cache for search path" +msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:991 locale/programs/ld-collate.c:2930 -#: locale/programs/repertoire.c:420 -msgid "invalid names for character range" -msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" +#: elf/dl-load.c:576 +msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" +msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:1003 locale/programs/repertoire.c:432 -msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" -msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" +#: elf/dl-load.c:659 +msgid "cannot create search path array" +msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:1021 -#, c-format -msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" -msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil" - -#: locale/programs/charmap.c:1027 -msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" -msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil" +#: elf/dl-load.c:870 +msgid "cannot stat shared object" +msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" -#: locale/programs/charmap.c:1085 -msgid "resulting bytes for range not representable." -msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." +#: elf/dl-load.c:940 +msgid "cannot open zero fill device" +msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" -#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1534 -#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:134 -#: locale/programs/ld-measurement.c:95 locale/programs/ld-messages.c:98 -#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:95 -#: locale/programs/ld-numeric.c:99 locale/programs/ld-paper.c:92 -#: locale/programs/ld-telephone.c:95 locale/programs/ld-time.c:160 -#, c-format -msgid "No definition for %s category found" -msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" +#: elf/dl-load.c:985 elf/dl-load.c:2215 +msgid "cannot create shared object descriptor" +msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183 -#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:228 -#: locale/programs/ld-address.c:290 locale/programs/ld-address.c:309 -#: locale/programs/ld-address.c:322 locale/programs/ld-identification.c:147 -#: locale/programs/ld-measurement.c:106 locale/programs/ld-monetary.c:206 -#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266 -#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:106 -#: locale/programs/ld-name.c:143 locale/programs/ld-numeric.c:113 -#: locale/programs/ld-numeric.c:127 locale/programs/ld-paper.c:103 -#: locale/programs/ld-paper.c:112 locale/programs/ld-telephone.c:106 -#: locale/programs/ld-telephone.c:163 locale/programs/ld-time.c:176 -#: locale/programs/ld-time.c:197 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' not defined" -msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" +#: elf/dl-load.c:1004 elf/dl-load.c:1663 elf/dl-load.c:1755 +msgid "cannot read file data" +msgstr "dosya verisi okunamıyor" -#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209 -#: locale/programs/ld-address.c:235 locale/programs/ld-address.c:265 -#: locale/programs/ld-name.c:118 locale/programs/ld-telephone.c:118 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' must not be empty" -msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" +#: elf/dl-load.c:1048 +msgid "ELF load command alignment not page-aligned" +msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" -#: locale/programs/ld-address.c:169 -#, c-format -msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" -msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" +#: elf/dl-load.c:1055 +msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" +msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" -#: locale/programs/ld-address.c:220 -#, c-format -msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" -msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" +#: elf/dl-load.c:1139 +msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" +msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-address.c:247 locale/programs/ld-address.c:276 -#, c-format -msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" -msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" +#: elf/dl-load.c:1163 +msgid "cannot handle TLS data" +msgstr "TLS verisi alınamıyor" -#: locale/programs/ld-address.c:254 locale/programs/ld-address.c:282 -#: locale/programs/ld-address.c:316 locale/programs/ld-address.c:328 -#, c-format -msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" -msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" +#: elf/dl-load.c:1182 +msgid "object file has no loadable segments" +msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" -#: locale/programs/ld-address.c:301 -#, c-format -msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" -msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" +#: elf/dl-load.c:1218 +msgid "failed to map segment from shared object" +msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" -#: locale/programs/ld-address.c:497 locale/programs/ld-address.c:534 -#: locale/programs/ld-address.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:2601 -#: locale/programs/ld-identification.c:365 -#: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:302 -#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735 -#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:281 -#: locale/programs/ld-numeric.c:264 locale/programs/ld-paper.c:225 -#: locale/programs/ld-telephone.c:289 locale/programs/ld-time.c:1108 -#: locale/programs/ld-time.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' declared more than once" -msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" +#: elf/dl-load.c:1242 +msgid "cannot dynamically load executable" +msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:501 locale/programs/ld-address.c:539 -#: locale/programs/ld-identification.c:369 locale/programs/ld-messages.c:312 -#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739 -#: locale/programs/ld-name.c:285 locale/programs/ld-numeric.c:268 -#: locale/programs/ld-telephone.c:293 locale/programs/ld-time.c:1002 -#: locale/programs/ld-time.c:1071 locale/programs/ld-time.c:1113 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" +#: elf/dl-load.c:1303 +msgid "cannot change memory protections" +msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" -#: locale/programs/ld-address.c:586 locale/programs/ld-collate.c:3800 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2974 locale/programs/ld-identification.c:450 -#: locale/programs/ld-measurement.c:236 locale/programs/ld-messages.c:331 -#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 -#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:240 -#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1201 -#, c-format -msgid "%s: incomplete `END' line" -msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" +#: elf/dl-load.c:1322 +msgid "cannot map zero-fill pages" +msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" -#: locale/programs/ld-address.c:589 locale/programs/ld-collate.c:2653 -#: locale/programs/ld-collate.c:3802 locale/programs/ld-ctype.c:2228 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2977 locale/programs/ld-identification.c:453 -#: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 -#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:308 -#: locale/programs/ld-numeric.c:376 locale/programs/ld-paper.c:242 -#: locale/programs/ld-telephone.c:314 locale/programs/ld-time.c:1203 -#, c-format -msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" -msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" +#: elf/dl-load.c:1336 +msgid "object file has no dynamic section" +msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" -#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:523 -#: locale/programs/ld-collate.c:575 locale/programs/ld-collate.c:871 -#: locale/programs/ld-collate.c:884 locale/programs/ld-collate.c:2640 -#: locale/programs/ld-collate.c:3809 locale/programs/ld-ctype.c:1956 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2215 locale/programs/ld-ctype.c:2799 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2985 locale/programs/ld-identification.c:460 -#: locale/programs/ld-measurement.c:246 locale/programs/ld-messages.c:340 -#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:315 -#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:249 -#: locale/programs/ld-telephone.c:321 locale/programs/ld-time.c:1210 -#, c-format -msgid "%s: syntax error" -msgstr "%s: sözdizimi hatası" +#: elf/dl-load.c:1359 +msgid "shared object cannot be dlopen()ed" +msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:398 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in charmap" -msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" +#: elf/dl-load.c:1372 +msgid "cannot allocate memory for program header" +msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" -#: locale/programs/ld-collate.c:407 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined in repertoire" -msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" +#: elf/dl-load.c:1389 elf/dl-open.c:174 +msgid "invalid caller" +msgstr "çağrıcı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:414 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" -msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" +#: elf/dl-load.c:1428 +msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" +msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:421 -#, c-format -msgid "`%.*s' already defined as collating element" -msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" +#: elf/dl-load.c:1443 +msgid "cannot close file descriptor" +msgstr "dosya tanıtıcı kapatılamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:452 locale/programs/ld-collate.c:478 -#, c-format -msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" -msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" +#: elf/dl-load.c:1485 +msgid "cannot create searchlist" +msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:462 locale/programs/ld-collate.c:488 -#: locale/programs/ld-collate.c:504 -#, c-format -msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" -msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" +#: elf/dl-load.c:1663 +msgid "file too short" +msgstr "dosya çok küçük" -#: locale/programs/ld-collate.c:560 -#, c-format -msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" -msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" +#: elf/dl-load.c:1692 +msgid "invalid ELF header" +msgstr "ELF başlığı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:596 -#, c-format -msgid "%s: not enough sorting rules" -msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" +#: elf/dl-load.c:1704 +msgid "ELF file data encoding not big-endian" +msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:761 -#, c-format -msgid "%s: empty weight string not allowed" -msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" +#: elf/dl-load.c:1706 +msgid "ELF file data encoding not little-endian" +msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:856 -#, c-format -msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" -msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" +#: elf/dl-load.c:1710 +msgid "ELF file version ident does not match current one" +msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:912 -#, c-format -msgid "%s: too many values" -msgstr "%s: çok fazla değer var" +#: elf/dl-load.c:1714 +msgid "ELF file OS ABI invalid" +msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:1031 locale/programs/ld-collate.c:1206 -#, c-format -msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" +#: elf/dl-load.c:1716 +msgid "ELF file ABI version invalid" +msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:1081 -#, c-format -msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" -msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" +#: elf/dl-load.c:1719 +msgid "internal error" +msgstr "iç hata" -#: locale/programs/ld-collate.c:1108 -#, c-format -msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" -msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" +#: elf/dl-load.c:1726 +msgid "ELF file version does not match current one" +msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1150 -#, c-format -msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" -msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir" +#: elf/dl-load.c:1734 +msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" +msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" -#: locale/programs/ld-collate.c:1275 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" -msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" +#: elf/dl-load.c:1740 +msgid "ELF file's phentsize not the expected size" +msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" -#: locale/programs/ld-collate.c:1279 -#, c-format -msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" -msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" +#: elf/dl-load.c:2231 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" +msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS64" + +#: elf/dl-load.c:2232 +msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" +msgstr "yanlış ELF sınıfı: ELFCLASS32" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 -#, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" -msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler değil" +#: elf/dl-load.c:2235 +msgid "cannot open shared object file" +msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 -#, c-format -msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" -msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" +#: elf/dl-lookup.c:261 +msgid "relocation error" +msgstr "yeniden konumlama hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:1357 -#, c-format -msgid "%s: `%s' must be a character" -msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" +#: elf/dl-lookup.c:289 +msgid "symbol lookup error" +msgstr "simge arama hatası" -#: locale/programs/ld-collate.c:1550 -#, c-format -msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" -msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" +#: elf/dl-open.c:112 +msgid "cannot extend global scope" +msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1575 -#, c-format -msgid "symbol `%s' not defined" -msgstr "`%s' sembolü atanmamış" +#: elf/dl-open.c:237 +msgid "empty dynamic string token substitution" +msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" -#: locale/programs/ld-collate.c:1651 locale/programs/ld-collate.c:1757 -#, c-format -msgid "symbol `%s' has the same encoding as" -msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" +#: elf/dl-open.c:406 elf/dl-open.c:417 elf/dl-open.c:425 +msgid "cannot create scope list" +msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:1655 locale/programs/ld-collate.c:1761 -#, c-format -msgid "symbol `%s'" -msgstr "`%s' sembolü" +#: elf/dl-open.c:470 +msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." +msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Bunu lütfen bildirin." -#: locale/programs/ld-collate.c:1803 -msgid "no definition of `UNDEFINED'" -msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" +#: elf/dl-open.c:508 +msgid "invalid mode for dlopen()" +msgstr "dlopen() için kip geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:1832 -msgid "too many errors; giving up" -msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" +#: elf/dl-open.c:525 +msgid "no more namespaces available for dlmopen()" +msgstr "dlmopen() için artık isim alanı kalmadı" + +#: elf/dl-open.c:538 +msgid "invalid target namespace in dlmopen()" +msgstr "dlmopen() için hedef isim alanı geçersiz" -#: locale/programs/ld-collate.c:2735 -#, c-format -msgid "%s: duplicate definition of `%s'" -msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" +#: elf/dl-reloc.c:55 +msgid "cannot allocate memory in static TLS block" +msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" -msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" +#: elf/dl-reloc.c:198 +msgid "cannot make segment writable for relocation" +msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:2910 +#: elf/dl-reloc.c:279 #, c-format -msgid "%s: unknown character in collating symbol name" -msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" +msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" +msgstr "%s: %s nesnesinde PLTREL yok\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: elf/dl-reloc.c:290 #, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" -msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" +msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" +msgstr "%s: %s için yeniden ayırma işleminin sonuçlarını saklamak için bellek yetersiz\n" -#: locale/programs/ld-collate.c:3055 -#, c-format -msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" -msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" +#: elf/dl-reloc.c:306 +msgid "cannot restore segment prot after reloc" +msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3065 -#, c-format -msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" -msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" +#: elf/dl-reloc.c:331 +msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" +msgstr "yeniden ayırma işleminden sonra ek bellek koruması uygulanamaz" -#: locale/programs/ld-collate.c:3074 -msgid "error while adding equivalent collating symbol" -msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" +#: elf/dl-sym.c:98 +msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" +msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" -#: locale/programs/ld-collate.c:3104 -#, c-format -msgid "duplicate definition of script `%s'" -msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" +#: elf/dl-sysdep.c:495 +msgid "cannot create capability list" +msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3152 -#, c-format -msgid "%s: unknown section name `%s'" -msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor" +#: elf/dl-tls.c:829 +msgid "cannot create TLS data structures" +msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3180 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" -msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" +#: elf/dl-version.c:303 +msgid "cannot allocate version reference table" +msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" -#: locale/programs/ld-collate.c:3205 -#, c-format -msgid "%s: invalid number of sorting rules" -msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" +#: elf/ldconfig.c:133 +msgid "Print cache" +msgstr "Yazıcı ön belleği" -#: locale/programs/ld-collate.c:3232 -#, c-format -msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" -msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" +#: elf/ldconfig.c:134 +msgid "Generate verbose messages" +msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" -#: locale/programs/ld-collate.c:3286 locale/programs/ld-collate.c:3414 -#: locale/programs/ld-collate.c:3778 -#, c-format -msgid "%s: missing `order_end' keyword" -msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" +#: elf/ldconfig.c:135 +msgid "Don't build cache" +msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3347 -#, c-format -msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" -msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" +#: elf/ldconfig.c:136 +msgid "Don't generate links" +msgstr "Bağlar üretilemiyor" -#: locale/programs/ld-collate.c:3365 -#, c-format -msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" -msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "Change to and use ROOT as root directory" +msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" -#: locale/programs/ld-collate.c:3376 -#, c-format -msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" -msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" +#: elf/ldconfig.c:137 +msgid "ROOT" +msgstr "KÖK" + +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "CACHE" +msgstr "ARABELLEK" -#: locale/programs/ld-collate.c:3428 locale/programs/ld-collate.c:3790 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" +#: elf/ldconfig.c:138 +msgid "Use CACHE as cache file" +msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" -#: locale/programs/ld-collate.c:3462 locale/programs/ld-collate.c:3662 -#, c-format -msgid "%s: section `%.*s' not known" -msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "CONF" +msgstr "YAPL" -#: locale/programs/ld-collate.c:3527 -#, c-format -msgid "%s: bad symbol <%.*s>" -msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" +#: elf/ldconfig.c:139 +msgid "Use CONF as configuration file" +msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" -#: locale/programs/ld-collate.c:3725 -#, c-format -msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" -msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" +#: elf/ldconfig.c:140 +msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." +msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." -#: locale/programs/ld-collate.c:3774 -#, c-format -msgid "%s: empty category description not allowed" -msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" +#: elf/ldconfig.c:141 +msgid "Manually link individual libraries." +msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." -#: locale/programs/ld-collate.c:3793 -#, c-format -msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" -msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "FORMAT" +msgstr "BİÇİM" -#: locale/programs/ld-ctype.c:440 -msgid "No character set name specified in charmap" -msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" +#: elf/ldconfig.c:142 +msgid "Format to use: new, old or compat (default)" +msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" -#: locale/programs/ld-ctype.c:469 -#, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" +#: elf/ldconfig.c:150 +msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." +msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." -#: locale/programs/ld-ctype.c:484 +#: elf/ldconfig.c:308 #, c-format -msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" +msgid "Path `%s' given more than once" +msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 +#: elf/ldconfig.c:348 #, c-format -msgid "internal error in %s, line %u" -msgstr "%s, %u satırında içsel hata" +msgid "%s is not a known library type" +msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" -#: locale/programs/ld-ctype.c:527 +#: elf/ldconfig.c:373 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" -msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" +msgid "Can't stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:543 +#: elf/ldconfig.c:447 #, c-format -msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" -msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" +msgid "Can't stat %s\n" +msgstr "stat %s yapılamıyor\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 +#: elf/ldconfig.c:457 #, c-format -msgid " character not in class `%s'" -msgstr " karakteri `%s' sınıfında değil" +msgid "%s is not a symbolic link\n" +msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 +#: elf/ldconfig.c:476 #, c-format -msgid " character must not be in class `%s'" -msgstr " karakteri `%s' sınıfında olmamalı" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:600 -msgid "character not defined in character map" -msgstr " karakteri karakter eşlemde atanmamış" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 -msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" -msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" +msgid "Can't unlink %s" +msgstr "%s bağı kaldırılamadı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 -msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" +#: elf/ldconfig.c:482 +#, c-format +msgid "Can't link %s to %s" +msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" -msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" +#: elf/ldconfig.c:488 +msgid " (changed)\n" +msgstr " (değişti)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 -msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" -msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" +#: elf/ldconfig.c:490 +msgid " (SKIPPED)\n" +msgstr " (ATLANDI)\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1244 +#: elf/ldconfig.c:545 #, c-format -msgid "character class `%s' already defined" -msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" +msgid "Can't find %s" +msgstr "%s bulunamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1250 +#: elf/ldconfig.c:561 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" -msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" +msgid "Can't lstat %s" +msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 +#: elf/ldconfig.c:568 #, c-format -msgid "character map `%s' already defined" -msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" +msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." +msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1282 +#: elf/ldconfig.c:576 #, c-format -msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" -msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" +msgid "No link created since soname could not be found for %s" +msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1547 locale/programs/ld-ctype.c:1672 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1778 locale/programs/ld-ctype.c:2464 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3460 +#: elf/ldconfig.c:667 #, c-format -msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" -msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" +msgid "Can't open directory %s" +msgstr "%s dizini açılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1575 locale/programs/ld-ctype.c:2146 +#: elf/ldconfig.c:735 elf/ldconfig.c:782 #, c-format -msgid "to-value of range is smaller than from-value " -msgstr "kapsamdaki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1702 -msgid "start and end character sequence of range must have the same length" -msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:1709 -msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" -msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2066 locale/programs/ld-ctype.c:2117 -msgid "premature end of `translit_ignore' definition" -msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2072 locale/programs/ld-ctype.c:2123 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2165 -msgid "syntax error" -msgstr "sözdizimi hatası" +msgid "Cannot lstat %s" +msgstr "lstat %s yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2296 +#: elf/ldconfig.c:747 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character class" -msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "stat %s yapılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2311 +#: elf/ldconfig.c:804 elf/readlib.c:90 #, c-format -msgid "%s: syntax error in definition of new character map" -msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2486 -msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" -msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2495 -msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" -msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2510 -msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" -msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2524 -msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" -msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2675 +#: elf/ldconfig.c:855 #, c-format -msgid "duplicated definition for mapping `%s'" -msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" +msgid "libc5 library %s in wrong directory" +msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2761 locale/programs/ld-ctype.c:2905 +#: elf/ldconfig.c:858 #, c-format -msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" -msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" +msgid "libc6 library %s in wrong directory" +msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2856 +#: elf/ldconfig.c:861 #, c-format -msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" -msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:2861 -msgid "previous definition was here" -msgstr "önceki tanım burasıydı" +msgid "libc4 library %s in wrong directory" +msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 +#: elf/ldconfig.c:888 #, c-format -msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" -msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" +msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." +msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." -#: locale/programs/ld-ctype.c:3036 +#: elf/ldconfig.c:995 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" -msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" +msgid "Can't open configuration file %s" +msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3041 locale/programs/ld-ctype.c:3125 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3145 locale/programs/ld-ctype.c:3166 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3187 locale/programs/ld-ctype.c:3208 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3229 locale/programs/ld-ctype.c:3269 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3290 locale/programs/ld-ctype.c:3357 +#: elf/ldconfig.c:1059 #, c-format -msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" -msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" +msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" +msgstr "%s:%u: hwcap satırında sözdizimi hatası" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3120 locale/programs/ld-ctype.c:3140 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3182 locale/programs/ld-ctype.c:3203 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3224 locale/programs/ld-ctype.c:3264 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3285 locale/programs/ld-ctype.c:3352 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3394 locale/programs/ld-ctype.c:3419 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format -msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" +msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu > azami indis %u" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3161 +#: elf/ldconfig.c:1072 elf/ldconfig.c:1080 #, c-format -msgid "character `%s' not defined while needed as default value" -msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış" +msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" +msgstr "%s:%u: hwcap indisi %lu zaten %s olarak tanımlı" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: elf/ldconfig.c:1083 #, c-format -msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" -msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" +msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" +msgstr "%s:%u: hwcap %lu %s yinelenmiş" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3481 -msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" -msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" - -#: locale/programs/ld-ctype.c:3772 +#: elf/ldconfig.c:1105 #, c-format -msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" -msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" +msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" +msgstr "-r kullanılırken yapılandırma dosyası için soyut dosya ismi gerekir" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3868 +#: elf/ldconfig.c:1112 locale/programs/xmalloc.c:69 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:980 posix/getconf.c:1158 #, c-format -msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" +msgid "memory exhausted" +msgstr "bellek tükendi" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3937 +#: elf/ldconfig.c:1142 #, c-format -msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" -msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" +msgid "%s:%u: cannot read directory %s" +msgstr "%s:%u: %s dizini okunamıyor" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4070 +#: elf/ldconfig.c:1182 #, c-format -msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" -msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" +msgid "relative path `%s' used to build cache" +msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" -#: locale/programs/ld-identification.c:171 +#: elf/ldconfig.c:1210 #, c-format -msgid "%s: no identification for category `%s'" -msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" +msgid "Can't chdir to /" +msgstr "/ dizinine geçilemiyor" -#: locale/programs/ld-identification.c:436 +#: elf/ldconfig.c:1252 #, c-format -msgid "%s: duplicate category version definition" -msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" +msgid "Can't open cache file directory %s\n" +msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" -#: locale/programs/ld-measurement.c:114 -#, c-format -msgid "%s: invalid value for field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" +#: elf/ldd.bash.in:43 +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "%s ve %s tarafından yazıldı.\n" -#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149 -#, c-format -msgid "%s: field `%s' undefined" -msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" +#: elf/ldd.bash.in:48 +msgid "" +"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit\n" +" -d, --data-relocs process data relocations\n" +" -r, --function-relocs process data and function relocations\n" +" -u, --unused print unused direct dependencies\n" +" -v, --verbose print all information\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Kullanımı: ldd [OPTION]... DOSYA...\n" +" --help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" +" --version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" +" -d, --data-relocs veriler için yeniden yer ayırır\n" +" -r, --function-relocs veriler ve işlevler için yeniden yer ayırır\n" +" -u, --unused kullanılmamış doğrudan bağımlılıkları basar\n" +" -v, --verbose tüm bilgileri basar\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz." + +#: elf/ldd.bash.in:80 +msgid "ldd: option `$1' is ambiguous" +msgstr "ldd: `$1' seçeneği burada belirsiz" + +#: elf/ldd.bash.in:87 +msgid "unrecognized option" +msgstr "tanınmayan seçenek" + +#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126 +msgid "Try `ldd --help' for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için `ldd --help' yazınız." + +#: elf/ldd.bash.in:125 +msgid "missing file arguments" +msgstr "dosya nitelikleri eksik" -#: locale/programs/ld-messages.c:122 locale/programs/ld-messages.c:156 -#, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" -msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" +#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error +#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are +#. TRANS expected to already exist. +#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36 +msgid "No such file or directory" +msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" -#: locale/programs/ld-messages.c:138 locale/programs/ld-messages.c:172 -#, c-format -msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" -msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" +#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483 +msgid "not regular file" +msgstr "düzenli dosya değil" -#: locale/programs/ld-monetary.c:224 -#, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" -msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" +#: elf/ldd.bash.in:154 +msgid "warning: you do not have execution permission for" +msgstr "UYARI: bunu çalıştırma yetkiniz yok:" + +#: elf/ldd.bash.in:183 +msgid "\tnot a dynamic executable" +msgstr "\tözdevimli bir çalıştırılabilir değil" + +#: elf/ldd.bash.in:191 +msgid "exited with unknown exit code" +msgstr "bilinmeyen bir çıkış koduyla durdu" + +#: elf/ldd.bash.in:196 +msgid "error: you do not have read permission for" +msgstr "hata: bunun için okuma yetkiniz yok:" -#: locale/programs/ld-monetary.c:237 +#: elf/readelflib.c:35 #, c-format -msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" -msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" +msgid "file %s is truncated\n" +msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:119 +#: elf/readelflib.c:67 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" -msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş dizge olmamalı" +msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314 +#: elf/readelflib.c:69 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" +msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" +msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:275 +#: elf/readelflib.c:71 #, c-format -msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" +msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" +msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:319 +#: elf/readelflib.c:78 #, c-format -msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" -msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" +msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" +msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" -#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:340 +#: elf/readelflib.c:109 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" - -#: locale/programs/ld-monetary.c:908 -msgid "conversion rate value cannot be zero" -msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: locale/programs/ld-name.c:130 locale/programs/ld-telephone.c:127 -#: locale/programs/ld-telephone.c:150 +#: elf/readlib.c:96 #, c-format -msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" +msgid "Cannot fstat file %s.\n" +msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:248 +#: elf/readlib.c:107 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" +msgid "File %s is empty, not checked." +msgstr "%s dosyası boş olduğundan denetlenemiyor." -#: locale/programs/ld-time.c:259 +#: elf/readlib.c:113 #, c-format -msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" +msgid "File %s is too small, not checked." +msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." -#: locale/programs/ld-time.c:272 +#: elf/readlib.c:123 #, c-format -msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" +msgid "Cannot mmap file %s.\n" +msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:280 +#: elf/readlib.c:161 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" +msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" +msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" -#: locale/programs/ld-time.c:331 -#, c-format -msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" +#: elf/sprof.c:77 +msgid "Output selection:" +msgstr "Çıktı seçimi:" -#: locale/programs/ld-time.c:340 -#, c-format -msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" +#: elf/sprof.c:79 +msgid "print list of count paths and their number of use" +msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" -#: locale/programs/ld-time.c:359 -#, c-format -msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" +#: elf/sprof.c:81 +msgid "generate flat profile with counts and ticks" +msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" + +#: elf/sprof.c:82 +msgid "generate call graph" +msgstr "çağrı grafiği üretir" + +#: elf/sprof.c:89 +msgid "" +"Read and display shared object profiling data. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Paylaşımlı nesne profili oluşturma verisini okur ve gösterir.\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + +#: elf/sprof.c:94 +msgid "SHOBJ [PROFDATA]" +msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: locale/programs/ld-time.c:408 +#: elf/sprof.c:400 #, c-format -msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" +msgid "failed to load shared object `%s'" +msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" -#: locale/programs/ld-time.c:417 +#: elf/sprof.c:409 #, c-format -msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" +msgid "cannot create internal descriptors" +msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" -#: locale/programs/ld-time.c:436 +#: elf/sprof.c:528 #, c-format -msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" +msgid "Reopening shared object `%s' failed" +msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" -#: locale/programs/ld-time.c:445 +#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629 #, c-format -msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" +msgid "reading of section headers failed" +msgstr "bölüm başlıkları okunamadı" -#: locale/programs/ld-time.c:457 +#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637 #, c-format -msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" -msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" +msgid "reading of section header string table failed" +msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosu okunamadı" -#: locale/programs/ld-time.c:486 +#: elf/sprof.c:569 #, c-format -msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" +msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" +msgstr "*** debuginfo dosya ismi okunamıyor: %m\n" -#: locale/programs/ld-time.c:494 locale/programs/ld-time.c:502 +#: elf/sprof.c:589 #, c-format -msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı" +msgid "cannot determine file name" +msgstr "dosya ismi saptanamıyor" -#: locale/programs/ld-time.c:510 +#: elf/sprof.c:622 #, c-format -msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" +msgid "reading of ELF header failed" +msgstr "ELF başlığı okunamıyor" -#: locale/programs/ld-time.c:986 +#: elf/sprof.c:658 #, c-format -msgid "%s: too few values for field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" +msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" +msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" -#: locale/programs/ld-time.c:1031 -msgid "extra trailing semicolon" -msgstr "fazladan ; var" +#: elf/sprof.c:688 +#, c-format +msgid "failed to load symbol data" +msgstr "sembol verisi yüklenemedi" -#: locale/programs/ld-time.c:1034 +#: elf/sprof.c:755 #, c-format -msgid "%s: too many values for field `%s'" -msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" +msgid "cannot load profiling data" +msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" -#: locale/programs/linereader.c:130 -msgid "trailing garbage at end of line" -msgstr "satır sonu bozuk" +#: elf/sprof.c:764 +#, c-format +msgid "while stat'ing profiling data file" +msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" -#: locale/programs/linereader.c:304 -msgid "garbage at end of number" -msgstr "numaranın sonunda bozulma" +#: elf/sprof.c:772 +#, c-format +msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" +msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" -#: locale/programs/linereader.c:416 -msgid "garbage at end of character code specification" -msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" +#: elf/sprof.c:783 +#, c-format +msgid "failed to mmap the profiling data file" +msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" -#: locale/programs/linereader.c:502 -msgid "unterminated symbolic name" -msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" +#: elf/sprof.c:791 +#, c-format +msgid "error while closing the profiling data file" +msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" -#: locale/programs/linereader.c:566 catgets/gencat.c:1195 -msgid "invalid escape sequence" -msgstr "geçersiz escape dizisi" +#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870 +#, c-format +msgid "cannot create internal descriptor" +msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" -#: locale/programs/linereader.c:629 -msgid "illegal escape sequence at end of string" -msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" +#: elf/sprof.c:846 +#, c-format +msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" +msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" -#: locale/programs/linereader.c:633 locale/programs/linereader.c:861 -msgid "unterminated string" -msgstr "sonlandırılmamış dizge" +#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085 +#, c-format +msgid "cannot allocate symbol data" +msgstr "sembol verisi ayrılamadı" -#: locale/programs/linereader.c:675 -msgid "non-symbolic character value should not be used" -msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" +#: iconv/iconv_charmap.c:175 iconv/iconv_prog.c:315 +#, c-format +msgid "error while closing input `%s'" +msgstr "`%s' girdisi kapatılırken hata" -#: locale/programs/linereader.c:822 +#: iconv/iconv_charmap.c:449 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in charmap" -msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" +msgid "illegal input sequence at position %Zd" +msgstr "%Zd konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: locale/programs/linereader.c:843 +#: iconv/iconv_charmap.c:468 iconv/iconv_prog.c:525 #, c-format -msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" -msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" +msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer" +msgstr "tampon bellek sonunda eksik karakter ya da shift dizisi" -#: locale/programs/locale.c:75 -msgid "System information:" -msgstr "Sistem bilgileri:" +#: iconv/iconv_charmap.c:513 iconv/iconv_charmap.c:549 iconv/iconv_prog.c:568 +#: iconv/iconv_prog.c:604 +#, c-format +msgid "error while reading the input" +msgstr "girdi okunurken hata" -#: locale/programs/locale.c:77 -msgid "Write names of available locales" -msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" +#: iconv/iconv_charmap.c:531 iconv/iconv_prog.c:586 +#, c-format +msgid "unable to allocate buffer for input" +msgstr "girdi için tampon ayrılamadı" -#: locale/programs/locale.c:79 -msgid "Write names of available charmaps" -msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" +#: iconv/iconv_prog.c:59 +msgid "Input/Output format specification:" +msgstr "Girdi/Çıktı biçem özellikleri:" -#: locale/programs/locale.c:80 -msgid "Modify output format:" -msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" +#: iconv/iconv_prog.c:60 +msgid "encoding of original text" +msgstr "özgün metin kodlaması" -#: locale/programs/locale.c:81 -msgid "Write names of selected categories" -msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" +#: iconv/iconv_prog.c:61 +msgid "encoding for output" +msgstr "çıktı için kodlama" -#: locale/programs/locale.c:82 -msgid "Write names of selected keywords" -msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" +#: iconv/iconv_prog.c:62 +msgid "Information:" +msgstr "Bilgi:" -#: locale/programs/locale.c:83 -msgid "Print more information" -msgstr "Daha fazla ileti basar" +#: iconv/iconv_prog.c:63 +msgid "list all known coded character sets" +msgstr "tüm bilinen kodlu karakter kümelerini listeler" -#: locale/programs/locale.c:88 -msgid "Get locale-specific information." -msgstr "Dile özel bilgiler alınır" +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126 +msgid "Output control:" +msgstr "Çıktı kontrolu:" -#: locale/programs/locale.c:91 -msgid "" -"NAME\n" -"[-a|-m]" -msgstr "" -"İSİM\n" -"[-a|-m]" +#: iconv/iconv_prog.c:65 +msgid "omit invalid characters from output" +msgstr "geçersiz karakterleri çıktıya yazmaz" -#: locale/programs/locale.c:195 -msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" -msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" +#: iconv/iconv_prog.c:66 +msgid "output file" +msgstr "çıktı dosyası" -#: locale/programs/locale.c:197 -msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" -msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" +#: iconv/iconv_prog.c:67 +msgid "suppress warnings" +msgstr "uyarıları engeller" -#: locale/programs/locale.c:210 -msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" -msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" +#: iconv/iconv_prog.c:68 +msgid "print progress information" +msgstr "gelişim bilgisi gösterir" -#: locale/programs/locale.c:226 -msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" -msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" +#: iconv/iconv_prog.c:73 +msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." +msgstr "Verilen dosyaların kodlamasını dönüştürür" -#: locale/programs/locale.c:517 -msgid "while preparing output" -msgstr "çıktıyı hazırlarken" +#: iconv/iconv_prog.c:77 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DOSYA...]" -#: locale/programs/localedef.c:121 -msgid "Input Files:" -msgstr "Girdi Dosyaları:" +#: iconv/iconv_prog.c:199 +#, c-format +msgid "cannot open output file" +msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" -#: locale/programs/localedef.c:123 -msgid "Symbolic character names defined in FILE" -msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" +#: iconv/iconv_prog.c:241 +#, c-format +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" +msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüşümler desteklenmiyor" -#: locale/programs/localedef.c:124 -msgid "Source definitions are found in FILE" -msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" +#: iconv/iconv_prog.c:246 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' is not supported" +msgstr "`%s' den dönüşüm desteklenmiyor" -#: locale/programs/localedef.c:126 -msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" -msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" +#: iconv/iconv_prog.c:253 +#, c-format +msgid "conversion to `%s' is not supported" +msgstr "`%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: locale/programs/localedef.c:130 -msgid "Create output even if warning messages were issued" -msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" +#: iconv/iconv_prog.c:257 +#, c-format +msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "`%s' den `%s' e dönüşüm desteklenmiyor" -#: locale/programs/localedef.c:131 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" +#: iconv/iconv_prog.c:267 +#, c-format +msgid "failed to start conversion processing" +msgstr "dönüşüm işlemi başlatılamadı" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Optional output file prefix" -msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" +#: iconv/iconv_prog.c:361 +#, c-format +msgid "error while closing output file" +msgstr "çıktı dosyası kapatılırken hata" -#: locale/programs/localedef.c:133 -msgid "Be strictly POSIX conform" -msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" +#: iconv/iconv_prog.c:470 iconv/iconv_prog.c:496 +#, c-format +msgid "conversion stopped due to problem in writing the output" +msgstr "çıktıyı yazarken bir problemden dolayı dönüştürme durdu" -#: locale/programs/localedef.c:135 -msgid "Suppress warnings and information messages" -msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" +#: iconv/iconv_prog.c:521 +#, c-format +msgid "illegal input sequence at position %ld" +msgstr "%ld konumunda uygun olmayan girdi dizgesi" -#: locale/programs/localedef.c:136 -msgid "Print more messages" -msgstr "Daha fazla ileti basar" +#: iconv/iconv_prog.c:529 +#, c-format +msgid "internal error (illegal descriptor)" +msgstr "iç hata (kuraldışı tanımlayıcı)" -#: locale/programs/localedef.c:137 -msgid "Archive control:" -msgstr "Arşiv denetimi:" +#: iconv/iconv_prog.c:532 +#, c-format +msgid "unknown iconv() error %d" +msgstr "bilinmeyen iconv() hatası %d" -#: locale/programs/localedef.c:139 -msgid "Don't add new data to archive" -msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" - -#: locale/programs/localedef.c:141 -msgid "Add locales named by parameters to archive" -msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" - -#: locale/programs/localedef.c:142 -msgid "Replace existing archive content" -msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " - -#: locale/programs/localedef.c:144 -msgid "Remove locales named by parameters from archive" -msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" +#: iconv/iconv_prog.c:778 +msgid "" +"The following list contain all the coded character sets known. This does\n" +"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" +"the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" +"listed with several different names (aliases).\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Aşağıdaki liste bilinen tüm kodlu karakter kümelerini içerir. FROM ve TO\n" +"komut satırı parametreleri için kullanılabilecek tüm kombinasyonlar\n" +"bunlardır anlamında değildir. Bir kodlu karakter kümesi çeşitli farklı\n" +"isimlerde (rumuzlarla) listelenmiş olabilir.\n" +"\n" +" " -#: locale/programs/localedef.c:145 -msgid "List content of archive" -msgstr "Arşivin içindekiler" +#: iconv/iconvconfig.c:109 +msgid "Create fastloading iconv module configuration file." +msgstr "Hızlı yükleme iconv modülü yapılandırma dosyası oluşturulur." -#: locale/programs/localedef.c:147 -msgid "locale.alias file to consult when making archive" -msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" +#: iconv/iconvconfig.c:113 +msgid "[DIR...]" +msgstr "[DİZİN...]" -#: locale/programs/localedef.c:152 -msgid "Compile locale specification" -msgstr "Dil karakteristiklerini derler" +#: iconv/iconvconfig.c:126 +msgid "Prefix used for all file accesses" +msgstr "Tüm dosya erişimlerinde kullanılan önek" -#: locale/programs/localedef.c:155 -msgid "" -"NAME\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" -"--list-archive [FILE]" -msgstr "" -"İSİM\n" -"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" -"--list-archive [DOSYA]" +#: iconv/iconvconfig.c:127 +msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)" +msgstr "Kurulum yerine değil DOSYAya çıktılar (--prefix argümanı DOSYAya uygulanmaz)" -#: locale/programs/localedef.c:233 -msgid "cannot create directory for output files" -msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" +#: iconv/iconvconfig.c:131 +msgid "Do not search standard directories, only those on the command line" +msgstr "Standart dizinleri araştırmaz, bu sadece komut satırında kalır" -#: locale/programs/localedef.c:244 -msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" -msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" +#: iconv/iconvconfig.c:300 +#, c-format +msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" +msgstr "--nostdlib kullanılırken dizinleri belirtmek gerekir" -#: locale/programs/localedef.c:258 locale/programs/localedef.c:274 -#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619 +#: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 #, c-format -msgid "cannot open locale definition file `%s'" -msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" +msgid "no output file produced because warnings were issued" +msgstr "uyarılardan dolayı bir çıktı dosyası üretilmedi" -#: locale/programs/localedef.c:286 +#: iconv/iconvconfig.c:428 #, c-format -msgid "cannot write output files to `%s'" -msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" +msgid "while inserting in search tree" +msgstr "arama ağacına eklenirken" -#: locale/programs/localedef.c:367 +#: iconv/iconvconfig.c:1236 #, c-format -msgid "" -"System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" -" Repertuvar eşlemler: %s\n" -" Dil karakteristikleri dizini: %s\n" -"%s" +msgid "cannot generate output file" +msgstr "çıktı dosyası üretilemiyor" -#: locale/programs/localedef.c:567 -msgid "circular dependencies between locale definitions" -msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" +#: inet/rcmd.c:157 +msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" +msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" + +#: inet/rcmd.c:172 +msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" +msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" -#: locale/programs/localedef.c:573 +#: inet/rcmd.c:200 #, c-format -msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" -msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" +msgid "connect to address %s: " +msgstr "%s adresine bağlantı:" -#: locale/programs/locarchive.c:89 locale/programs/locarchive.c:259 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" +#: inet/rcmd.c:213 +#, c-format +msgid "Trying %s...\n" +msgstr "%s deneniyor...\n" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:305 -msgid "cannot initialize archive file" -msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" +#: inet/rcmd.c:249 +#, c-format +msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:312 -msgid "cannot resize archive file" -msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" +#: inet/rcmd.c:265 +#, c-format +msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" +msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:321 -#: locale/programs/locarchive.c:511 -msgid "cannot map archive header" -msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" +#: inet/rcmd.c:268 +msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" -#: locale/programs/locarchive.c:156 -msgid "failed to create new locale archive" -msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" +#: inet/rcmd.c:301 +msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" +msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" -#: locale/programs/locarchive.c:168 -msgid "cannot change mode of new locale archive" -msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" +#: inet/rcmd.c:325 +#, c-format +msgid "rcmd: %s: short read" +msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" -#: locale/programs/locarchive.c:253 -msgid "cannot map locale archive file" -msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" +#: inet/rcmd.c:481 +msgid "lstat failed" +msgstr "lstat başarısız" -#: locale/programs/locarchive.c:329 -msgid "cannot lock new archive" -msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" +#: inet/rcmd.c:488 +msgid "cannot open" +msgstr "açılamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:380 -msgid "cannot extend locale archive file" -msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" +#: inet/rcmd.c:490 +msgid "fstat failed" +msgstr "fstat başarısız" -#: locale/programs/locarchive.c:389 -msgid "cannot change mode of resized locale archive" -msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" +#: inet/rcmd.c:492 +msgid "bad owner" +msgstr "Sahip hatalı" -#: locale/programs/locarchive.c:397 -msgid "cannot rename new archive" -msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" +#: inet/rcmd.c:494 +msgid "writeable by other than owner" +msgstr "sahibinden başkası yazabilir" -#: locale/programs/locarchive.c:450 -#, c-format -msgid "cannot open locale archive \"%s\"" -msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" +#: inet/rcmd.c:496 +msgid "hard linked somewhere" +msgstr "bir yere sabit bağlı" -#: locale/programs/locarchive.c:455 -#, c-format -msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" +#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +msgid "out of memory" +msgstr "bellek yetersiz" -#: locale/programs/locarchive.c:474 -#, c-format -msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" -msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" +#: inet/ruserpass.c:184 +msgid "Error: .netrc file is readable by others." +msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." -#: locale/programs/locarchive.c:497 -msgid "cannot read archive header" -msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" +#: inet/ruserpass.c:185 +msgid "Remove password or make file unreadable by others." +msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." -#: locale/programs/locarchive.c:557 +#: inet/ruserpass.c:277 #, c-format -msgid "locale '%s' already exists" -msgstr "`%s' yereli zaten var" +msgid "Unknown .netrc keyword %s" +msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" -#: locale/programs/locarchive.c:788 locale/programs/locarchive.c:803 -#: locale/programs/locarchive.c:815 locale/programs/locarchive.c:827 -#: locale/programs/locfile.c:343 -msgid "cannot add to locale archive" -msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" +#: libidn/nfkc.c:464 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "UTF-8 için karakter kapsam dışı" -#: locale/programs/locarchive.c:982 +#: locale/programs/charmap-dir.c:57 #, c-format -msgid "locale alias file `%s' not found" -msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" +msgid "cannot read character map directory `%s'" +msgstr "karakter eşlem dizini `%s' okunamıyor" -#: locale/programs/locarchive.c:1126 +#: locale/programs/charmap.c:137 #, c-format -msgid "Adding %s\n" -msgstr "%s ekleniyor\n" +msgid "character map file `%s' not found" +msgstr "`%s' karakter eşlem dosyası bulunamadı" -#: locale/programs/locarchive.c:1132 +#: locale/programs/charmap.c:194 #, c-format -msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" -msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" +msgid "default character map file `%s' not found" +msgstr "öntanımlı karakter eşlem dosyası `%s' bulunamadı" -#: locale/programs/locarchive.c:1138 +#: locale/programs/charmap.c:257 #, c-format -msgid "\"%s\" is no directory; ignored" -msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" +msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n" +msgstr "`%s' karakter eşlemi ASCII uyumlu değil, yerel de ISO C uyumlu değil\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1145 +#: locale/programs/charmap.c:336 #, c-format -msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" +msgid "%s: must be greater than \n" +msgstr "%s: , den daha büyük olmalı\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1217 +#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373 +#: locale/programs/repertoire.c:174 #, c-format -msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" +msgid "syntax error in prolog: %s" +msgstr "prolog içinde sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/locarchive.c:1281 -#, c-format -msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" -msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" +#: locale/programs/charmap.c:357 +msgid "invalid definition" +msgstr "geçersiz atama" -#: locale/programs/locarchive.c:1351 -#, c-format -msgid "locale \"%s\" not in archive" -msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" +#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125 +#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:175 +msgid "bad argument" +msgstr "argüman hatalı" -#: locale/programs/locfile.c:132 +#: locale/programs/charmap.c:402 #, c-format -msgid "argument to `%s' must be a single character" -msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" - -#: locale/programs/locfile.c:251 -msgid "syntax error: not inside a locale definition section" -msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" +msgid "duplicate definition of <%s>" +msgstr "<%s> tanımı tekrarlanmış" -#: locale/programs/locfile.c:625 +#: locale/programs/charmap.c:409 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" -msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." +msgid "value for <%s> must be 1 or greater" +msgstr "<%s> için değer 1 ya da daha büyük olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:649 +#: locale/programs/charmap.c:421 #, c-format -msgid "failure while writing data for category `%s'" -msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" +msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>" +msgstr "<%s> değeri <%s> değerinden daha büyük ya da eşit olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:745 +#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:183 #, c-format -msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" -msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" - -#: locale/programs/locfile.c:781 -msgid "expect string argument for `copy'" -msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" - -#: locale/programs/locfile.c:785 -msgid "locale name should consist only of portable characters" -msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" +msgid "argument to <%s> must be a single character" +msgstr "<%s>in argümanı bir tek karakter olmalı" -#: locale/programs/locfile.c:804 -msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" -msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" +#: locale/programs/charmap.c:470 +msgid "character sets with locking states are not supported" +msgstr "tuş kilitlemeli karakter kümeleri desteklenmiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:230 locale/programs/repertoire.c:271 -#: locale/programs/repertoire.c:296 +#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551 +#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677 +#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773 +#: locale/programs/charmap.c:814 #, c-format -msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" -msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" - -#: locale/programs/repertoire.c:272 -msgid "no or value given" -msgstr " ya da değeri verilmeliydi" +msgid "syntax error in %s definition: %s" +msgstr "%s tanımında sözdizimi hatası: %s" -#: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot save new repertoire map" -msgstr "yeni repertuvar eşlemin doğruluğundan emin olunamaz " +#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678 +#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:230 +msgid "no symbolic name given" +msgstr "sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/repertoire.c:343 -#, c-format -msgid "repertoire map file `%s' not found" -msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" +#: locale/programs/charmap.c:552 +msgid "invalid encoding given" +msgstr "geçersiz kodlama verilmiş" + +#: locale/programs/charmap.c:561 +msgid "too few bytes in character encoding" +msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok az" + +#: locale/programs/charmap.c:563 +msgid "too many bytes in character encoding" +msgstr "karakter kodlamada bayt sayısı çok fazla" + +#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733 +#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:296 +msgid "no symbolic name given for end of range" +msgstr "kapsam sonu için sembolik isim verilmemiş" -#: locale/programs/repertoire.c:450 +#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/locfile.c:818 +#: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format -msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" -msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" +msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "`%1$s' tanımı `END %1$s' ile bitmiyor" -#: locale/programs/repertoire.c:457 -msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" -msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil" +#: locale/programs/charmap.c:642 +msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition" +msgstr "CHARMAP tanımını sadece genişlik tanımları izleyebilir" -#: locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:505 malloc/obstack.c:508 -#: posix/getconf.c:1007 -msgid "memory exhausted" -msgstr "bellek tükendi" +#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713 +#, c-format +msgid "value for %s must be an integer" +msgstr "%s için değer bir tamsayı olmalı" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: locale/programs/charmap.c:841 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sUmulmadık hata: %s.\n" +msgid "%s: error in state machine" +msgstr "%s: durum motorunda hata" -#: assert/assert.c:56 +#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:2650 locale/programs/ld-collate.c:3820 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2224 locale/programs/ld-ctype.c:2996 +#: locale/programs/ld-identification.c:467 +#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347 +#: locale/programs/ld-monetary.c:956 locale/programs/ld-name.c:322 +#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256 +#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236 +#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sSav `%s' başarısızlığa uğradı.\n" +msgid "%s: premature end of file" +msgstr "%s: dosya sonu erken geldi" -#: intl/tst-codeset.c:40 intl/tst-codeset.c:50 -msgid "cheese" -msgstr "mükemmel" - -#: intl/tst-gettext2.c:37 -msgid "First string for testing." -msgstr "Test edilecek ilk dizge." - -#: intl/tst-gettext2.c:38 -msgid "Another string for testing." -msgstr "Test edilecek diğer dizge." +#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879 +#, c-format +msgid "unknown character `%s'" +msgstr "`%s' karakteri bilinmiyor" -#: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 nscd/nscd.c:88 -msgid "NAME" -msgstr "İSİM" +#: locale/programs/charmap.c:887 +#, c-format +msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d" +msgstr "aralığın başındaki ve sonundaki bayt dizilerideki baytların sayısı aynı değil: %d ve %d" -#: catgets/gencat.c:112 -msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "Sembol tanımlarını içeren C başlık dosyası İSİM'i oluşturur" +#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:2933 +#: locale/programs/repertoire.c:419 +msgid "invalid names for character range" +msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: catgets/gencat.c:114 -msgid "Do not use existing catalog, force new output file" -msgstr "Mevcut kataloğu kullanmaz, yeni çıktı dosyasını zorlar" +#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:431 +msgid "hexadecimal range format should use only capital characters" +msgstr "onaltılık kapsam biçimi sadece büyük harfleri kullanacaktır" -#: catgets/gencat.c:115 -msgid "Write output to file NAME" -msgstr "Çıktıyı İSİM dosyasına yazar" +#: locale/programs/charmap.c:1022 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" +msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için uygun isimler değil" -#: catgets/gencat.c:120 -#, fuzzy -msgid "" -"Generate message catalog. If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" -"is -, output is written to standard output.\n" -msgstr "" -"İleti kataloğu üretilir. GİRDİ-DOSYASI - verilirse standart girdi okunur.\n" -"ÇIKTI-DOSYASI - verilirse standart çıktıya yazılır.\n" +#: locale/programs/charmap.c:1028 +msgid "upper limit in range is not higher then lower limit" +msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan büyük değil" -#: catgets/gencat.c:125 -msgid "" -"-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" -"[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" -msgstr "" -"-o ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...\n" -"[ÇIKTI-DOSYASI [GİRDİ-DOSYASI]...]" +#: locale/programs/charmap.c:1086 +msgid "resulting bytes for range not representable." +msgstr "sonuçlanan baytlar kapsam için gösterilebilir değil." -#: catgets/gencat.c:282 -msgid "*standard input*" -msgstr "*standart girdi*" +#: locale/programs/ld-address.c:132 locale/programs/ld-collate.c:1532 +#: locale/programs/ld-ctype.c:419 locale/programs/ld-identification.c:132 +#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96 +#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93 +#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90 +#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158 +#, c-format +msgid "No definition for %s category found" +msgstr "%s kategorisi için atama bulunamadı" -#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494 -msgid "illegal set number" -msgstr "küme sayısı kuraldışı" +#: locale/programs/ld-address.c:143 locale/programs/ld-address.c:181 +#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228 +#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319 +#: locale/programs/ld-address.c:332 locale/programs/ld-identification.c:145 +#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:204 +#: locale/programs/ld-monetary.c:248 locale/programs/ld-monetary.c:264 +#: locale/programs/ld-monetary.c:276 locale/programs/ld-name.c:104 +#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111 +#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101 +#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104 +#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174 +#: locale/programs/ld-time.c:195 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' not defined" +msgstr "%s: `%s' alanı tanımlı değil" -#: catgets/gencat.c:444 -msgid "duplicate set definition" -msgstr "küme ataması tekrarlanmış" +#: locale/programs/ld-address.c:155 locale/programs/ld-address.c:207 +#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275 +#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be empty" +msgstr "%s: `%s' alanı boş olmamalı" -#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677 -msgid "this is the first definition" -msgstr "bu ilk tanım" +#: locale/programs/ld-address.c:167 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" +msgstr "%s: `%%%c' önceleme dizisi `%s' alanında geçersiz" -#: catgets/gencat.c:522 +#: locale/programs/ld-address.c:218 #, c-format -msgid "unknown set `%s'" -msgstr "`%s' kümesi bilinmiyor" +msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" +msgstr "%s: terminoloji dil kodu `%s' atanmamış" -#: catgets/gencat.c:563 -msgid "invalid quote character" -msgstr "tırnak işareti geçersiz" +#: locale/programs/ld-address.c:243 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' must not be defined" +msgstr "%s: `%s' alanı tanımlanmamalı" -#: catgets/gencat.c:576 +#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286 #, c-format -msgid "unknown directive `%s': line ignored" -msgstr "bilinmeyen `%s' yönergesi: satır yoksayıldı" +msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" +msgstr "%s: dil kısaltması `%s' atanmamış" -#: catgets/gencat.c:621 -msgid "duplicated message number" -msgstr "tekrarlanmış ileti numarası" +#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292 +#: locale/programs/ld-address.c:326 locale/programs/ld-address.c:338 +#, c-format +msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" +msgstr "%s: `%s' değeri `%s' değeriyle eşleşmiyor" -#: catgets/gencat.c:674 -msgid "duplicated message identifier" -msgstr "ileti tanıtıcı tekrarlanmış" +#: locale/programs/ld-address.c:311 +#, c-format +msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" +msgstr "%s: sayısal ülke kodu `%d' geçersiz" -#: catgets/gencat.c:731 -msgid "invalid character: message ignored" -msgstr "geçersiz karakter: ileti yoksayıldı" +#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-address.c:544 +#: locale/programs/ld-address.c:582 locale/programs/ld-ctype.c:2603 +#: locale/programs/ld-identification.c:363 +#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300 +#: locale/programs/ld-monetary.c:698 locale/programs/ld-monetary.c:733 +#: locale/programs/ld-monetary.c:774 locale/programs/ld-name.c:279 +#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223 +#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125 +#: locale/programs/ld-time.c:1167 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' declared more than once" +msgstr "%s: `%s' alanı bir kereden fazla bildirilmiş" -#: catgets/gencat.c:774 -msgid "invalid line" -msgstr "satır geçersiz" +#: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-address.c:549 +#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310 +#: locale/programs/ld-monetary.c:702 locale/programs/ld-monetary.c:737 +#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266 +#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019 +#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanında bilinmeyen karakter" -#: catgets/gencat.c:828 -msgid "malformed line ignored" -msgstr "hatalı satır yoksayıldı" +#: locale/programs/ld-address.c:596 locale/programs/ld-collate.c:3802 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2976 locale/programs/ld-identification.c:448 +#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329 +#: locale/programs/ld-monetary.c:938 locale/programs/ld-name.c:304 +#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238 +#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218 +#, c-format +msgid "%s: incomplete `END' line" +msgstr "%s: tamamlanmamış `END' satırı" -#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:2653 +#: locale/programs/ld-collate.c:3804 locale/programs/ld-ctype.c:2227 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2979 locale/programs/ld-identification.c:451 +#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331 +#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:306 +#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240 +#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220 #, c-format -msgid "cannot open output file `%s'" -msgstr "`%s' çıktı dosyası açılamıyor" +msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" +msgstr "%1$s: tanım `END %1$s' ile bitmiyor" -#: catgets/gencat.c:1217 -msgid "unterminated message" -msgstr "sonlandırılmamış ileti" +#: locale/programs/ld-address.c:606 locale/programs/ld-collate.c:521 +#: locale/programs/ld-collate.c:573 locale/programs/ld-collate.c:869 +#: locale/programs/ld-collate.c:882 locale/programs/ld-collate.c:2640 +#: locale/programs/ld-collate.c:3811 locale/programs/ld-ctype.c:1955 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2214 locale/programs/ld-ctype.c:2801 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2987 locale/programs/ld-identification.c:458 +#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338 +#: locale/programs/ld-monetary.c:947 locale/programs/ld-name.c:313 +#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247 +#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227 +#, c-format +msgid "%s: syntax error" +msgstr "%s: sözdizimi hatası" -#: catgets/gencat.c:1241 -msgid "while opening old catalog file" -msgstr "eski katalog dosyası açılırken" +#: locale/programs/ld-collate.c:396 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in charmap" +msgstr "`%.*s' karakter eşlem olarak zaten atanmış" -#: catgets/gencat.c:1332 -msgid "conversion modules not available" -msgstr "dönüşüm modülleri yok" +#: locale/programs/ld-collate.c:405 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined in repertoire" +msgstr "`%.*s' repertuvar olarak zaten atanmış" -#: catgets/gencat.c:1358 -msgid "cannot determine escape character" -msgstr "öncelem karakteri saptanamıyor" +#: locale/programs/ld-collate.c:412 +#, c-format +msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" +msgstr "`%.*s' karşılaştırma sembolü olarak zaten atanmış" -#: stdlib/../sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 +#: locale/programs/ld-collate.c:419 #, c-format -msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" -msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" +msgid "`%.*s' already defined as collating element" +msgstr "`%.*s' karşılaştırma elemanı olarak zaten atanmış" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:12 posix/regcomp.c:147 -#: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:778 nis/ypclnt.c:852 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" +#: locale/programs/ld-collate.c:450 locale/programs/ld-collate.c:476 +#, c-format +msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" +msgstr "%s: `forward' ve `backward' karşılıklı olarak bir diğerini dışlar" -#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) -#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:17 -msgid "Operation not permitted" -msgstr "İşleme izin verilmedi" +#: locale/programs/ld-collate.c:460 locale/programs/ld-collate.c:486 +#: locale/programs/ld-collate.c:502 +#, c-format +msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" +msgstr "%s:`%s' %d ağırlıklı tanımda bir kereden fazla anıldı" -#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error -#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are -#. TRANS expected to already exist. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:28 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Böyle bir dosya ya da dizin yok" +#: locale/programs/ld-collate.c:558 +#, c-format +msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" +msgstr "%s: çok fazla kural var; sadece ilk girdide kural sayısı %d" -#. TRANS No process matches the specified process ID. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 -msgid "No such process" -msgstr "Böyle bir süreç yok" +#: locale/programs/ld-collate.c:594 +#, c-format +msgid "%s: not enough sorting rules" +msgstr "%s: sıralama kuralları yetersiz" -#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented -#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call -#. TRANS again. -#. TRANS -#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, -#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted -#. TRANS Primitives}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:52 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 -msgid "Interrupted system call" -msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" +#: locale/programs/ld-collate.c:759 +#, c-format +msgid "%s: empty weight string not allowed" +msgstr "%s: boş ağırlık dizgesine izin verilmez" -#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:61 -msgid "Input/output error" -msgstr "Girdi/Çıktı hatası" +#: locale/programs/ld-collate.c:854 +#, c-format +msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" +msgstr "%s: ağırlıklar isim olarak aynı elips sembolünü kullanmalıdır" -#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device -#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. -#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that -#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the -#. TRANS computer. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:74 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 -msgid "No such device or address" -msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" +#: locale/programs/ld-collate.c:910 +#, c-format +msgid "%s: too many values" +msgstr "%s: çok fazla değer var" -#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program -#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a -#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the -#. TRANS GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:86 -msgid "Argument list too long" -msgstr "Argüman listesi çok uzun" +#: locale/programs/ld-collate.c:1029 locale/programs/ld-collate.c:1204 +#, c-format +msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "`%.*s' için sıralama zaten %s:%Zu içinde atanmış" -#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the -#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:96 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 -msgid "Exec format error" -msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" +#: locale/programs/ld-collate.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" +msgstr "%s: bir kapsamın başlangıç ve bitiş sembolleri, karakterleri temsil etmelidir" -#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been -#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice -#. TRANS versa). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:107 -msgid "Bad file descriptor" -msgstr "Dosya betimleyici hatalı" +#: locale/programs/ld-collate.c:1106 +#, c-format +msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" +msgstr "%s: ilk ve son karakterin bayt serisi aynı uzunlukta olmalı" -#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are -#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes -#. TRANS to manipulate. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:118 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 -msgid "No child processes" -msgstr "Bir alt süreç yok " +#: locale/programs/ld-collate.c:1148 +#, c-format +msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" +msgstr "%s: serinin ilk karakterinin bayt serisi son karakterininkinden daha az değildir" -#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a -#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice -#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system -#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:130 -msgid "Resource deadlock avoided" -msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" +#: locale/programs/ld-collate.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" +msgstr "%s: sembolik kapsam elipsleri `order_start' ın hemen ardından gelmemelidir" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1277 +#, c-format +msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" +msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin hemen ardından `order_end' gelmemelidir" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 +#, c-format +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" +msgstr "`%s' ve `%.*s' simgesel aralık için geçerli isimler değil" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3739 +#, c-format +msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" +msgstr "%s: `%.*s' için abecesel sıra zaten %s:%Zu içinde atanmış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1355 +#, c-format +msgid "%s: `%s' must be a character" +msgstr "%s: `%s' bir karakter olmalı" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1548 +#, c-format +msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" +msgstr "%s: `position' tüm alt bölümlerde özel bir düzey için kullanılmış olmalı ya da hiç bulunmamalı" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#, c-format +msgid "symbol `%s' not defined" +msgstr "`%s' sembolü atanmamış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1649 locale/programs/ld-collate.c:1755 +#, c-format +msgid "symbol `%s' has the same encoding as" +msgstr "`%s' sembolü bununla aynı kodlamaya sahip:" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1653 locale/programs/ld-collate.c:1759 +#, c-format +msgid "symbol `%s'" +msgstr "`%s' sembolü" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1801 +#, c-format +msgid "no definition of `UNDEFINED'" +msgstr "`UNDEFINED' tanımı yok" + +#: locale/programs/ld-collate.c:1830 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up" +msgstr "çok fazla hata: bırakılıyor" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2738 +#, c-format +msgid "%s: duplicate definition of `%s'" +msgstr "%s: `%s' tanımı tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2774 +#, c-format +msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" +msgstr "%s: `%s' bölüm bildirimi tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in collating symbol name" +msgstr "%s: karşılaştırma sembolü isminde bilinmeyen karakter" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3045 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" +msgstr "%s: eşdeğer tanımlama isminde bilinmeyen karakter" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" +msgstr "%s: eşdeğer tanımlama değerinde bilinmeyen karakter" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3068 +#, c-format +msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" +msgstr "%s: eşdeğer tanımlamada bilinmeyen sembol: `%s'" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3077 +msgid "error while adding equivalent collating symbol" +msgstr "eşdeğer karşılaştırma sembolünü eklerken hata" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3107 +#, c-format +msgid "duplicate definition of script `%s'" +msgstr "`%s' betiğinin ataması tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 +#, c-format +msgid "%s: unknown section name `%s'" +msgstr "%s: bölüm ismi `%s' bilinmiyor" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" +msgstr "%s: `%s' alt bölümünde çok sayıda sıralama tanımı" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3208 +#, c-format +msgid "%s: invalid number of sorting rules" +msgstr "%s: sıralama kurallarının sayısı geçersiz" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3235 +#, c-format +msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" +msgstr "%s: isimsiz alt bölümde çok sayıda sıralama tanımı" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3289 locale/programs/ld-collate.c:3417 +#: locale/programs/ld-collate.c:3780 +#, c-format +msgid "%s: missing `order_end' keyword" +msgstr "%s: `order_end' anahtar-sözcüğü kayıp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3350 +#, c-format +msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" +msgstr "%s: karşılaştırma sembolü %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#, c-format +msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" +msgstr "%s: karşılaştırma elemanı %.*s için abecesel sıra henüz atanmamış" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3379 +#, c-format +msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" +msgstr "%s: %.*s sembolünden sonra tekrar sıralanamıyor: sembol bilinmiyor" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3431 locale/programs/ld-collate.c:3792 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" +msgstr "%s: `reorder_end' anahtar-sözcüğü kayıp" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3465 locale/programs/ld-collate.c:3664 +#, c-format +msgid "%s: section `%.*s' not known" +msgstr "%s: `%.*s' alt bölümü bilinmiyor" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3530 +#, c-format +msgid "%s: bad symbol <%.*s>" +msgstr "%s: hatalı sembol <%.*s>" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3727 +#, c-format +msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" +msgstr "%s: `%s' elips kapsamının sonu olamıyor" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3776 +#, c-format +msgid "%s: empty category description not allowed" +msgstr "%s: boş kategori açıklamasına izin verilmez" + +#: locale/programs/ld-collate.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" +msgstr "%s: `reorder_section_end' anahtar-sözcüğü kayıp" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:438 +#, c-format +msgid "No character set name specified in charmap" +msgstr "Karakter eşleşme listesinde karakter kümesi ismi belirtilmemiş" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:467 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:482 +#, c-format +msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "L'\\u%0*x' karakteri `%s' sınıfında, `%s' sınıfında olmamalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:496 locale/programs/ld-ctype.c:554 +#, c-format +msgid "internal error in %s, line %u" +msgstr "%s, %u satırında içsel hata" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:525 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" +msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfı yerine `%s' sınıfında olmalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:541 +#, c-format +msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" +msgstr "`%s' karakteri `%s' sınıfında ama `%s' sınıfında olmamalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:571 locale/programs/ld-ctype.c:609 +#, c-format +msgid " character not in class `%s'" +msgstr " karakteri `%s' sınıfında değil" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:620 +#, c-format +msgid " character must not be in class `%s'" +msgstr " karakteri `%s' sınıfında olmamalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:598 +#, c-format +msgid "character not defined in character map" +msgstr " karakteri karakter eşlemde atanmamış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:712 +#, c-format +msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" +msgstr "`digit' kategorisi 10 gruptan hiç birinde girdiye sahip değil" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:761 +#, c-format +msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış girdi rakamları yok" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:826 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" +msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı karakter eşleşme listesinde mevcut" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:843 +#, c-format +msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" +msgstr "`outdigit' içinde kullanılan karakterlerin bir kısmı repertuvarda mevcut" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1243 +#, c-format +msgid "character class `%s' already defined" +msgstr "`%s' karakter sınıfı zaten atanmış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1249 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" +msgstr "tamamlama sınırı: %Zd karakterden fazla olmayan sınıflara izin verilmedi" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1275 +#, c-format +msgid "character map `%s' already defined" +msgstr "`%s' karakter eşlem zaten atanmış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1281 +#, c-format +msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" +msgstr "tamamlama sınırı: %d karakterden fazla olmayan karakter eşleşme listesine izin verilmedi" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1546 locale/programs/ld-ctype.c:1671 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1777 locale/programs/ld-ctype.c:2466 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3462 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" +msgstr "%s: `%s' alanı tamı tamına 10 girdi içeremez" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1574 locale/programs/ld-ctype.c:2145 +#, c-format +msgid "to-value of range is smaller than from-value " +msgstr "kapsamdaki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1701 +msgid "start and end character sequence of range must have the same length" +msgstr "kapsamın başlangıç ve bitiş karakter zincirleri aynı uzunlukta olmalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:1708 +msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" +msgstr "karakter dizisindeki `to' değeri `from' değerinden daha küçük" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2065 locale/programs/ld-ctype.c:2116 +msgid "premature end of `translit_ignore' definition" +msgstr "`translit_ignore' tanımının sonu eksik" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2071 locale/programs/ld-ctype.c:2122 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2164 +msgid "syntax error" +msgstr "sözdizimi hatası" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2298 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character class" +msgstr "%s: yeni karakter sınıfının tanımında sözdizimi hatası" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2313 +#, c-format +msgid "%s: syntax error in definition of new character map" +msgstr "%s: yeni karakter eşlemleri tanımında sözdizimi hatası" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2488 +msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" +msgstr "elips kapsamı aynı türde iki veri öğesi ile sınırlanmış olmalıdır" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2497 +msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" +msgstr "mutlak elips `...' sembolik isim kapsamındaki değerlerle kullanılmamalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2512 +msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" +msgstr "onaltılık sembolik elips `..' UCS kapsam değerlerinden biriyle kullanılmalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2526 +msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" +msgstr "mutlak elips `...' karakter kod değerlerinden biriyle kullanılmalı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 +#, c-format +msgid "duplicated definition for mapping `%s'" +msgstr "`%s' eşlemi için atama tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2763 locale/programs/ld-ctype.c:2907 +#, c-format +msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" +msgstr "%s: `translit_start' bölümü `translit_end' ile bitmiyor" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2858 +#, c-format +msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" +msgstr "%s: `default_missing' tanımı tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +msgid "previous definition was here" +msgstr "önceki tanım burasıydı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:2885 +#, c-format +msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" +msgstr "%s: temsil edilebilir `default_missing' ataması bulunamadı" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" +msgstr "%s: karakter eşlem listesinde öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" +msgstr "%s: karakter eşlem listesinde `%s' karakteri bir bayt ile temsil edilemez" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3122 locale/programs/ld-ctype.c:3142 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3184 locale/programs/ld-ctype.c:3205 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3226 locale/programs/ld-ctype.c:3266 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3287 locale/programs/ld-ctype.c:3354 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3396 locale/programs/ld-ctype.c:3421 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olmasına rağmen `%s' karakteri atanmamış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3163 +#, c-format +msgid "character `%s' not defined while needed as default value" +msgstr "Öntanımlı değer olması gereken `%s' karakteri atanmamış" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3403 locale/programs/ld-ctype.c:3428 +#, c-format +msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" +msgstr "%s: öntanımlı değer olarak gerekli olan `%s' karakteri tek bayt ile temsil edilemez" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3483 +#, c-format +msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" +msgstr "karakter eşleşme listesinde standart isimlerin hiç biri ve atanmış çıktı rakamları yok" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3774 +#, c-format +msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" +msgstr "%s: `%s' yerelinden başka bir dilin alfabesinde yazma verisi yok" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3875 +#, c-format +msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: \"%s\" sınıfının tablosu: %lu bayt\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:3944 +#, c-format +msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" +msgstr "%s: \"%s\" eşlemlerinin tablosu: %lu bayt\n" + +#: locale/programs/ld-ctype.c:4077 +#, c-format +msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" +msgstr "%s: genişlik için tablo: %lu bayt\n" + +#: locale/programs/ld-identification.c:169 +#, c-format +msgid "%s: no identification for category `%s'" +msgstr "%s: `%s' kategorisi için hiç identification satırı yok" + +#: locale/programs/ld-identification.c:434 +#, c-format +msgid "%s: duplicate category version definition" +msgstr "%s kategori sürümü tanımı tekrarlanmış" + +#: locale/programs/ld-measurement.c:112 +#, c-format +msgid "%s: invalid value for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer geçersiz" + +#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147 +#, c-format +msgid "%s: field `%s' undefined" +msgstr "%s: `%s' alanı tanımsız" + +#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" +msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş bir dizge olmamalı" + +#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170 +#, c-format +msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" +msgstr "%s: `%s' alanında doğru bir düzenli ifade yok: %s" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:222 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" +msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanındaki değer yanlış uzunlukta" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:235 +#, c-format +msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" +msgstr "%s: `int_curr_symbol' alanının değeri ISO 4217'deki geçerli isimlerden biri değil" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:254 locale/programs/ld-numeric.c:117 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" +msgstr "%s: `%s' alanının değeri boş dizge olmamalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:282 locale/programs/ld-monetary.c:312 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d...%d aralığında olmalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:744 locale/programs/ld-numeric.c:273 +#, c-format +msgid "%s: value for field `%s' must be a single character" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer tek karakter olmalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:841 locale/programs/ld-numeric.c:317 +#, c-format +msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" +msgstr "%s: `%s' alanında `-1' son girdi olmalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:863 locale/programs/ld-numeric.c:334 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer 127 den küçük olmalı" + +#: locale/programs/ld-monetary.c:906 +msgid "conversion rate value cannot be zero" +msgstr "dönüştürme oranı sıfır olamaz" + +#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125 +#: locale/programs/ld-telephone.c:148 +#, c-format +msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanında geçersiz önceleme dizisi" + +#: locale/programs/ld-time.c:246 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması '+' ya da '-' değil" + +#: locale/programs/ld-time.c:257 +#, c-format +msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin yön flaması tek karakter değil" + +#: locale/programs/ld-time.c:270 +#, c-format +msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dengeleme değeri olarak geçersiz sayı" + +#: locale/programs/ld-time.c:278 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinin dengeleme değerinin sonunda bozulma saptandı" + +#: locale/programs/ld-time.c:329 +#, c-format +msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" + +#: locale/programs/ld-time.c:338 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihinin sonunda bozulma saptandı" + +#: locale/programs/ld-time.c:357 +#, c-format +msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde başlangıç tarihi geçersiz" + +#: locale/programs/ld-time.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" + +#: locale/programs/ld-time.c:415 +#, c-format +msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihinin sonunda bozulma saptandı" + +#: locale/programs/ld-time.c:434 +#, c-format +msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde bitiş tarihi geçersiz" + +#: locale/programs/ld-time.c:443 +#, c-format +msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönem ismi eksik" + +#: locale/programs/ld-time.c:455 +#, c-format +msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" +msgstr "%s: `era' alanındaki %Zd dizgesinde dönemsellik biçemi eksik" + +#: locale/programs/ld-time.c:496 +#, c-format +msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: `%s' alanının değerindeki üçüncü veri öğesi en fazla %d olabilir" + +#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512 +#, c-format +msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmamalı" + +#: locale/programs/ld-time.c:520 +#, c-format +msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değer %d den büyük olmalı" + +#: locale/programs/ld-time.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: too few values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok az" + +#: locale/programs/ld-time.c:1048 +msgid "extra trailing semicolon" +msgstr "fazladan ; var" + +#: locale/programs/ld-time.c:1051 +#, c-format +msgid "%s: too many values for field `%s'" +msgstr "%s: `%s' alanındaki değerler çok fazla" + +#: locale/programs/linereader.c:129 +msgid "trailing garbage at end of line" +msgstr "satır sonu bozuk" + +#: locale/programs/linereader.c:297 +msgid "garbage at end of number" +msgstr "numaranın sonunda bozulma" + +#: locale/programs/linereader.c:409 +msgid "garbage at end of character code specification" +msgstr "karakter kodu özelliklerinin sonunda bozulma" + +#: locale/programs/linereader.c:495 +msgid "unterminated symbolic name" +msgstr "sonlandırılmamış sembolik isim" + +#: locale/programs/linereader.c:622 +msgid "illegal escape sequence at end of string" +msgstr "karakter dizisinin sonunda uygun olmayan escape dizisi" + +#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854 +msgid "unterminated string" +msgstr "sonlandırılmamış dizge" + +#: locale/programs/linereader.c:668 +msgid "non-symbolic character value should not be used" +msgstr "sembolik olmayan karakter değeri kullanılmış olmayacaktı" + +#: locale/programs/linereader.c:815 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in charmap" +msgstr "`%.*s' sembolü CHARMAP içinde değil" + +#: locale/programs/linereader.c:836 +#, c-format +msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" +msgstr "`%.*s' sembolü repertuar eşlem içinde değil" + +#: locale/programs/locale.c:73 +msgid "System information:" +msgstr "Sistem bilgileri:" + +#: locale/programs/locale.c:75 +msgid "Write names of available locales" +msgstr "Mevcut yerellerin isimlerini yazar" + +#: locale/programs/locale.c:77 +msgid "Write names of available charmaps" +msgstr "Mevcut karakter eşlemlerin isimlerini yazar" + +#: locale/programs/locale.c:78 +msgid "Modify output format:" +msgstr "Değiştirme çıktı biçemi:" + +#: locale/programs/locale.c:79 +msgid "Write names of selected categories" +msgstr "Seçilmiş kategorilerin isimlerini yazar" + +#: locale/programs/locale.c:80 +msgid "Write names of selected keywords" +msgstr "Seçilmiş anahtar kelimelerin isimlerini yazar" + +#: locale/programs/locale.c:81 +msgid "Print more information" +msgstr "Daha fazla ileti basar" + +#: locale/programs/locale.c:86 +msgid "" +"Get locale-specific information. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Yerele özgü bilgileri gösterir.\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" + +#: locale/programs/locale.c:91 +msgid "" +"NAME\n" +"[-a|-m]" +msgstr "" +"İSİM\n" +"[-a|-m]" + +#: locale/programs/locale.c:192 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale" +msgstr "LC_CTYPE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" + +#: locale/programs/locale.c:194 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale" +msgstr "LC_MESSAGES değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" + +#: locale/programs/locale.c:207 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale" +msgstr "LC_COLLATE değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" + +#: locale/programs/locale.c:223 +#, c-format +msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" +msgstr "LC_ALL değişkenine öntanımlı yerel atanamaz" + +#: locale/programs/locale.c:499 +#, c-format +msgid "while preparing output" +msgstr "çıktıyı hazırlarken" + +#: locale/programs/localedef.c:119 +msgid "Input Files:" +msgstr "Girdi Dosyaları:" + +#: locale/programs/localedef.c:121 +msgid "Symbolic character names defined in FILE" +msgstr "Sembolik karakter isimleri DOSYA dosyasında atandı" + +#: locale/programs/localedef.c:122 +msgid "Source definitions are found in FILE" +msgstr "Kaynak tanımları DOSYA da bulunur" + +#: locale/programs/localedef.c:124 +msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" +msgstr "DOSYA sembolik isimlerden UCS4 değerlere eşlemler içerir" + +#: locale/programs/localedef.c:128 +msgid "Create output even if warning messages were issued" +msgstr "Uyarı iletileri yayınlansa bile çıktı dosyasını oluşturur" + +#: locale/programs/localedef.c:129 +msgid "Create old-style tables" +msgstr "Eski tarz tablolar oluşturur" + +#: locale/programs/localedef.c:130 +msgid "Optional output file prefix" +msgstr "Çıktı dosyası öneki isteğe bağlı" + +#: locale/programs/localedef.c:131 +msgid "Be strictly POSIX conform" +msgstr "Kesinlikle POSIX-uygun olur" + +#: locale/programs/localedef.c:133 +msgid "Suppress warnings and information messages" +msgstr "Uyarıları ve bilgilendirme iletilerini bastırır" + +#: locale/programs/localedef.c:134 +msgid "Print more messages" +msgstr "Daha fazla ileti basar" + +#: locale/programs/localedef.c:135 +msgid "Archive control:" +msgstr "Arşiv denetimi:" + +#: locale/programs/localedef.c:137 +msgid "Don't add new data to archive" +msgstr "Arşive yeni veri eklenmez" + +#: locale/programs/localedef.c:139 +msgid "Add locales named by parameters to archive" +msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşive ekler" + +#: locale/programs/localedef.c:140 +msgid "Replace existing archive content" +msgstr "Mevcut arşiv içeriğiyle değiştirilir " + +#: locale/programs/localedef.c:142 +msgid "Remove locales named by parameters from archive" +msgstr "Parametrelerde isimleri belirtilen yerelleri arşivden siler" + +#: locale/programs/localedef.c:143 +msgid "List content of archive" +msgstr "Arşivin içindekiler" + +#: locale/programs/localedef.c:145 +msgid "locale.alias file to consult when making archive" +msgstr "arşiv oluşturulurken başvurulacak locale.alias dosyası" + +#: locale/programs/localedef.c:150 +msgid "Compile locale specification" +msgstr "Dil karakteristiklerini derler" + +#: locale/programs/localedef.c:153 +msgid "" +"NAME\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" +"--list-archive [FILE]" +msgstr "" +"İSİM\n" +"[--add-to-archive|--delete-from-archive] DOSYA...\n" +"--list-archive [DOSYA]" + +#: locale/programs/localedef.c:231 +#, c-format +msgid "cannot create directory for output files" +msgstr "çıktı dosyaları için dizin oluşturulamıyor" + +#: locale/programs/localedef.c:242 +#, c-format +msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" +msgstr "ÖLÜMCÜL: sistem `_POSIX2_LOCALEDEF' atamıyor" + +#: locale/programs/localedef.c:256 locale/programs/localedef.c:272 +#: locale/programs/localedef.c:598 locale/programs/localedef.c:618 +#, c-format +msgid "cannot open locale definition file `%s'" +msgstr "Dil karakteristikleri tanımlama dosyası `%s' açılamıyor" + +#: locale/programs/localedef.c:284 +#, c-format +msgid "cannot write output files to `%s'" +msgstr "çıktı dosyaları `%s' dizinine yazılamıyor" + +#: locale/programs/localedef.c:365 +#, c-format +msgid "" +"System's directory for character maps : %s\n" +" repertoire maps: %s\n" +" locale path : %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Karakter eşlemler için sistem dizini: %s\n" +" Repertuvar eşlemler: %s\n" +" Dil karakteristikleri dizini: %s\n" +"%s" + +#: locale/programs/localedef.c:566 +#, c-format +msgid "circular dependencies between locale definitions" +msgstr "Dil karakteristikleri tanımları arasında bağımlılıklar kısır döngülü" + +#: locale/programs/localedef.c:572 +#, c-format +msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" +msgstr "Zaten okunan `%s' dil karakteristikleri ikinci bir kez eklenemez" + +#: locale/programs/locarchive.c:87 locale/programs/locarchive.c:256 +#, c-format +msgid "cannot create temporary file" +msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:116 locale/programs/locarchive.c:302 +#, c-format +msgid "cannot initialize archive file" +msgstr "arşiv dosyası ilklendirilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:123 locale/programs/locarchive.c:309 +#, c-format +msgid "cannot resize archive file" +msgstr "arşiv dosyasının boyutu değiştirilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:318 +#: locale/programs/locarchive.c:506 +#, c-format +msgid "cannot map archive header" +msgstr "arşiv başlığı eşlenemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:154 +#, c-format +msgid "failed to create new locale archive" +msgstr "yeni yerel arşivi oluşturulamadı" + +#: locale/programs/locarchive.c:166 +#, c-format +msgid "cannot change mode of new locale archive" +msgstr "yeni yerel arşivinin kipi değiştirilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:250 +#, c-format +msgid "cannot map locale archive file" +msgstr "yerel arşiv dosyası eşlenemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:326 +#, c-format +msgid "cannot lock new archive" +msgstr "yeni arşiv kilitlenemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:375 +#, c-format +msgid "cannot extend locale archive file" +msgstr "yerel arşiv dosyası genişletilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:384 +#, c-format +msgid "cannot change mode of resized locale archive" +msgstr "boyutu değiştirilen yerel arşivin kipi değiştirilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:392 +#, c-format +msgid "cannot rename new archive" +msgstr "yeni arşivin ismi değiştirilemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:445 +#, c-format +msgid "cannot open locale archive \"%s\"" +msgstr "yerel arşiv `%s' açılamıyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:450 +#, c-format +msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yerel arşivi durumlanamıyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:469 +#, c-format +msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" +msgstr "\"%s\" yerel arşivi kilitlenemiyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:492 +#, c-format +msgid "cannot read archive header" +msgstr "arşiv başlığı okunamıyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:552 +#, c-format +msgid "locale '%s' already exists" +msgstr "`%s' yereli zaten var" + +#: locale/programs/locarchive.c:783 locale/programs/locarchive.c:798 +#: locale/programs/locarchive.c:810 locale/programs/locarchive.c:822 +#: locale/programs/locfile.c:343 +#, c-format +msgid "cannot add to locale archive" +msgstr "yerel arşive ekleme yapılamıyor" + +#: locale/programs/locarchive.c:977 +#, c-format +msgid "locale alias file `%s' not found" +msgstr "`%s' yerel isim dosyası bulunamadı" + +#: locale/programs/locarchive.c:1121 +#, c-format +msgid "Adding %s\n" +msgstr "%s ekleniyor\n" + +#: locale/programs/locarchive.c:1127 +#, c-format +msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" +msgstr "\"%s\" durumlaması başarısız: %s: yoksayıldı" + +#: locale/programs/locarchive.c:1133 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no directory; ignored" +msgstr "\"%s\" dizinsiz; yoksayıldı" + +#: locale/programs/locarchive.c:1140 +#, c-format +msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" +msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %s: yoksayıldı" + +#: locale/programs/locarchive.c:1212 +#, c-format +msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" içindeki yerel dosyaları kümesi tamamlanmamış" + +#: locale/programs/locarchive.c:1276 +#, c-format +msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" +msgstr "\"%s\" içindeki hiçbir dosya okunamıyor: yoksayıldı" + +#: locale/programs/locarchive.c:1346 +#, c-format +msgid "locale \"%s\" not in archive" +msgstr "\"%s\" yeri arşivde değil" + +#: locale/programs/locfile.c:131 +#, c-format +msgid "argument to `%s' must be a single character" +msgstr "%s'in argümanı bir tek karakter olmalı" + +#: locale/programs/locfile.c:251 +msgid "syntax error: not inside a locale definition section" +msgstr "sözdizimi hatası: bir yerel tanımlama bölümü içinde değil" + +#: locale/programs/locfile.c:625 +#, c-format +msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'" +msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamadı; `%s' kategorisi için." + +#: locale/programs/locfile.c:649 +#, c-format +msgid "failure while writing data for category `%s'" +msgstr "`%s' kategorisi için veri yazılırken hata oluştu" + +#: locale/programs/locfile.c:745 +#, c-format +msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'" +msgstr "çıktı dosyası `%s' `%s' kategorisi için oluşturulamıyor" + +#: locale/programs/locfile.c:781 +msgid "expect string argument for `copy'" +msgstr "`copy' için dizge argüman gerekli" + +#: locale/programs/locfile.c:785 +msgid "locale name should consist only of portable characters" +msgstr "yer isimlerinin karakterleri ascii 127 içinden seçilmiş olmalı" + +#: locale/programs/locfile.c:804 +msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used" +msgstr "`copy' kullanıldığında belirtilmiş olacak diğer anahtar kelime yok" + +#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270 +#: locale/programs/repertoire.c:295 +#, c-format +msgid "syntax error in repertoire map definition: %s" +msgstr "repertuar eşlem tanımı içinde sözdizimi hatası: %s" + +#: locale/programs/repertoire.c:271 +msgid "no or value given" +msgstr " ya da değeri verilmeliydi" + +#: locale/programs/repertoire.c:331 +#, c-format +msgid "cannot save new repertoire map" +msgstr "yeni repertuvar eşlemi kaydedilemiyor" + +#: locale/programs/repertoire.c:342 +#, c-format +msgid "repertoire map file `%s' not found" +msgstr "`%s' repertuar eşlem dosyası bulunamadı" + +#: locale/programs/repertoire.c:449 +#, c-format +msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" +msgstr "<%s> ve <%s> kapsam için geçersiz isimler" + +#: locale/programs/repertoire.c:456 +msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit" +msgstr "kapsamdaki üst sınır alt sınırdan küçük değil" + +#: login/programs/pt_chown.c:74 +#, c-format +msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" +msgstr "Dosya tanıtıcı `%d' üzerinden aktarılan asıl sözde uçbirime karşılık olan yardımcı sözde uçbirimin kullanıcı, grup ve erişim izinlerini atar. `grantpt' işlevine yardımcı bir program olup doğrudan komut satırından kullanmak için tasarlanmamıştır.\n" + +#: login/programs/pt_chown.c:84 +#, c-format +msgid "" +"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sahibi şu an ki kullanıcı, grubu `%s' yapıldı ve erişim izinleri `%o' olarak ayarlandı.\n" +"\n" +"%s" + +#: login/programs/pt_chown.c:161 +#, c-format +msgid "too many arguments" +msgstr "çok fazla argüman var" + +#: login/programs/pt_chown.c:169 +#, c-format +msgid "needs to be installed setuid `root'" +msgstr "setuid `root' olarak kurulu olması gerekir" + +#: malloc/mcheck.c:324 +msgid "memory is consistent, library is buggy\n" +msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" + +#: malloc/mcheck.c:327 +msgid "memory clobbered before allocated block\n" +msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" + +#: malloc/mcheck.c:330 +msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" +msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" + +#: malloc/mcheck.c:333 +msgid "block freed twice\n" +msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" + +#: malloc/mcheck.c:336 +msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" +msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" + +#: malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try `memusage --help' for more information." +msgstr "Daha fazla bilgi için `memusage --help' yazınız." + +#: malloc/memusage.sh:33 +msgid "memusage: option `$1' requires an argument" +msgstr "memusage: `$1' seçeneği bir argümanla kullanılır" + +#: malloc/memusage.sh:39 +msgid "" +"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n" +"Profile memory usage of PROGRAM.\n" +"\n" +" -n,--progname=NAME Name of the program file to profile\n" +" -p,--png=FILE Generate PNG graphic and store it in FILE\n" +" -d,--data=FILE Generate binary data file and store it in FILE\n" +" -u,--unbuffered Don't buffer output\n" +" -b,--buffer=SIZE Collect SIZE entries before writing them out\n" +" --no-timer Don't collect additional information though timer\n" +" -m,--mmap Also trace mmap & friends\n" +"\n" +" -?,--help Print this help and exit\n" +" --usage Give a short usage message\n" +" -V,--version Print version information and exit\n" +"\n" +" The following options only apply when generating graphical output:\n" +" -t,--time-based Make graph linear in time\n" +" -T,--total Also draw graph of total memory use\n" +" --title=STRING Use STRING as title of the graph\n" +" -x,--x-size=SIZE Make graphic SIZE pixels wide\n" +" -y,--y-size=SIZE Make graphic SIZE pixels high\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n" +"short options.\n" +"\n" +"For bug reporting instructions, please see:\n" +"." +msgstr "" +"Kullanımı: memusage [SEÇENEK]... PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]...\n" +"PROGRAMın bellek kullanım porofilini çıkarır.\n" +"\n" +" -n,--progname=İSİM profili çıkarılacak programın ismi\n" +" -p,--png=DOSYA PNG üretir ve DOSYAya yazar\n" +" -d,--data=DOSYA ikil veri dosyası üretir ve DOSYAya yazar\n" +" -u,--unbuffered tamponlama yapmaz\n" +" -b,--buffer=BOYUT yazmak için önce BOYUT girdiyi toplar\n" +" --no-timer zamanlayıcıya rağmen ek bilgi toplamaz\n" +" -m,--mmap ayrıca mmap ve şürekasını da izler\n" +"\n" +" -?,--help bu yardım metnini basar ve çıkar\n" +" --usage kısa bir kullanım iletisi basar\n" +" -V,--version sürüm bilgilerini basar ve çıkar\n" +"\n" +" Aşağıdaki seçenekler sadece çizgesel çıktı üretilirken işe yarar:\n" +" -t,--time-based zamanda düzgün doğrusal çizge çıkarır\n" +" -T,--total ayrıca toplam bellek kullanımı çizgesini çıkarır\n" +" --title=DİZGE DİZGEyi çizge başlığı yapar\n" +" -x,--x-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek genişlikte çizer\n" +" -y,--y-size=BOYUT çizgeyi BOYUT benek yükseklikte çizer\n" +"\n" +"Uzun seçenekler için zorunlu olan nitelikler kısa seçenekler için de\n" +"zonrunludur.\n" +"\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz." -#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory -#. TRANS because its capacity is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:140 -msgid "Cannot allocate memory" -msgstr "Bellek ayrılamadı" +#: malloc/memusage.sh:90 +msgid "" +"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"Sözdizimi: memusage [--data=DOSYA] [--progname=İSİM] [--png=DOSYA] \\\n" +" [--unbuffered] [--buffer=BOYUT] [--no-timer] [--time-based] \\\n" +" [--total] [--title=DİZGE] [--x-size=BOYUT] [--y-size=BOYUT] \\\n" +" PROGRAM [PROGRAMSEÇENEĞİ]..." + +#: malloc/memusage.sh:182 +msgid "memusage: option `${1##*=}' is ambiguous" +msgstr "memusage: `${1##*=}' seçeneği burada belirsiz" + +#: malloc/memusage.sh:191 +msgid "memusage: unrecognized option `$1'" +msgstr "memusage: tanınmayan seçenek `$1'" + +#: malloc/memusage.sh:204 +msgid "No program name given" +msgstr "Program ismi verilmemiş" + +#: malloc/memusagestat.c:53 +msgid "Name output file" +msgstr "İsim çıktı dosyası" + +#: malloc/memusagestat.c:54 +msgid "Title string used in output graphic" +msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" + +#: malloc/memusagestat.c:55 +msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" +msgstr "" +"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" +"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" + +#: malloc/memusagestat.c:57 +msgid "Also draw graph for total memory consumption" +msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" + +#: malloc/memusagestat.c:58 +msgid "make output graphic VALUE pixel wide" +msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar" + +#: malloc/memusagestat.c:59 +msgid "make output graphic VALUE pixel high" +msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar" + +#: malloc/memusagestat.c:64 +msgid "Generate graphic from memory profiling data" +msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" + +#: malloc/memusagestat.c:67 +msgid "DATAFILE [OUTFILE]" +msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" + +#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:396 +msgid "Unknown system error" +msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" + +#: nis/nis_callback.c:189 +msgid "unable to free arguments" +msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" + +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132 +#: sysdeps/gnu/errlist.c:20 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: nis/nis_error.h:2 +msgid "Probable success" +msgstr "Büyük olasılıkla iyi" + +#: nis/nis_error.h:3 +msgid "Not found" +msgstr "Bulunamadı" + +#: nis/nis_error.h:4 +msgid "Probably not found" +msgstr "Galiba bulunamadı" + +#: nis/nis_error.h:5 +msgid "Cache expired" +msgstr "Arabellek zaman aşımı" + +#: nis/nis_error.h:6 +msgid "NIS+ servers unreachable" +msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" + +#: nis/nis_error.h:7 +msgid "Unknown object" +msgstr "Bilinmeyen nesne" + +#: nis/nis_error.h:8 +msgid "Server busy, try again" +msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" + +#: nis/nis_error.h:9 +msgid "Generic system error" +msgstr "Genel sistem hatası" + +#: nis/nis_error.h:10 +msgid "First/next chain broken" +msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 -#: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:808 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157 msgid "Permission denied" msgstr "Erişim engellendi" -#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. -#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 -msgid "Bad address" -msgstr "Adres hatalı" +#: nis/nis_error.h:12 +msgid "Not owner" +msgstr "Sahibi değil" -#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that -#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file -#. TRANS system in Unix gives this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:170 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 -msgid "Block device required" -msgstr "Blok aygıtı gerekli" +#: nis/nis_error.h:13 +msgid "Name not served by this server" +msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" -#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. -#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently -#. TRANS mounted filesystem, you get this error. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:181 -msgid "Device or resource busy" -msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" +#: nis/nis_error.h:14 +msgid "Server out of memory" +msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" -#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only -#. TRANS makes sense to specify a new file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:191 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 -msgid "File exists" -msgstr "Dosya var" +#: nis/nis_error.h:15 +msgid "Object with same name exists" +msgstr "Aynı isimde nesne var" -#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. -#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but -#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:202 -msgid "Invalid cross-device link" -msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" +#: nis/nis_error.h:16 +msgid "Not master server for this domain" +msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" -#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a -#. TRANS particular sort of device. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:212 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 -msgid "No such device" -msgstr "Böyle bir aygıt yok" +#: nis/nis_error.h:17 +msgid "Invalid object for operation" +msgstr "İşlem için nesne geçersiz" -#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 -msgid "Not a directory" -msgstr "Bir dizin değil" +#: nis/nis_error.h:18 +msgid "Malformed name, or illegal name" +msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" -#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, -#. TRANS or create or remove hard links to it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:231 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 -msgid "Is a directory" -msgstr "Bir dizin" +#: nis/nis_error.h:19 +msgid "Unable to create callback" +msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" -#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems -#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 -msgid "Invalid argument" -msgstr "Geçersiz argüman" +#: nis/nis_error.h:20 +msgid "Results sent to callback proc" +msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" -#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. -#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. -#. TRANS -#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource -#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might -#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; -#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:256 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 -msgid "Too many open files" -msgstr "Çok fazla açık dosya var" +#: nis/nis_error.h:21 +msgid "Not found, no such name" +msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" -#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note -#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see -#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:267 -msgid "Too many open files in system" -msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" +#: nis/nis_error.h:22 +msgid "Name/entry isn't unique" +msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" -#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal -#. TRANS modes on an ordinary file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 -msgid "Inappropriate ioctl for device" -msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" +#: nis/nis_error.h:23 +msgid "Modification failed" +msgstr "Değişiklik başarısız" -#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or -#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a -#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and -#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This -#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:290 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 -msgid "Text file busy" -msgstr "Metin dosyası meşgul" +#: nis/nis_error.h:24 +msgid "Database for table does not exist" +msgstr "Tablo için veritabanı yok" -#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:299 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 -msgid "File too large" -msgstr "Dosya çok büyük" +#: nis/nis_error.h:25 +msgid "Entry/table type mismatch" +msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" -#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the -#. TRANS disk is full. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 -msgid "No space left on device" -msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" +#: nis/nis_error.h:26 +msgid "Link points to illegal name" +msgstr "Kuraldışı isme bağ" -#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 -msgid "Illegal seek" -msgstr "Arama kuraldışı" +#: nis/nis_error.h:27 +msgid "Partial success" +msgstr "Kısmen iyi" -#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:327 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 -msgid "Read-only file system" -msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" +#: nis/nis_error.h:28 +msgid "Too many attributes" +msgstr "Çok fazla argüman" -#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. -#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has -#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:338 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 -msgid "Too many links" -msgstr "Çok fazla bağ var" +#: nis/nis_error.h:29 +msgid "Error in RPC subsystem" +msgstr "RPC alt sisteminde hata" -#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does -#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:361 -msgid "Numerical argument out of domain" -msgstr "Sayısal argüman saha dışı" +#: nis/nis_error.h:30 +msgid "Missing or malformed attribute" +msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" -#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is -#. TRANS not representable because of overflow or underflow. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:371 -msgid "Numerical result out of range" -msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" +#: nis/nis_error.h:31 +msgid "Named object is not searchable" +msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" -#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again -#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; -#. TRANS they are always the same in the GNU C library. -#. TRANS -#. TRANS This error can happen in a few different situations: -#. TRANS -#. TRANS @itemize @bullet -#. TRANS @item -#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has -#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block -#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or -#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out -#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. -#. TRANS -#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition -#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code -#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should -#. TRANS check for both codes and treat them the same. -#. TRANS -#. TRANS @item -#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} -#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to -#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. -#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it -#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. -#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, -#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user -#. TRANS and return to its command loop. -#. TRANS @end itemize -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:408 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" +#: nis/nis_error.h:32 +msgid "Error while talking to callback proc" +msgstr "callback proc haberleşme hatası" + +#: nis/nis_error.h:33 +msgid "Non NIS+ namespace encountered" +msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" + +#: nis/nis_error.h:34 +msgid "Illegal object type for operation" +msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" -#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). -#. TRANS The values are always the same, on every operating system. -#. TRANS -#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a -#. TRANS separate error code. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:421 -msgid "Operation would block" -msgstr "İşlem bloklanacaktı" +#: nis/nis_error.h:35 +msgid "Passed object is not the same object on server" +msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" -#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object -#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always -#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return -#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that -#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate -#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can -#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation -#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:437 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 -msgid "Operation now in progress" -msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" +#: nis/nis_error.h:36 +msgid "Modify operation failed" +msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" -#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking -#. TRANS mode selected. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:447 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 -msgid "Operation already in progress" -msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" +#: nis/nis_error.h:37 +msgid "Query illegal for named table" +msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" -#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:456 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 -msgid "Socket operation on non-socket" -msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" +#: nis/nis_error.h:38 +msgid "Attempt to remove a non-empty table" +msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" -#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported -#. TRANS maximum size. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:466 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 -msgid "Message too long" -msgstr "İleti aktarım için çok uzun" +#: nis/nis_error.h:39 +msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" +msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" -#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 -msgid "Protocol wrong type for socket" -msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" +#: nis/nis_error.h:40 +msgid "Full resync required for directory" +msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" -#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the -#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:485 -msgid "Protocol not available" -msgstr "İletişim kuralları müsait değil" +#: nis/nis_error.h:41 +msgid "NIS+ operation failed" +msgstr "NIS+ işlemi başarısız" -#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol -#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). -#. TRANS @xref{Creating a Socket}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:496 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" +#: nis/nis_error.h:42 +msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" +msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" -#. TRANS The socket type is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:505 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 -msgid "Socket type not supported" -msgstr "Soket türü desteklenmiyor" +#: nis/nis_error.h:43 +msgid "Yes, 42 is the meaning of life" +msgstr " " -#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions -#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be -#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this -#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the -#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows -#. TRANS nothing to do for that call. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:519 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 -msgid "Operation not supported" -msgstr "İşlem desteklenmiyor" +#: nis/nis_error.h:44 +msgid "Unable to authenticate NIS+ server" +msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" -#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:528 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 -msgid "Protocol family not supported" -msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" +#: nis/nis_error.h:45 +msgid "Unable to authenticate NIS+ client" +msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" -#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is -#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:538 -msgid "Address family not supported by protocol" -msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" +#: nis/nis_error.h:46 +msgid "No file space on server" +msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" -#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:547 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 -msgid "Address already in use" -msgstr "Adres zaten kullanımda" +#: nis/nis_error.h:47 +msgid "Unable to create process on server" +msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" -#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried -#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. -#. TRANS @xref{Socket Addresses}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:558 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 -msgid "Cannot assign requested address" -msgstr "İstenen adres bulunamıyor" +#: nis/nis_error.h:48 +msgid "Master server busy, full dump rescheduled." +msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." -#. TRANS A socket operation failed because the network was down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 -msgid "Network is down" -msgstr "Ağ yok oldu" +#: nis/nis_local_names.c:122 +#, c-format +msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" +msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" -#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host -#. TRANS was unreachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:577 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 -msgid "Network is unreachable" -msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" +#: nis/nis_print.c:51 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "BİLİNMEYEN" -#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:586 -msgid "Network dropped connection on reset" -msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" +#: nis/nis_print.c:109 +msgid "BOGUS OBJECT\n" +msgstr "SAHTE NESNE\n" -#. TRANS A network connection was aborted locally. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:595 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 -msgid "Software caused connection abort" -msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" +#: nis/nis_print.c:112 +msgid "NO OBJECT\n" +msgstr "NESNE YOK\n" -#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the -#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable -#. TRANS protocol violation. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:606 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 -msgid "Connection reset by peer" -msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" +#: nis/nis_print.c:115 +msgid "DIRECTORY\n" +msgstr "DİZİN\n" -#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this -#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the -#. TRANS other from network operations. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:617 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 -msgid "No buffer space available" -msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" +#: nis/nis_print.c:118 +msgid "GROUP\n" +msgstr "GRUP\n" -#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. -#. TRANS @xref{Connecting}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 -msgid "Transport endpoint is already connected" -msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" +#: nis/nis_print.c:121 +msgid "TABLE\n" +msgstr "TABLO\n" -#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you -#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a -#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram -#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:639 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 -msgid "Transport endpoint is not connected" -msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" +#: nis/nis_print.c:124 +msgid "ENTRY\n" +msgstr "GİRİŞ\n" -#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this -#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, -#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:650 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 -msgid "Destination address required" -msgstr "Hedef adres gerekli" +#: nis/nis_print.c:127 +msgid "LINK\n" +msgstr "BAĞ\n" -#. TRANS The socket has already been shut down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:659 -msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" -msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" +#: nis/nis_print.c:130 +msgid "PRIVATE\n" +msgstr "ÖZEL\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:668 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 -msgid "Too many references: cannot splice" -msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" +#: nis/nis_print.c:133 +msgid "(Unknown object)\n" +msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" -#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during -#. TRANS the timeout period. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:678 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" +#: nis/nis_print.c:167 +#, c-format +msgid "Name : `%s'\n" +msgstr "İsim : `%s'\n" -#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because -#. TRANS it is not running the requested service). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:688 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 -msgid "Connection refused" -msgstr "Bağlantı reddedildi" +#: nis/nis_print.c:168 +#, c-format +msgid "Type : %s\n" +msgstr "Türü : %s\n" -#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. -#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:698 -msgid "Too many levels of symbolic links" -msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" +#: nis/nis_print.c:173 +msgid "Master Server :\n" +msgstr "Ana Sunucu :\n" -#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for -#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or -#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 -msgid "File name too long" -msgstr "Dosya ismi çok uzun" +#: nis/nis_print.c:175 +msgid "Replicate :\n" +msgstr "Örnekleme :\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:718 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 -msgid "Host is down" -msgstr "Makina çökük" +#: nis/nis_print.c:176 +#, c-format +msgid "\tName : %s\n" +msgstr "\tİsim : %s\n" -#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:727 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 -msgid "No route to host" -msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" +#: nis/nis_print.c:177 +msgid "\tPublic Key : " +msgstr "\tGenel Anahtar: " -#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, -#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 -msgid "Directory not empty" -msgstr "Dizin boş değil" +#: nis/nis_print.c:181 +msgid "None.\n" +msgstr "Yok.\n" -#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by -#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on -#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:748 -msgid "Too many processes" -msgstr "Çok fazla süreç var" +#: nis/nis_print.c:184 +#, c-format +msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" +msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" -#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. -#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:758 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 -msgid "Too many users" -msgstr "Çok fazla kullanıcı var" +#: nis/nis_print.c:189 +#, c-format +msgid "RSA (%d bits)\n" +msgstr "RSA (%d bit)\n" -#. TRANS The user's disk quota was exceeded. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:767 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Disk kotası aşıldı" +#: nis/nis_print.c:192 +msgid "Kerberos.\n" +msgstr "Kerberos.\n" -#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS -#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. -#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting -#. TRANS the NFS file system on the local host. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:779 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 -msgid "Stale NFS file handle" -msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" +#: nis/nis_print.c:195 +#, c-format +msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" +msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" + +#: nis/nis_print.c:206 +#, c-format +msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" +msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" + +#: nis/nis_print.c:228 +msgid "Time to live : " +msgstr "Yaşam süresi(ttl): " + +#: nis/nis_print.c:230 +msgid "Default Access rights :\n" +msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" -#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that -#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. -#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work -#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:791 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 -msgid "Object is remote" -msgstr "Nesne uzakta" +#: nis/nis_print.c:239 +#, c-format +msgid "\tType : %s\n" +msgstr "\tTürü : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:800 -msgid "RPC struct is bad" -msgstr "RPC yapısı hatalı" +#: nis/nis_print.c:240 +msgid "\tAccess rights: " +msgstr "\tErişim hakları: " -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 -msgid "RPC version wrong" -msgstr "RPC sürümü yanlış" +#: nis/nis_print.c:254 +msgid "Group Flags :" +msgstr "Grup Flamaları:" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:818 -msgid "RPC program not available" -msgstr "RPC uygulaması yok" +#: nis/nis_print.c:257 +msgid "" +"\n" +"Group Members :\n" +msgstr "" +"\n" +" Grup Üyeleri:\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:827 -msgid "RPC program version wrong" -msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" +#: nis/nis_print.c:269 +#, c-format +msgid "Table Type : %s\n" +msgstr "Tablo Türü : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:836 -msgid "RPC bad procedure for program" -msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" +#: nis/nis_print.c:270 +#, c-format +msgid "Number of Columns : %d\n" +msgstr "Sütun sayısı : %d\n" -#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see -#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but -#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another -#. TRANS operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:848 -msgid "No locks available" -msgstr "işe yarar kilit yok" +#: nis/nis_print.c:271 +#, c-format +msgid "Character Separator : %c\n" +msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" -#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the -#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. -#. TRANS -#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the -#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:861 -msgid "Inappropriate file type or format" -msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" +#: nis/nis_print.c:272 +#, c-format +msgid "Search Path : %s\n" +msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:870 -msgid "Authentication error" -msgstr "Kanıtlama hatası" +#: nis/nis_print.c:273 +msgid "Columns :\n" +msgstr "Sütun :\n" -#. TRANS ??? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:879 -msgid "Need authenticator" -msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" +#: nis/nis_print.c:276 +#, c-format +msgid "\t[%d]\tName : %s\n" +msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" -#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is -#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the -#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this -#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you -#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:892 -msgid "Function not implemented" -msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" +#: nis/nis_print.c:278 +msgid "\t\tAttributes : " +msgstr "\t\tNiteleyiciler : " -#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter -#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. -#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command -#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some -#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it -#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file -#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; -#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter -#. TRANS values. -#. TRANS -#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, -#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:912 -msgid "Not supported" -msgstr "Desteklenmiyor" +#: nis/nis_print.c:280 +msgid "\t\tAccess Rights : " +msgstr "\t\tErişim Hakları: " -#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid -#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:922 -msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" -msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" +#: nis/nis_print.c:290 +msgid "Linked Object Type : " +msgstr "Bağlı Nesne Türü : " -#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return -#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the -#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this -#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate -#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, -#. TRANS for information on process groups and these signals. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:936 -msgid "Inappropriate operation for background process" -msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" +#: nis/nis_print.c:292 +#, c-format +msgid "Linked to : %s\n" +msgstr "Bağ hedefi: %s\n" -#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is -#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting -#. TRANS up, before it has connected to the file. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:947 -msgid "Translator died" -msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" +#: nis/nis_print.c:302 +#, c-format +msgid "\tEntry data of type %s\n" +msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" -#. TRANS The experienced user will know what is wrong. -#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. -#. TRANS @c Don't change it. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:958 -msgid "?" -msgstr "?" +#: nis/nis_print.c:305 +#, c-format +msgid "\t[%u] - [%u bytes] " +msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " -#. TRANS You did @strong{what}? -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:967 -msgid "You really blew it this time" -msgstr " " +#: nis/nis_print.c:308 +msgid "Encrypted data\n" +msgstr "Şifreli veri\n" -#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:976 -msgid "Computer bought the farm" -msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" +#: nis/nis_print.c:310 +msgid "Binary data\n" +msgstr "İkilik veri\n" -#. TRANS This error code has no purpose. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:985 -msgid "Gratuitous error" -msgstr "Bu hata lotodan çıktı" +#: nis/nis_print.c:326 +#, c-format +msgid "Object Name : %s\n" +msgstr "Nesne İsmi : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:993 -msgid "Bad message" -msgstr "İleti hatalı" +#: nis/nis_print.c:327 +#, c-format +msgid "Directory : %s\n" +msgstr "Dizin : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1001 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 -msgid "Identifier removed" -msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" +#: nis/nis_print.c:328 +#, c-format +msgid "Owner : %s\n" +msgstr "Sahibi : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1009 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 -msgid "Multihop attempted" -msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" +#: nis/nis_print.c:329 +#, c-format +msgid "Group : %s\n" +msgstr "Grup : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1017 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 -msgid "No data available" -msgstr "Veri yok" +#: nis/nis_print.c:330 +msgid "Access Rights : " +msgstr "Erişim Hakları: " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1025 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 -msgid "Link has been severed" -msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" +#: nis/nis_print.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Time to Live : " +msgstr "" +"\n" +"Yaşam süresi : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1033 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 -msgid "No message of desired type" -msgstr "Arzulanan türde ileti yok" +#: nis/nis_print.c:335 +#, c-format +msgid "Creation Time : %s" +msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1041 -msgid "Out of streams resources" -msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" +#: nis/nis_print.c:337 +#, c-format +msgid "Mod. Time : %s" +msgstr "Değiş. Zamanı : %s" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1049 -msgid "Device not a stream" -msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" +#: nis/nis_print.c:338 +msgid "Object Type : " +msgstr "Nesne Türü : " -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1057 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 -msgid "Value too large for defined data type" -msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" +#: nis/nis_print.c:358 +#, c-format +msgid " Data Length = %u\n" +msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1065 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 -msgid "Protocol error" -msgstr "İletişim kurallarında hata" +#: nis/nis_print.c:372 +#, c-format +msgid "Status : %s\n" +msgstr "Durum : %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1073 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 -msgid "Timer expired" -msgstr "Süre doldu" +#: nis/nis_print.c:373 +#, c-format +msgid "Number of objects : %u\n" +msgstr "Nesne sayısı : %u\n" -#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it -#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, -#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this -#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1085 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 -msgid "Operation canceled" -msgstr "İşlem iptal edildi" +#: nis/nis_print.c:377 +#, c-format +msgid "Object #%d:\n" +msgstr "Nesne #%d:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1093 -msgid "Interrupted system call should be restarted" -msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:117 +#, c-format +msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" +msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1101 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 -msgid "Channel number out of range" -msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:125 +msgid " Explicit members:\n" +msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1109 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 -msgid "Level 2 not synchronized" -msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" +#: nis/nis_print_group_entry.c:130 +msgid " No explicit members\n" +msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1117 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 -msgid "Level 3 halted" -msgstr "Seviye-3 durdu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:133 +msgid " Implicit members:\n" +msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1125 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 -msgid "Level 3 reset" -msgstr "Seviye-3 başlangıçta" +#: nis/nis_print_group_entry.c:138 +msgid " No implicit members\n" +msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1133 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 -msgid "Link number out of range" -msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" +#: nis/nis_print_group_entry.c:141 +msgid " Recursive members:\n" +msgstr " Ardışık üyeler:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1141 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 -msgid "Protocol driver not attached" -msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" +#: nis/nis_print_group_entry.c:146 +msgid " No recursive members\n" +msgstr " Ardışık üye yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1149 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 -msgid "No CSI structure available" -msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" +#: nis/nis_print_group_entry.c:149 nis/nis_print_group_entry.c:165 +msgid " Explicit nonmembers:\n" +msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" + +#: nis/nis_print_group_entry.c:154 +msgid " No explicit nonmembers\n" +msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1157 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 -msgid "Level 2 halted" -msgstr "Seviye-2 durdu" +#: nis/nis_print_group_entry.c:157 +msgid " Implicit nonmembers:\n" +msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1165 -msgid "Invalid exchange" -msgstr "Değiş tokuş geçersiz" +#: nis/nis_print_group_entry.c:162 +msgid " No implicit nonmembers\n" +msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1173 -msgid "Invalid request descriptor" -msgstr "İstem betimleyici geçersiz" +#: nis/nis_print_group_entry.c:170 +msgid " No recursive nonmembers\n" +msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1181 -msgid "Exchange full" -msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183 +#, c-format +msgid "DES entry for netname %s not unique\n" +msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1189 -msgid "No anode" -msgstr "Anot yok" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220 +#, c-format +msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." +msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok." -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1197 -msgid "Invalid request code" -msgstr "İstem kodu geçersiz" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373 +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382 +#, c-format +msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1205 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 -msgid "Invalid slot" -msgstr "Geçersiz yuva" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321 +#, c-format +msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1213 -msgid "File locking deadlock error" -msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339 +#, c-format +msgid "netname2user: principal name `%s' too long" +msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1221 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 -msgid "Bad font file format" -msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395 +#, c-format +msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" +msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1229 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 -msgid "Machine is not on the network" -msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" +#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402 +msgid "netname2user: should not have uid 0" +msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1237 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 -msgid "Package not installed" -msgstr "Paket yüklenmedi" +#: nis/ypclnt.c:825 +msgid "Request arguments bad" +msgstr "İstem argümanları hatalı" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1245 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 -msgid "Advertise error" -msgstr "Tanıtım hatası" +#: nis/ypclnt.c:828 +msgid "RPC failure on NIS operation" +msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1253 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 -msgid "Srmount error" -msgstr "Srmount hatası" +#: nis/ypclnt.c:831 +msgid "Can't bind to server which serves this domain" +msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1261 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 -msgid "Communication error on send" -msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" +#: nis/ypclnt.c:834 +msgid "No such map in server's domain" +msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1269 -msgid "RFS specific error" -msgstr "RFS-özgü hata" +#: nis/ypclnt.c:837 +msgid "No such key in map" +msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1277 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 -msgid "Name not unique on network" -msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" +#: nis/ypclnt.c:840 +msgid "Internal NIS error" +msgstr "İçsel NIS hatası" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1285 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 -msgid "File descriptor in bad state" -msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" +#: nis/ypclnt.c:843 +msgid "Local resource allocation failure" +msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1293 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 -msgid "Remote address changed" -msgstr "Uzak adres değişti" +#: nis/ypclnt.c:846 +msgid "No more records in map database" +msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1301 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 -msgid "Can not access a needed shared library" -msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" +#: nis/ypclnt.c:849 +msgid "Can't communicate with portmapper" +msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1309 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 -msgid "Accessing a corrupted shared library" -msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" +#: nis/ypclnt.c:852 +msgid "Can't communicate with ypbind" +msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1317 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 -msgid ".lib section in a.out corrupted" -msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" +#: nis/ypclnt.c:855 +msgid "Can't communicate with ypserv" +msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1325 -msgid "Attempting to link in too many shared libraries" -msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" +#: nis/ypclnt.c:858 +msgid "Local domain name not set" +msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1333 -msgid "Cannot exec a shared library directly" -msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" +#: nis/ypclnt.c:861 +msgid "NIS map database is bad" +msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1341 -msgid "Streams pipe error" -msgstr "Veri hattı hatası" +#: nis/ypclnt.c:864 +msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" +msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1349 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 -msgid "Structure needs cleaning" -msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" +#: nis/ypclnt.c:870 +msgid "Database is busy" +msgstr "Veritabanı meşgul" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1357 -msgid "Not a XENIX named type file" -msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" +#: nis/ypclnt.c:873 +msgid "Unknown NIS error code" +msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1365 -msgid "No XENIX semaphores available" -msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" +#: nis/ypclnt.c:913 +msgid "Internal ypbind error" +msgstr "İçsel ypbind hatası" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1373 -msgid "Is a named type file" -msgstr "Bir \"named\" türü dosya" +#: nis/ypclnt.c:916 +msgid "Domain not bound" +msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1381 -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 -msgid "Remote I/O error" -msgstr "Uzak G/Ç hatası" +#: nis/ypclnt.c:919 +msgid "System resource allocation failure" +msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1389 -msgid "No medium found" -msgstr "medium yok" +#: nis/ypclnt.c:922 +msgid "Unknown ypbind error" +msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" -#: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:1397 -msgid "Wrong medium type" -msgstr "Yanlış ortam türü" +#: nis/ypclnt.c:963 +msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" +msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 -msgid "Signal 0" -msgstr "Sinyal 0" +#: nis/ypclnt.c:981 +msgid "yp_update: cannot get server address\n" +msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 -msgid "IOT trap" -msgstr "IOT tuzağı" +#: nscd/aicache.c:76 nscd/hstcache.c:461 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 -msgid "Error 0" -msgstr "Hata 0" +#: nscd/aicache.c:78 nscd/hstcache.c:463 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" +msgstr "\"%s\" hosts arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 -#: nis/nis_error.c:40 -msgid "Not owner" -msgstr "Sahibi değil" +#: nscd/cache.c:126 +#, c-format +msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s" +msgstr "%3$s için %2$s türündeki yeni girdi \"%1$s\" %4$s arabelleğine eklenir" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 -msgid "I/O error" -msgstr "G/Ç hatası" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 -msgid "Arg list too long" -msgstr "Arg listesi çok uzun" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 -msgid "Bad file number" -msgstr "Dosya numarası hatalı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 -msgid "Not enough space" -msgstr "alan yetersiz" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 -msgid "Device busy" -msgstr "Aygıt meşgul" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 -msgid "Cross-device link" -msgstr "Çapraz-aygıt bağı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 -msgid "File table overflow" -msgstr "Dosya tablosu taştı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 -msgid "Argument out of domain" -msgstr "Argüman alan dışı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 -msgid "Result too large" -msgstr "Sonuç çok büyük" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 -msgid "Deadlock situation detected/avoided" -msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 -msgid "No record locks available" -msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok" +#: nscd/cache.c:233 nscd/connections.c:750 +#, c-format +msgid "cannot stat() file `%s': %s" +msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 -msgid "Disc quota exceeded" -msgstr "Disk kotası aşıldı" +#: nscd/cache.c:262 +#, c-format +msgid "pruning %s cache; time %ld" +msgstr "%s arabelleği budanıyor; süre %ld" -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 -msgid "Bad exchange descriptor" -msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 -msgid "Bad request descriptor" -msgstr "İstek betimleyici hatalı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 -msgid "Message tables full" -msgstr "İleti tablosunda yer yok" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 -msgid "Anode table overflow" -msgstr "A-düğüm tablosu taştı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 -msgid "Bad request code" -msgstr "İstek kodu hatalı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 -msgid "File locking deadlock" -msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 -msgid "Error 58" -msgstr "Hata 58" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 -msgid "Error 59" -msgstr "Hata 59" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 -msgid "Not a stream device" -msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 -msgid "Out of stream resources" -msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 -msgid "Error 72" -msgstr "Hata 72" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 -msgid "Error 73" -msgstr "Hata 73" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 -msgid "Error 75" -msgstr "Hata 75" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 -msgid "Error 76" -msgstr "Hata 76" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 -msgid "Not a data message" -msgstr "Bir veri iletisi değil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 -msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" -msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 -msgid "Can not exec a shared library directly" -msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 -msgid "Illegal byte sequence" -msgstr "Bayt serisi kuraldışı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 -msgid "Operation not applicable" -msgstr "İşlem uygulanabilir değil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 -msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" -msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 -msgid "Error 91" -msgstr "Hata 91" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 -msgid "Error 92" -msgstr "Hata 92" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 -msgid "Option not supported by protocol" -msgstr "Protokol işlemi desteklemedi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 -msgid "Error 100" -msgstr "Hata 100" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 -msgid "Error 101" -msgstr "Hata 101" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 -msgid "Error 102" -msgstr "Hata 102" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 -msgid "Error 103" -msgstr "Hata 103" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 -msgid "Error 104" -msgstr "Hata 104" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 -msgid "Error 105" -msgstr "Hata 105" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 -msgid "Error 106" -msgstr "Hata 106" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 -msgid "Error 107" -msgstr "Hata 107" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 -msgid "Error 108" -msgstr "Hata 108" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 -msgid "Error 109" -msgstr "Hata 109" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 -msgid "Error 110" -msgstr "Hata 110" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 -msgid "Error 111" -msgstr "Hata 111" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 -msgid "Error 112" -msgstr "Hata 112" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 -msgid "Error 113" -msgstr "Hata 113" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 -msgid "Error 114" -msgstr "Hata 114" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 -msgid "Error 115" -msgstr "Hata 115" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 -msgid "Error 116" -msgstr "Hata 116" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 -msgid "Error 117" -msgstr "Hata 117" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 -msgid "Error 118" -msgstr "Hata 118" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 -msgid "Error 119" -msgstr "Hata 119" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 -msgid "Operation not supported on transport endpoint" -msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 -msgid "Address family not supported by protocol family" -msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 -msgid "Network dropped connection because of reset" -msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 -msgid "Error 136" -msgstr "Hata 136" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 -msgid "Not a name file" -msgstr "Bir isim dosyası değil" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 -msgid "Not available" -msgstr "İşe yaramaz" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 -msgid "Is a name file" -msgstr "Bir \"name\" dosyası" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 -msgid "Reserved for future use" -msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 -msgid "Error 142" -msgstr "Hata 142" - -#: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 -msgid "Cannot send after socket shutdown" -msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz" +#: nscd/cache.c:289 +#, c-format +msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" +msgstr "girdi \"%2$s\" %1$s olarak ele elınıyor, zamanaşımı %3$" -#: stdio-common/psignal.c:63 +#: nscd/connections.c:469 nscd/connections.c:481 nscd/connections.c:493 +#: nscd/connections.c:512 #, c-format -msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" +msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" +msgstr "kalıcı veritabanı dosyası \"%s\" geçersiz: %s" -#: dlfcn/dlinfo.c:51 -msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_SELF kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" +#: nscd/connections.c:483 +msgid "header size does not match" +msgstr "başlık boyutu uyumsuz" -#: dlfcn/dlinfo.c:61 -msgid "unsupported dlinfo request" -msgstr "dlinfo isteği desteklenmiyor" +#: nscd/connections.c:495 +msgid "file size does not match" +msgstr "dosya boyutu uyumsuz" -#: malloc/mcheck.c:346 -msgid "memory is consistent, library is buggy\n" -msgstr "bellek tutarlı, kitaplık hatalı\n" +#: nscd/connections.c:514 +msgid "verification failed" +msgstr "doğrulanamadı" -#: malloc/mcheck.c:349 -msgid "memory clobbered before allocated block\n" -msgstr "bellek ayrılmış bloğun öncesine taştı\n" +#: nscd/connections.c:528 +#, c-format +msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" +msgstr "%s veritabanı için önerilen tablo boyutu kalıcı veritabanı tablosundan büyük" -#: malloc/mcheck.c:352 -msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" -msgstr "bellek ayrılmış bloğun sonrasına taştı\n" +#: nscd/connections.c:538 nscd/connections.c:619 +#, c-format +msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" +msgstr "\"%s\" için salt-okunur tanıtıcı oluşturulamıyor; mmap yok" -#: malloc/mcheck.c:355 -msgid "block freed twice\n" -msgstr "blok iki kere serbest bırakıldı\n" +#: nscd/connections.c:598 +#, c-format +msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" +msgstr "%s için ya veritabanı yok ya da şu an kullanımda; gerekiyorsa %s'i kendiniz silip yeniden başlatın" -#: malloc/mcheck.c:358 -msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" -msgstr "mcheck_status sahte, kitaplık hatalı\n" +#: nscd/connections.c:605 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no persistent database used" +msgstr "%s oluşturulamıyor; kullanımda bir kalıcı veritabanı yok" -#: malloc/memusagestat.c:53 -msgid "Name output file" -msgstr "İsim çıktı dosyası" +#: nscd/connections.c:608 +#, c-format +msgid "cannot create %s; no sharing possible" +msgstr "%s oluşturulamıyor; paylaşım mümkün değil" -#: malloc/memusagestat.c:54 -msgid "Title string used in output graphic" -msgstr "Çıktı grafiğinde kullanılan başlık dizgesi" +#: nscd/connections.c:679 +#, c-format +msgid "cannot write to database file %s: %s" +msgstr "veritabanı dosyası %s yazılamıyor: %s" -#: malloc/memusagestat.c:55 -msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" -msgstr "" -"Zamanla düzgün değişen çıktı üretilir. \n" -"(işlev çağrılarının sayısıyla düzgün değişen çıktı üretimi öntanımlıdır)" +#: nscd/connections.c:713 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: malloc/memusagestat.c:57 -msgid "Also draw graph for total memory consumption" -msgstr "Üstelik toplam bellek tüketimi grafiğini çizerken" +#: nscd/connections.c:763 +#, c-format +msgid "cannot open socket: %s" +msgstr "soket açılamıyor: %s" -#: malloc/memusagestat.c:58 -msgid "make output graphic VALUE pixel wide" -msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel genişliği yapar" +#: nscd/connections.c:780 +#, c-format +msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" +msgstr "engellenmeyen kipte soket değiştirilemez: %s" -#: malloc/memusagestat.c:59 -msgid "make output graphic VALUE pixel high" -msgstr "çıktı grafik DEĞERini piksel yüksekliği yapar" +#: nscd/connections.c:788 +#, c-format +msgid "cannot set socket to close on exec: %s" +msgstr "exec üzerinde kapatılacak soket atanamadı: %s" -#: malloc/memusagestat.c:64 -msgid "Generate graphic from memory profiling data" -msgstr "Bellek profili verisinden grafik üretir" +#: nscd/connections.c:799 +#, c-format +msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" +msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" -#: malloc/memusagestat.c:67 -msgid "DATAFILE [OUTFILE]" -msgstr "VERİDOSYASI [ÇIKTIDOSYASI]" +#: nscd/connections.c:892 +#, c-format +msgid "provide access to FD %d, for %s" +msgstr "%2$s için dosya tanıtıcı %1$d'ye erişim sağlar" -#: string/strerror.c:43 posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:57 -msgid "Unknown error" -msgstr "Bilinmeyen hata" +#: nscd/connections.c:904 +#, c-format +msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" +msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" -#: string/strsignal.c:69 +#: nscd/connections.c:954 nscd/connections.c:1007 #, c-format -msgid "Real-time signal %d" -msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" +msgid "cannot write result: %s" +msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" -#: string/strsignal.c:73 +#: nscd/connections.c:1082 #, c-format -msgid "Unknown signal %d" -msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" +msgid "error getting caller's id: %s" +msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" -#: timezone/zdump.c:176 +#: nscd/connections.c:1140 nscd/connections.c:1154 #, c-format -msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" -msgstr "" -"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -v ] [ -c kesimZamanı ]\n" -"zamanDilimiİsmi ...\n" +msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "/proc/self/cmdline açılamadı: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" +#: nscd/connections.c:1194 +#, c-format +msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "eski UID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zic.c:361 +#: nscd/connections.c:1204 #, c-format -msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" -msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" +msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "eski GID'e dönülemedi: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zic.c:386 misc/error.c:129 misc/error.c:157 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Bilinmeyen sistem hatası" +#: nscd/connections.c:1217 +#, c-format +msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "eski çalışma dizinine dönülemiyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zic.c:420 +#: nscd/connections.c:1245 #, c-format -msgid "\"%s\", line %d: %s" -msgstr "\"%s\", satır %d: %s" +msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "re-exec başarısız: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zic.c:423 +#: nscd/connections.c:1254 #, c-format -msgid " (rule from \"%s\", line %d)" -msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" +msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" +msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamadı: %s" -#: timezone/zic.c:435 -msgid "warning: " -msgstr "uyarı: " +#: nscd/connections.c:1372 +#, c-format +msgid "short read while reading request: %s" +msgstr "istenen okuma kısa: %s" -#: timezone/zic.c:445 +#: nscd/connections.c:1404 #, c-format -msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" -msgstr "" -"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ]\n" -"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ]\n" -"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" +msgid "key length in request too long: %d" +msgstr "istenen anahtar/tuş uzunluğu fazla: %d" + +#: nscd/connections.c:1417 +#, c-format +msgid "short read while reading request key: %s" +msgstr "istenen anahtar/tuş okunurken kısa okuma: %s" + +#: nscd/connections.c:1426 +#, c-format +msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" +msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" -#: timezone/zic.c:492 +#: nscd/connections.c:1431 #, c-format -msgid "%s: More than one -d option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "handle_request: request received (Version = %d)" +msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" -#: timezone/zic.c:502 +#: nscd/connections.c:1792 #, c-format -msgid "%s: More than one -l option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "could only start %d threads; terminating" +msgstr "sadece %d evre başlatılabilir; sonlanıyor" -#: timezone/zic.c:512 +#: nscd/connections.c:1840 nscd/connections.c:1841 nscd/connections.c:1858 +#: nscd/connections.c:1867 nscd/connections.c:1885 nscd/connections.c:1896 +#: nscd/connections.c:1907 #, c-format -msgid "%s: More than one -p option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "Failed to run nscd as user '%s'" +msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" -#: timezone/zic.c:522 +#: nscd/connections.c:1859 #, c-format -msgid "%s: More than one -y option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "initial getgrouplist failed" +msgstr "ilk getgrouplist başarısız" -#: timezone/zic.c:532 +#: nscd/connections.c:1868 #, c-format -msgid "%s: More than one -L option specified\n" -msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" +msgid "getgrouplist failed" +msgstr "getgrouplist başarısız" -#: timezone/zic.c:639 +#: nscd/connections.c:1886 #, c-format -msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" -msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n" - -#: timezone/zic.c:646 -msgid "hard link failed, symbolic link used" -msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" +msgid "setgroups failed" +msgstr "setgroups başarısız" -#: timezone/zic.c:654 +#: nscd/grpcache.c:400 nscd/hstcache.c:411 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:395 #, c-format -msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" -msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" +msgid "short write in %s: %s" +msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" -#: timezone/zic.c:752 timezone/zic.c:754 -msgid "same rule name in multiple files" -msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" +#: nscd/grpcache.c:443 nscd/initgrcache.c:77 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" +msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" -#: timezone/zic.c:795 -msgid "unruly zone" -msgstr "kuralsız dilim" +#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:79 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" +msgstr "\"%s\" grup arabelleğine yeniden yükleniyor!" -#: timezone/zic.c:802 +#: nscd/grpcache.c:536 #, c-format -msgid "%s in ruleless zone" -msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" +msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" +msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" -#: timezone/zic.c:823 -msgid "standard input" -msgstr "standart girdi" +#: nscd/mem.c:382 +#, c-format +msgid "freed %zu bytes in %s cache" +msgstr "%2$s arabelleğinde %1$zu bayt serbest bırakıldı" -#: timezone/zic.c:828 +#: nscd/mem.c:511 #, c-format -msgid "%s: Can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" +msgid "no more memory for database '%s'" +msgstr "veritabanı '%s' için bellek kalmadı" -#: timezone/zic.c:839 -msgid "line too long" -msgstr "satır çok uzun" +#: nscd/nscd.c:97 +msgid "Read configuration data from NAME" +msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" -#: timezone/zic.c:859 -msgid "input line of unknown type" -msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" +#: nscd/nscd.c:99 +msgid "Do not fork and display messages on the current tty" +msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" -#: timezone/zic.c:875 -#, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "NUMBER" +msgstr "SAYI" -#: timezone/zic.c:882 timezone/zic.c:1297 timezone/zic.c:1322 -#, c-format -msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" +#: nscd/nscd.c:100 +msgid "Start NUMBER threads" +msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" -#: timezone/zic.c:890 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %s okunurken hata\n" +#: nscd/nscd.c:101 +msgid "Shut the server down" +msgstr "Sunucuyu indirir" -#: timezone/zic.c:897 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" +#: nscd/nscd.c:102 +msgid "Print current configuration statistic" +msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" -#: timezone/zic.c:902 -msgid "expected continuation line not found" -msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" +#: nscd/nscd.c:103 +msgid "TABLE" +msgstr "TABLO" -#: timezone/zic.c:958 -msgid "wrong number of fields on Rule line" -msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: nscd/nscd.c:104 +msgid "Invalidate the specified cache" +msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" -#: timezone/zic.c:962 -msgid "nameless rule" -msgstr "adsız kural" +#: nscd/nscd.c:105 +msgid "TABLE,yes" +msgstr "TABLO,evet" -#: timezone/zic.c:967 -msgid "invalid saved time" -msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" +#: nscd/nscd.c:106 +msgid "Use separate cache for each user" +msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" -#: timezone/zic.c:986 -msgid "wrong number of fields on Zone line" -msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: nscd/nscd.c:111 +msgid "Name Service Cache Daemon." +msgstr "Name Service Cache Daemon." -#: timezone/zic.c:992 +#: nscd/nscd.c:143 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" +msgid "wrong number of arguments" +msgstr "argüman sayısı hatalı" -#: timezone/zic.c:1000 +#: nscd/nscd.c:153 #, c-format -msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" -msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" +msgid "failure while reading configuration file; this is fatal" +msgstr "yapılandırma dosyası okunurken hata; bu ölümcül bir hata" -#: timezone/zic.c:1012 +#: nscd/nscd.c:162 #, c-format -msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" -msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" +msgid "already running" +msgstr "Zaten çalışıyor" -#: timezone/zic.c:1028 -msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" -msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" +#: nscd/nscd.c:177 nscd/nscd.c:232 +#, c-format +msgid "cannot fork" +msgstr "çatallanamıyor" -#: timezone/zic.c:1068 -msgid "invalid UTC offset" -msgstr "UTC offset geçersiz" +#: nscd/nscd.c:240 +#, c-format +msgid "cannot change current working directory to \"/\"" +msgstr "çalışma dizini \"/\" yapılamıyor" -#: timezone/zic.c:1071 -msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" +#: nscd/nscd.c:248 +msgid "Could not create log file" +msgstr "Günlük dosyası oluşturulamadı" -#: timezone/zic.c:1097 -msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" -msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" +#: nscd/nscd.c:301 nscd/nscd.c:326 nscd/nscd_stat.c:172 +#, c-format +msgid "Only root is allowed to use this option!" +msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" -#: timezone/zic.c:1124 -msgid "wrong number of fields on Leap line" -msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: nscd/nscd.c:359 nscd/nscd_stat.c:191 +#, c-format +msgid "write incomplete" +msgstr "yazma tamamlanamıyor" -#: timezone/zic.c:1133 -msgid "invalid leaping year" -msgstr "artık yıl geçersiz" +#: nscd/nscd.c:370 +#, c-format +msgid "cannot read invalidate ACK" +msgstr "geçersizleştirme ACK'sı okunamıyor" -#: timezone/zic.c:1148 timezone/zic.c:1252 -msgid "invalid month name" -msgstr "ay ismi geçersiz" +#: nscd/nscd.c:376 +#, c-format +msgid "invalidation failed" +msgstr "geçersizleştirme başarısız" -#: timezone/zic.c:1161 timezone/zic.c:1374 timezone/zic.c:1388 -msgid "invalid day of month" -msgstr "ayın günü geçersiz" +#: nscd/nscd.c:386 +#, c-format +msgid "secure services not implemented anymore" +msgstr "güvenli hizmetler artık gerçeklenmiyor" -#: timezone/zic.c:1166 -msgid "time before zero" -msgstr "sıfırdan önceki zaman" +#: nscd/nscd_conf.c:55 +#, c-format +msgid "database %s is not supported\n" +msgstr "veritabanı %s desteklenmiyor\n" -#: timezone/zic.c:1170 -msgid "time too small" -msgstr "süre çok kısa" +#: nscd/nscd_conf.c:106 +#, c-format +msgid "Parse error: %s" +msgstr "Çözümleme hatası: %s" -#: timezone/zic.c:1174 -msgid "time too large" -msgstr "süre çok uzun" +#: nscd/nscd_conf.c:191 +#, c-format +msgid "Must specify user name for server-user option" +msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" -#: timezone/zic.c:1178 timezone/zic.c:1281 -msgid "invalid time of day" -msgstr "günün tarihi geçersiz" +#: nscd/nscd_conf.c:198 +#, c-format +msgid "Must specify user name for stat-user option" +msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" -#: timezone/zic.c:1197 -msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" -msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı" +#: nscd/nscd_conf.c:242 +#, c-format +msgid "invalid value for 'reload-count': %u" +msgstr "'reload-count' için değer geçersiz: %u" -#: timezone/zic.c:1201 -msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" -msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" +#: nscd/nscd_conf.c:257 +#, c-format +msgid "Must specify value for restart-interval option" +msgstr "restart-interval seçeneği için değer belirtilmelidir" -#: timezone/zic.c:1216 -msgid "wrong number of fields on Link line" -msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" +#: nscd/nscd_conf.c:271 +#, c-format +msgid "Unknown option: %s %s %s" +msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" -#: timezone/zic.c:1220 -msgid "blank FROM field on Link line" -msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" +#: nscd/nscd_conf.c:284 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" +msgstr "çalışılmakta olan dizin alınamıyor: %s; paranoya kipi iptal ediliyor" -#: timezone/zic.c:1224 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" +#: nscd/nscd_conf.c:304 +#, c-format +msgid "maximum file size for %s database too small" +msgstr "%s veritabanı için azami dosya boyu çok küçük" -#: timezone/zic.c:1301 -msgid "invalid starting year" -msgstr "başlangıç yılı geçersiz" +#: nscd/nscd_stat.c:141 +#, c-format +msgid "cannot write statistics: %s" +msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" -#: timezone/zic.c:1305 -msgid "starting year too low to be represented" -msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük" +#: nscd/nscd_stat.c:156 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: nscd/nscd_stat.c:157 +msgid "no" +msgstr "hayır" -#: timezone/zic.c:1307 -msgid "starting year too high to be represented" -msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük" +#: nscd/nscd_stat.c:168 +#, c-format +msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" +msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" -#: timezone/zic.c:1326 -msgid "invalid ending year" -msgstr "bitiş yılı geçersiz" +#: nscd/nscd_stat.c:179 +#, c-format +msgid "nscd not running!\n" +msgstr "nscd çalışmıyor!\n" -#: timezone/zic.c:1330 -msgid "ending year too low to be represented" -msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük" +#: nscd/nscd_stat.c:203 +#, c-format +msgid "cannot read statistics data" +msgstr "istatistik verileri okunamıyor" -#: timezone/zic.c:1332 -msgid "ending year too high to be represented" -msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük" +#: nscd/nscd_stat.c:206 +#, c-format +msgid "" +"nscd configuration:\n" +"\n" +"%15d server debug level\n" +msgstr "" +"nscd yapılandırması:\n" +"\n" +"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" -#: timezone/zic.c:1335 -msgid "starting year greater than ending year" -msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" +#: nscd/nscd_stat.c:230 +#, c-format +msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:1342 -msgid "typed single year" -msgstr "türünde tek yıl" +#: nscd/nscd_stat.c:233 +#, c-format +msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:1379 -msgid "invalid weekday name" -msgstr "gün ismi geçersiz" +#: nscd/nscd_stat.c:235 +#, c-format +msgid " %2um %2lus server runtime\n" +msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:1494 +#: nscd/nscd_stat.c:237 #, c-format -msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" -msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" +msgid " %2lus server runtime\n" +msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" -#: timezone/zic.c:1504 +#: nscd/nscd_stat.c:239 #, c-format -msgid "%s: Can't create %s: %s\n" -msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" +msgid "" +"%15d current number of threads\n" +"%15d maximum number of threads\n" +"%15lu number of times clients had to wait\n" +"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15lu restart internal\n" +msgstr "" +"%15d şu an ki evre sayısı\n" +"%15d azami evre sayısı\n" +"%15lu istemciler bu kadar defa bekleyecek\n" +"%15s paranoya kipi etkin\n" +"%15lu dahili yeniden başlatma\n" -#: timezone/zic.c:1570 +#: nscd/nscd_stat.c:273 #, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" +msgid "" +"\n" +"%s cache:\n" +"\n" +"%15s cache is enabled\n" +"%15s cache is persistent\n" +"%15s cache is shared\n" +"%15zu suggested size\n" +"%15zu total data pool size\n" +"%15zu used data pool size\n" +"%15lu seconds time to live for positive entries\n" +"%15lu seconds time to live for negative entries\n" +"%15 cache hits on positive entries\n" +"%15 cache hits on negative entries\n" +"%15 cache misses on positive entries\n" +"%15 cache misses on negative entries\n" +"%15lu%% cache hit rate\n" +"%15zu current number of cached values\n" +"%15zu maximum number of cached values\n" +"%15zu maximum chain length searched\n" +"%15 number of delays on rdlock\n" +"%15 number of delays on wrlock\n" +"%15 memory allocations failed\n" +"%15s check /etc/%s for changes\n" +msgstr "" +"\n" +"%s arabellek:\n" +"\n" +"%15s arabellek etkin\n" +"%15s arabellek kalıcı\n" +"%15s arabellek paylaşımlı\n" +"%15zu önerilen boyut\n" +"%15zu toplam veri havuzu boyu\n" +"%15zu kullanılmış veri havuzu boyu\n" +"%15lu saniye; pozitif girdiler için yaşam süresi\n" +"%15lu saniye; negatif girdiler için yaşam süresi\n" +"%15 arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" +"%15 arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" +"%15 arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" +"%15 arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" +"%15lu%% arabellekleme oranı\n" +"%15zu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" +"%15zu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" +"%15zu aranan azami zincir uzunluğu\n" +"%15 rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" +"%15 wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" +"%15 bellek ayırma başarısız\n" +"%15s /etc/%s'de değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" -#: timezone/zic.c:1760 -msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" -msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" +#: nscd/pwdcache.c:438 +#, c-format +msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" +msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" -#: timezone/zic.c:1803 -msgid "too many transitions?!" -msgstr "çok fazla geçiş?!" +#: nscd/pwdcache.c:440 +#, c-format +msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" +msgstr "\"%s\" parola arabelleğine yeriden yükleniyor!" + +#: nscd/pwdcache.c:532 +#, c-format +msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" +msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" + +#: nscd/selinux.c:151 +#, c-format +msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" +msgstr "denetim altsistemine bağlantı kurulamadı: %m" + +#: nscd/selinux.c:172 +msgid "Failed to set keep-capabilities" +msgstr "Tutma yetenekleri ayarlanamadı" + +#: nscd/selinux.c:173 nscd/selinux.c:232 +#, c-format +msgid "prctl(KEEPCAPS) failed" +msgstr "prctl(KEEPCAPS) başarısız" -#: timezone/zic.c:1822 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" +#: nscd/selinux.c:187 +msgid "Failed to initialize drop of capabilities" +msgstr "yeteneklerin kaldırılması başlatılamadı" -#: timezone/zic.c:1826 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" +#: nscd/selinux.c:188 +#, c-format +msgid "cap_init failed" +msgstr "cap_init başarısız" -#: timezone/zic.c:1830 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" +#: nscd/selinux.c:205 +msgid "Failed to drop capabilities\n" +msgstr "yetenekler kaldırılamadı\n" -#: timezone/zic.c:1849 -msgid "too many local time types" -msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" +#: nscd/selinux.c:206 nscd/selinux.c:223 +#, c-format +msgid "cap_set_proc failed" +msgstr "cap_set_proc başarısız" -#: timezone/zic.c:1877 -msgid "too many leap seconds" -msgstr "çok fazla artık saniye" +#: nscd/selinux.c:222 +msgid "Failed to drop capabilities" +msgstr "Yetenekler kaldırılamadı" -#: timezone/zic.c:1883 -msgid "repeated leap second moment" -msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" +#: nscd/selinux.c:231 +msgid "Failed to unset keep-capabilities" +msgstr "Tutma yetenekleri kaldırılamadı" -#: timezone/zic.c:1935 -msgid "Wild result from command execution" -msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" +#: nscd/selinux.c:247 +msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux" +msgstr "Çekirdek SELinux'u destekliyor mu, saptanamadı." -#: timezone/zic.c:1936 +#: nscd/selinux.c:262 #, c-format -msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" -msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" +msgid "Failed to start AVC thread" +msgstr "EVA evresi başlatılamadı" -#: timezone/zic.c:2031 -msgid "Odd number of quotation marks" -msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" +#: nscd/selinux.c:284 +#, c-format +msgid "Failed to create AVC lock" +msgstr "EVA kilidi oluşturulamadı" -#: timezone/zic.c:2051 timezone/zic.c:2070 -msgid "time overflow" -msgstr "zaman taşması" +#: nscd/selinux.c:324 +#, c-format +msgid "Failed to start AVC" +msgstr "EVA başlatılamadı" -#: timezone/zic.c:2117 -msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" +#: nscd/selinux.c:326 +msgid "Access Vector Cache (AVC) started" +msgstr "Erişim Vektörleri Arabelleği (EVA) başlatıldı" -#: timezone/zic.c:2151 -msgid "no day in month matches rule" -msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" +#: nscd/selinux.c:347 +msgid "Error getting context of socket peer" +msgstr "soket çifti bağlamı alınırken hata" -#: timezone/zic.c:2175 -msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" +#: nscd/selinux.c:352 +msgid "Error getting context of nscd" +msgstr "nscd bağlamı alınırken hata" -#: timezone/zic.c:2216 -#, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" +#: nscd/selinux.c:358 +msgid "Error getting sid from context" +msgstr "Bağlamdan sid alınırken hata" -#: timezone/zic.c:2238 +#: nscd/selinux.c:390 #, c-format -msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" -msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" - -#: posix/../sysdeps/generic/wordexp.c:1797 -msgid "parameter null or not set" -msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" +msgid "" +"\n" +"SELinux AVC Statistics:\n" +"\n" +"%15u entry lookups\n" +"%15u entry hits\n" +"%15u entry misses\n" +"%15u entry discards\n" +"%15u CAV lookups\n" +"%15u CAV hits\n" +"%15u CAV probes\n" +"%15u CAV misses\n" +msgstr "" +"\n" +"SELinux EVA istatistikleri:\n" +"\n" +"%15u girdi arandı\n" +"%15u girdi yapıldı\n" +"%15u girdi kayıp\n" +"%15u girdi iptal\n" +"%15u vektör arandı\n" +"%15u toplam vektör\n" +"%15u vektör algılandı\n" +"%15u vektör kayıp\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 -msgid "Address family for hostname not supported" -msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" +#: nss/getent.c:52 +msgid "database [key ...]" +msgstr "veritabanı [anahtar/tuş ...]" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 -msgid "Temporary failure in name resolution" -msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" +#: nss/getent.c:57 +msgid "Service configuration to be used" +msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 -msgid "Bad value for ai_flags" -msgstr "ai_flags için değer hatalı" +#: nss/getent.c:62 +msgid "" +"Get entries from administrative database. For bug reporting instructions, please see:\n" +".\n" +msgstr "" +"Yönetimsel veritabanındaki girdileri gösterir.\n" +"Yazılım hatalarını bildirme işlemleri için,\n" +" adresine bakınız.\n" +"Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 -msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" +#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394 +#, c-format +msgid "Enumeration not supported on %s\n" +msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 -msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family desteklenmiyor" +#: nss/getent.c:782 +#, c-format +msgid "Unknown database name" +msgstr "Bilinmeyen veritabanı ismi" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 -msgid "Memory allocation failure" -msgstr "Bellek tahsisi başarısız" +#: nss/getent.c:808 +msgid "Supported databases:\n" +msgstr "Desteklenen veritabanları:\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 -msgid "No address associated with hostname" -msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" +#: nss/getent.c:868 +#, c-format +msgid "Unknown database: %s\n" +msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 -msgid "Name or service not known" -msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" +#: nss/makedb.c:60 +msgid "Convert key to lower case" +msgstr "Küçük harfe çevirir" + +#: nss/makedb.c:63 +msgid "Do not print messages while building database" +msgstr "Veritabanı oluşturulurken iletiler basılmaz" + +#: nss/makedb.c:65 +msgid "Print content of database file, one entry a line" +msgstr "Veritabanı içeriği her satırda bir girdi olarak basılır" + +#: nss/makedb.c:70 +msgid "Create simple DB database from textual input." +msgstr "Metinsel girdiden basit DB veritabanı oluşturur." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 -msgid "Servname not supported for ai_socktype" -msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" +#: nss/makedb.c:73 +msgid "" +"INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n" +"-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n" +"-u INPUT-FILE" +msgstr "" +"GİRDİ-DOSYASI ÇIKTI-DOSYASI\n" +"-o ÇIKTI-DOSYASI GİRDİ-DOSYASI\n" +"-u GİRDİ-DOSYASI" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 -msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" +#: nss/makedb.c:142 +#, c-format +msgid "No usable database library found." +msgstr "Kullanılabilir bir veritabanı kütüphanesi yok." -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 -msgid "System error" -msgstr "Sistem hatası" +#: nss/makedb.c:149 +#, c-format +msgid "cannot open database file `%s': %s" +msgstr "`%s' veritabanı dosyası açılamıyor: %s" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:42 -msgid "Processing request in progress" -msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" +#: nss/makedb.c:151 +msgid "incorrectly formatted file" +msgstr "yanlış biçimlenmiş dosya" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:43 -msgid "Request canceled" -msgstr "İstem iptal edildi" +#: nss/makedb.c:331 +msgid "duplicate key" +msgstr "yinelenen anahtar/tuş" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:44 -msgid "Request not canceled" -msgstr "İstem iptal edilmedi" +#: nss/makedb.c:337 +#, c-format +msgid "while writing database file" +msgstr "veritabanı dosyası yazılırken" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:45 -msgid "All requests done" -msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" +#: nss/makedb.c:348 +#, c-format +msgid "problems while reading `%s'" +msgstr "`%s' okunurken sorunlar" -#: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:46 -msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "Bir sinyal ile engellendi" +#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385 +#, c-format +msgid "while reading database" +msgstr "veritabanı okunurken" -#: posix/getconf.c:892 +#: posix/getconf.c:940 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Kullanımı: %s [-v özellik] değişken_ismi [dosyayolu_ismi]\n" -#: posix/getconf.c:950 +#: posix/getconf.c:943 +#, c-format +msgid " %s -a [pathname]\n" +msgstr " %s -a [yolismi]\n" + +#: posix/getconf.c:1062 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "Özellik \"%s\" bilinmiyor" -#: posix/getconf.c:979 posix/getconf.c:995 +#: posix/getconf.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't execute %s" +msgstr "%s çalıştırılamadı" + +#: posix/getconf.c:1130 posix/getconf.c:1146 msgid "undefined" msgstr "atanmamış" -#: posix/getconf.c:1017 +#: posix/getconf.c:1168 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Tanınmayan değişken `%s'" -#: posix/getopt.c:692 posix/getopt.c:711 +#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:744 posix/getopt.c:748 +#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `--%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:757 posix/getopt.c:762 +#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `%c%s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:807 posix/getopt.c:829 posix/getopt.c:1159 -#: posix/getopt.c:1181 +#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016 +#: posix/getopt.c:1035 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argümanla kullanılır\n" -#: posix/getopt.c:867 posix/getopt.c:870 +#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek `--%s'\n" -#: posix/getopt.c:878 posix/getopt.c:881 +#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: tanınmayan seçenek: `%c%s'\n" -#: posix/getopt.c:936 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: kuraldışı seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:945 posix/getopt.c:948 +#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1003 posix/getopt.c:1022 posix/getopt.c:1234 -#: posix/getopt.c:1255 +#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088 +#: posix/getopt.c:1106 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanılır -- %c\n" -#: posix/getopt.c:1074 posix/getopt.c:1093 +#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği burada belirsiz\n" -#: posix/getopt.c:1117 posix/getopt.c:1138 +#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: `-W %s' seçeneği argümansız kullanılır\n" -#: posix/regcomp.c:150 +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "Eşleşme yok" -#: posix/regcomp.c:153 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "Düzenli ifade geçersiz" -#: posix/regcomp.c:156 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "Karşılaştırma karakteri geçersiz" -#: posix/regcomp.c:159 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "Geçersiz karakter sınıfı ismi" -#: posix/regcomp.c:162 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "İzleyen tersbölü" -#: posix/regcomp.c:165 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "Geriye başvuru geçersiz" -#: posix/regcomp.c:168 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ ya da [^ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:171 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( ya da \\( eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:174 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:177 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} içeriği geçersiz" -#: posix/regcomp.c:180 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "Geçersiz kapsam sonu" -#: posix/regcomp.c:183 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "Bellek tükendi" -#: posix/regcomp.c:186 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "Önceleme düzenli ifadesi geçersiz" -#: posix/regcomp.c:189 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "Düzenli ifadenin sonu eksik" -#: posix/regcomp.c:192 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "Düzenli ifade çok büyük" -#: posix/regcomp.c:195 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") ya da \\) eşleşmiyor" -#: posix/regcomp.c:661 +#: posix/regcomp.c:660 msgid "No previous regular expression" msgstr "Önceki düzenli ifade yok" -#: argp/argp-help.c:224 -#, c-format -msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi ile bir değer vermek gerekir" - -#: argp/argp-help.c:233 -#, c-format -msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bilinmiyor" - -#: argp/argp-help.c:245 -#, c-format -msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" -msgstr "ARGP_HELP_FMT içinde bozulma saptandı: %s" - -#: argp/argp-help.c:1205 -msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." -msgstr "Uzun seçeneklerdeki argümanlar zorunlu olsun olmasın kısa seçeneklerde de geçerlidir." - -#: argp/argp-help.c:1592 -msgid "Usage:" -msgstr "Kullanımı:" - -#: argp/argp-help.c:1596 -msgid " or: " -msgstr " veya: " - -#: argp/argp-help.c:1608 -msgid " [OPTION...]" -msgstr " [SEÇENEK...]" - -#: argp/argp-help.c:1635 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" -msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' veya `%s --usage' yazınız.\n" - -#: argp/argp-help.c:1663 -#, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "" -"Yazılım hatalarını %s adresine\n" -"çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" - -#: argp/argp-parse.c:115 -msgid "Give this help list" -msgstr "Bu yardım iletisi verilir" - -#: argp/argp-parse.c:116 -msgid "Give a short usage message" -msgstr "Kısa kullanım iletisi verilir" - -#: argp/argp-parse.c:117 -msgid "Set the program name" -msgstr "Uygulama ismi belirtilir" - -#: argp/argp-parse.c:119 -msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" -msgstr "SANİYE saniyede kapanır (öntanımlı 3600)" - -#: argp/argp-parse.c:180 -msgid "Print program version" -msgstr "Program sürümünü basar" - -#: argp/argp-parse.c:196 -msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" -msgstr "(PROGRAM HATASI) Bilinen bir sürüm değil!?" - -#: argp/argp-parse.c:672 -#, c-format -msgid "%s: Too many arguments\n" -msgstr "%s: Çok fazla argüman var\n" - -#: argp/argp-parse.c:813 -msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" -msgstr "(PROGRAM HATASI) Bu tanınan bir seçenek olmalıydı!?" +#: posix/wordexp.c:1798 +msgid "parameter null or not set" +msgstr "parametre ya null ya da verilmemiş" #: resolv/herror.c:68 msgid "Resolver Error 0 (no error)" @@ -3739,202 +4474,74 @@ msgstr "Bilinmeyen sunucu hatası" #: resolv/herror.c:72 -msgid "No address associated with name" -msgstr "İsimle ilişkili adres yok" - -#: resolv/herror.c:108 -msgid "Resolver internal error" -msgstr "Çözümleyici içsel hatası" - -#: resolv/herror.c:111 -msgid "Unknown resolver error" -msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" - -#: resolv/res_hconf.c:147 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" -msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n" - -#: resolv/res_hconf.c:165 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" -msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir" - -#: resolv/res_hconf.c:191 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" -msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli" - -#: resolv/res_hconf.c:231 -#, c-format -msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" -msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" - -#: resolv/res_hconf.c:256 -#, c-format -msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" -msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" - -#: resolv/res_hconf.c:319 -#, c-format -msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" -msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" - -#: resolv/res_hconf.c:366 -#, c-format -msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" -msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" - -#: resolv/res_hconf.c:395 -#, c-format -msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" -msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" - -#: nss/getent.c:51 -msgid "database [key ...]" -msgstr "veritabanı [tuş ...]" - -#: nss/getent.c:56 -msgid "Service configuration to be used" -msgstr "Kullanılacak yapılandırmayı hizmete alır" - -#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:375 -#, c-format -msgid "Enumeration not supported on %s\n" -msgstr "Numaralama %s ile desteklenmiyor\n" - -#: nss/getent.c:800 -msgid "getent - get entries from administrative database." -msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor." - -#: nss/getent.c:801 -msgid "Supported databases:" -msgstr "Desteklenen veritabanları:" - -#: nss/getent.c:858 nscd/nscd.c:131 nscd/nscd_nischeck.c:64 -msgid "wrong number of arguments" -msgstr "argüman sayısı hatalı" - -#: nss/getent.c:868 -#, c-format -msgid "Unknown database: %s\n" -msgstr "Bilinmeyen veritabanı: %s\n" - -#: debug/pcprofiledump.c:52 -msgid "Don't buffer output" -msgstr "Tampon çıktılanmaz" - -#: debug/pcprofiledump.c:57 -msgid "Dump information generated by PC profiling." -msgstr "Üretilen PC profilini yazar." - -#: debug/pcprofiledump.c:60 -msgid "[FILE]" -msgstr "[DOSYA]" - -#: debug/pcprofiledump.c:100 -msgid "cannot open input file" -msgstr "girdi dosyası açılamıyor" - -#: debug/pcprofiledump.c:106 -msgid "cannot read header" -msgstr "başlık okunamıyor" - -#: debug/pcprofiledump.c:170 -msgid "invalid pointer size" -msgstr "imleyici uzunluğu geçersiz" +msgid "No address associated with name" +msgstr "İsimle ilişkili adres yok" -#: inet/rcmd.c:163 inet/rcmd.c:166 -msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" -msgstr "rcmd: Bellek ayrılamadı\n" +#: resolv/herror.c:107 +msgid "Resolver internal error" +msgstr "Çözümleyici içsel hatası" -#: inet/rcmd.c:185 inet/rcmd.c:188 -msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" -msgstr "rcmd: soket: Tüm portlar kullanımda\n" +#: resolv/herror.c:110 +msgid "Unknown resolver error" +msgstr "Bilinmeyen çözümleyici hatası" -#: inet/rcmd.c:222 +#: resolv/res_hconf.c:124 #, c-format -msgid "connect to address %s: " -msgstr "%s adresine bağlantı:" +msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" +msgstr "%s: satır %d: en çok %d saf alan ismi belirtilebilir" -#: inet/rcmd.c:240 +#: resolv/res_hconf.c:145 #, c-format -msgid "Trying %s...\n" -msgstr "%s deneniyor...\n" +msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" +msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir alan ismi gelmemeli" -#: inet/rcmd.c:289 +#: resolv/res_hconf.c:204 #, c-format -msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: write (stderr ayarlaması): %m\n" +msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" +msgstr "%s: satır %d: `%s' değil, `on' ya da `off' olmalıydı\n" -#: inet/rcmd.c:310 +#: resolv/res_hconf.c:247 #, c-format -msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" -msgstr "rcmd: poll (stderr ayarlaması): %m\n" - -#: inet/rcmd.c:313 -msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "poll: devre ayarında protokol hatası\n" - -#: inet/rcmd.c:358 -msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" -msgstr "soket: devre ayarında protokol hatası\n" +msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" +msgstr "%s: satır %d: `%s' komutu hatalı\n" -#: inet/rcmd.c:387 +#: resolv/res_hconf.c:282 #, c-format -msgid "rcmd: %s: short read" -msgstr "rcmd: %s: kısa okuma" - -#: inet/rcmd.c:549 -msgid "lstat failed" -msgstr "lstat başarısız" - -#: inet/rcmd.c:551 -msgid "not regular file" -msgstr "düzenli dosya değil" - -#: inet/rcmd.c:556 -msgid "cannot open" -msgstr "açılamıyor" - -#: inet/rcmd.c:558 -msgid "fstat failed" -msgstr "fstat başarısız" - -#: inet/rcmd.c:560 -msgid "bad owner" -msgstr "Sahip hatalı" +msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" +msgstr "%s: satır %d: bozuk kısım `%s' yoksayılıyor\n" -#: inet/rcmd.c:562 -msgid "writeable by other than owner" -msgstr "sahibinden başkası yazabilir" +#: stdio-common/psignal.c:51 +#, c-format +msgid "%s%sUnknown signal %d\n" +msgstr "%s%sBilinmeyen sinyal %d\n" -#: inet/rcmd.c:564 -msgid "hard linked somewhere" -msgstr "bir yere sabit bağlı" +#: stdio-common/psignal.c:52 +msgid "Unknown signal" +msgstr "Bilinmeyen sinyal" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 -msgid "out of memory" -msgstr "bellek yetersiz" +#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +msgid "Unknown error " +msgstr "Bilinmeyen hata " -#: inet/ruserpass.c:184 -msgid "Error: .netrc file is readable by others." -msgstr "Hata: .netrc dosyası başkaları tarafından okunabilir." +#: string/strerror.c:43 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" -#: inet/ruserpass.c:185 -msgid "Remove password or make file unreadable by others." -msgstr "Parolayı kaldırır ya da dosyayı diğerleri tarafından okunamaz yapar." +#: string/strsignal.c:65 +#, c-format +msgid "Real-time signal %d" +msgstr "Gerçek-zamanlı sinyal %d" -#: inet/ruserpass.c:277 +#: string/strsignal.c:69 #, c-format -msgid "Unknown .netrc keyword %s" -msgstr "Bilinmeyen .netrc anahtar kelimesi %s" +msgid "Unknown signal %d" +msgstr "Bilinmeyen sinyal %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:115 sunrpc/auth_unix.c:118 +#: sunrpc/auth_unix.c:114 msgid "authunix_create: out of memory\n" msgstr "authunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:318 +#: sunrpc/auth_unix.c:350 msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" msgstr "auth_none.c - Ölümcül dizme sorunu" @@ -3952,111 +4559,111 @@ msgid "(unknown authentication error - %d)" msgstr "(bilinmeyen kanıtlama hatası - %d)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:177 +#: sunrpc/clnt_perr.c:172 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: Başarılı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:180 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: argümanlar kodlanamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:184 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: sonuç çözümlenemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:188 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: Gönderilemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:192 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: Alınamadı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:196 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: Zaman aşımı" -#: sunrpc/clnt_perr.c:200 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPC sürümleri eksik" -#: sunrpc/clnt_perr.c:204 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: Kanıtlama hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:208 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: Uygulama kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:212 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: Uygulama/sürüm çelişiyor" -#: sunrpc/clnt_perr.c:216 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: Altyordam kullanışsız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:220 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Server can't decode arguments" msgstr "RPC: Sunucu argümanları çözümleyemedi" -#: sunrpc/clnt_perr.c:224 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: Uzak sistem hatası" -#: sunrpc/clnt_perr.c:228 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: Bilinmeyen makina" -#: sunrpc/clnt_perr.c:232 +#: sunrpc/clnt_perr.c:227 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: Bilinmeyen protokol" -#: sunrpc/clnt_perr.c:236 +#: sunrpc/clnt_perr.c:231 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: Port eşlemci başarısız" -#: sunrpc/clnt_perr.c:240 +#: sunrpc/clnt_perr.c:235 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: Program kayıtlı değil" -#: sunrpc/clnt_perr.c:244 +#: sunrpc/clnt_perr.c:239 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: Başarısız (belirtilmemiş hata)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:285 +#: sunrpc/clnt_perr.c:280 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (bilinmeyen hata kodu)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:342 msgid "Authentication OK" msgstr "Kimlik kanıtlama TAMAM" -#: sunrpc/clnt_perr.c:360 +#: sunrpc/clnt_perr.c:345 msgid "Invalid client credential" msgstr "İstemci güven belgesi geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:364 +#: sunrpc/clnt_perr.c:349 msgid "Server rejected credential" msgstr "Sunucu güven belgesini reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:368 +#: sunrpc/clnt_perr.c:353 msgid "Invalid client verifier" msgstr "İstemci doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:372 +#: sunrpc/clnt_perr.c:357 msgid "Server rejected verifier" msgstr "Sunucu doğrulayıcıyı reddetti" -#: sunrpc/clnt_perr.c:376 +#: sunrpc/clnt_perr.c:361 msgid "Client credential too weak" msgstr "İstemci güven belgesi çok zayıf" -#: sunrpc/clnt_perr.c:380 +#: sunrpc/clnt_perr.c:365 msgid "Invalid server verifier" msgstr "Sunucu doğrulaması geçersiz" -#: sunrpc/clnt_perr.c:384 +#: sunrpc/clnt_perr.c:369 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "Başarılamadı (belirlenmemiş hata)" @@ -4064,192 +4671,176 @@ msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error." msgstr "clnt_raw.c - Ölümcül başlık sıralama hatası." -#: sunrpc/clnt_tcp.c:134 sunrpc/clnt_tcp.c:137 +#: sunrpc/clnt_tcp.c:131 msgid "clnttcp_create: out of memory\n" msgstr "clnttcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_udp.c:141 sunrpc/clnt_udp.c:144 +#: sunrpc/clnt_udp.c:139 msgid "clntudp_create: out of memory\n" msgstr "clntudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/clnt_unix.c:131 sunrpc/clnt_unix.c:134 +#: sunrpc/clnt_unix.c:128 msgid "clntunix_create: out of memory\n" msgstr "clntunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/get_myaddr.c:78 -msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)" - -#: sunrpc/pm_getmaps.c:74 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 msgid "pmap_getmaps rpc problem" msgstr "pmap_getmaps rpc problem" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:72 -msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" - -#: sunrpc/pmap_clnt.c:137 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 msgid "Cannot register service" msgstr "servis sicil kaydı yapılamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:190 -msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" -msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:199 -msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" -msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)" - -#: sunrpc/pmap_rmt.c:269 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Yayınlanmış rpc için soket oluşturulamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:276 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Soket SO_BROADCAST seçeneğine ayarlanamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Yayınlanmış paket yollanamıyor" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:353 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Haberleşme yoklamasında sorun" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:366 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "yayından yanıt alınamıyor" -#: sunrpc/rpc_main.c:288 +#: sunrpc/rpc_main.c:286 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: çıktı %s üzerine yazacak\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:295 +#: sunrpc/rpc_main.c:293 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s dosyasını açmak mümkün değil: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:307 +#: sunrpc/rpc_main.c:305 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: %s çıktısını yazarken: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:342 +#: sunrpc/rpc_main.c:340 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "C ön işlemci bulunamıyor: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:350 +#: sunrpc/rpc_main.c:348 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "hiç C ön işlemci (cpp) bulunamadı\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:419 +#: sunrpc/rpc_main.c:417 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C önişlemcisi %d sinyali vererek başarısız oldu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:422 +#: sunrpc/rpc_main.c:420 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C önişlemcisi %d çıkış kodu vererek başarısız oldu\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:462 +#: sunrpc/rpc_main.c:460 #, c-format msgid "illegal nettype :`%s'\n" msgstr "kuraldışı ağ türü: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1104 +#: sunrpc/rpc_main.c:1122 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: çok fazla atama\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1116 +#: sunrpc/rpc_main.c:1134 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: argüman listesi kodlama hatası\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1149 +#: sunrpc/rpc_main.c:1167 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "`%s' dosyası zaten var ve üzerine yazılabilir\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1194 +#: sunrpc/rpc_main.c:1212 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "Bir girdi dosyasından fazlası belirtilemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1364 +#: sunrpc/rpc_main.c:1382 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "Bu tamamlama yenibiçimi ya da MT-safe kodu desteklemez!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1373 +#: sunrpc/rpc_main.c:1391 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "AğKimlik flaması inetd flaması ile kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1385 +#: sunrpc/rpc_main.c:1403 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "AğKimlik flaması TIRPC olmaksızın kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1392 +#: sunrpc/rpc_main.c:1410 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "Tablo flamaları yenibiçimle kullanılamaz!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1411 +#: sunrpc/rpc_main.c:1429 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" msgstr "\"girdiDosyası\" şablon üretim flamaları için gerekli.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1416 +#: sunrpc/rpc_main.c:1434 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "Birden fazla dosya üretim flaması olamaz!?\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1425 +#: sunrpc/rpc_main.c:1443 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" msgstr "kullanımı: %s girdi-dosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1426 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Disim[=değer]] [-i boyut] [-I [-K saniye]] [-Y dosyaYolu] girdiDosyası\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1428 +#: sunrpc/rpc_main.c:1446 #, c-format msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1430 +#: sunrpc/rpc_main.c:1448 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-s ağTürü]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1431 +#: sunrpc/rpc_main.c:1449 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" msgstr "\t%s [-n ağKimlik]* [-o çıktıDosyası] [girdiDosyası]\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:116 +#: sunrpc/rpc_scan.c:114 msgid "constant or identifier expected" msgstr "sabit ya da tanımlayıcı gerekli" -#: sunrpc/rpc_scan.c:312 +#: sunrpc/rpc_scan.c:310 msgid "illegal character in file: " msgstr "dosyada kuraldışı karakter: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:351 sunrpc/rpc_scan.c:377 +#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 msgid "unterminated string constant" msgstr "sonlandırılmamış dizge sabiti" -#: sunrpc/rpc_scan.c:383 +#: sunrpc/rpc_scan.c:381 msgid "empty char string" msgstr "boş karakter dizgesi" -#: sunrpc/rpc_scan.c:525 sunrpc/rpc_scan.c:535 +#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 msgid "preprocessor error" msgstr "ön işlemci hatası" @@ -4339,25 +4930,25 @@ msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "%ld altyordam numarası tekrar verilemez\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:96 +#: sunrpc/svc_simple.c:97 msgid "couldn't create an rpc server\n" msgstr "bir rpc sunucu oluşturulamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:104 +#: sunrpc/svc_simple.c:105 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "uygulama %ld sürüm %ld sicil kaydı yapılamadı\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:111 +#: sunrpc/svc_simple.c:113 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:175 +#: sunrpc/svc_simple.c:173 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "%d uygulamasına yanıt vermede sorun\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:183 +#: sunrpc/svc_simple.c:182 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "prog %d hiç kaydedilmemiş\n" @@ -4370,11 +4961,11 @@ msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_tcp.c:181 sunrpc/svc_tcp.c:184 +#: sunrpc/svc_tcp.c:179 msgid "svctcp_create: out of memory\n" msgstr "svctcp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:225 sunrpc/svc_tcp.c:228 +#: sunrpc/svc_tcp.c:218 msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" @@ -4386,39 +4977,39 @@ msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsockname yapılamıyor" -#: sunrpc/svc_udp.c:154 sunrpc/svc_udp.c:157 +#: sunrpc/svc_udp.c:152 msgid "svcudp_create: out of memory\n" msgstr "svcudp_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:182 sunrpc/svc_udp.c:185 +#: sunrpc/svc_udp.c:174 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: IP_PKTINFO için xp_pad çok küçük\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:493 +#: sunrpc/svc_udp.c:474 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: arabellek zaten etkin" -#: sunrpc/svc_udp.c:499 +#: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: arabellek ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:507 +#: sunrpc/svc_udp.c:489 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: arabellek verisi ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:514 +#: sunrpc/svc_udp.c:497 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: arabellek g/ç'ları ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:550 +#: sunrpc/svc_udp.c:532 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: kurban bulunamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:561 +#: sunrpc/svc_udp.c:543 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: kurban ayrılamadı" -#: sunrpc/svc_udp.c:567 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: yeni rpc_buffer ayrılamadı" @@ -4430,1582 +5021,1793 @@ msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsockname yapılamıyor veya dinlenemiyor" -#: sunrpc/svc_unix.c:178 sunrpc/svc_unix.c:181 +#: sunrpc/svc_unix.c:176 msgid "svcunix_create: out of memory\n" msgstr "svcunix_create: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/svc_unix.c:222 sunrpc/svc_unix.c:225 +#: sunrpc/svc_unix.c:215 msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n" msgstr "svc_unix: makefd_xprt: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr.c:570 sunrpc/xdr.c:573 +#: sunrpc/xdr.c:566 msgid "xdr_bytes: out of memory\n" msgstr "xdr_bytes: bellek yetersiz\n" -#: sunrpc/xdr.c:728 sunrpc/xdr.c:731 -msgid "xdr_string: out of memory\n" -msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n" +#: sunrpc/xdr.c:718 +msgid "xdr_string: out of memory\n" +msgstr "xdr_string: bellek yetersiz\n" + +#: sunrpc/xdr_array.c:106 +msgid "xdr_array: out of memory\n" +msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n" + +#: sunrpc/xdr_rec.c:156 +msgid "xdrrec_create: out of memory\n" +msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" + +#: sunrpc/xdr_ref.c:86 +msgid "xdr_reference: out of memory\n" +msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27 +msgid "Hangup" +msgstr "Tıkanma" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28 +msgid "Interrupt" +msgstr "Sistem kesmesi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29 +msgid "Quit" +msgstr "Çık" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30 +msgid "Illegal instruction" +msgstr "Yönerge kuraldışı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31 +msgid "Trace/breakpoint trap" +msgstr "İzleme/kesme noktası yakalayıcı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:34 +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edildi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34 +msgid "Floating point exception" +msgstr "Gerçel sayı istisnası" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35 +msgid "Killed" +msgstr "Süreç durduruldu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36 +msgid "Bus error" +msgstr "Veri yolu hatası" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37 +msgid "Segmentation fault" +msgstr "Parçalama arızası" + +#. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. +#. TRANS Every library function that returns this error code also generates a +#. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled +#. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} +#. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. +#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359 +#: sysdeps/unix/siglist.c:39 +msgid "Broken pipe" +msgstr "Veri alınamıyor" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40 +msgid "Alarm clock" +msgstr "Alarm saati" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41 +msgid "Terminated" +msgstr "Sonlandırıldı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42 +msgid "Urgent I/O condition" +msgstr "Acil G/Ç koşulu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43 +msgid "Stopped (signal)" +msgstr "Durduruldu (sinyal)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45 +msgid "Continued" +msgstr "Devam ediliyor" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46 +msgid "Child exited" +msgstr "Ast çıktı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47 +msgid "Stopped (tty input)" +msgstr "Durduruldu (konsol girdisi)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48 +msgid "Stopped (tty output)" +msgstr "Durduruldu (konsol çıktısı)" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49 +msgid "I/O possible" +msgstr "G/Ç mümkün" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50 +msgid "CPU time limit exceeded" +msgstr "CPU zaman sınırı aşıldı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51 +msgid "File size limit exceeded" +msgstr "Dosya uzunluğu sınırı aşıldı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52 +msgid "Virtual timer expired" +msgstr "Sanal süreölçer zaman aşımı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53 +msgid "Profiling timer expired" +msgstr "Tanıtım süreölçerde zamanaşımı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54 +msgid "Window changed" +msgstr "Pencere değiştirildi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56 +msgid "User defined signal 1" +msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 1" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57 +msgid "User defined signal 2" +msgstr "Kullanıcı tanımlı sinyal 2" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33 +msgid "EMT trap" +msgstr "EMT tuzağı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38 +msgid "Bad system call" +msgstr "Sistem çağrısı hatalı" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:66 +msgid "Stack fault" +msgstr "Yığın hatası" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:69 +msgid "Information request" +msgstr "Bilgi isteği" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:71 +msgid "Power failure" +msgstr "Güç kesilmesi" + +#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55 +msgid "Resource lost" +msgstr "Özkaynak kaybı" + +#. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) +#. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:25 +msgid "Operation not permitted" +msgstr "İşleme izin verilmedi" + +#. TRANS No process matches the specified process ID. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:45 +msgid "No such process" +msgstr "Böyle bir süreç yok" + +#. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented +#. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call +#. TRANS again. +#. TRANS +#. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, +#. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted +#. TRANS Primitives}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:60 +msgid "Interrupted system call" +msgstr "Sistem çağrısı kesme ile engellendi" + +#. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:69 +msgid "Input/output error" +msgstr "Girdi/Çıktı hatası" + +#. TRANS No such device or address. The system tried to use the device +#. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. +#. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that +#. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the +#. TRANS computer. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:82 +msgid "No such device or address" +msgstr "Böyle bir aygıt ya da adres yok" + +#. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program +#. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a +#. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the +#. TRANS GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:94 +msgid "Argument list too long" +msgstr "Argüman listesi çok uzun" + +#. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the +#. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:104 +msgid "Exec format error" +msgstr "Çalıştırılabilir biçem hatası" + +#. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been +#. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice +#. TRANS versa). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:115 +msgid "Bad file descriptor" +msgstr "Dosya betimleyici hatalı" + +#. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are +#. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes +#. TRANS to manipulate. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:126 +msgid "No child processes" +msgstr "Bir alt süreç yok " -#: sunrpc/xdr_array.c:111 sunrpc/xdr_array.c:114 -msgid "xdr_array: out of memory\n" -msgstr "xdr_array: bellek yetersiz\n" +#. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a +#. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice +#. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system +#. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:138 +msgid "Resource deadlock avoided" +msgstr "Özkaynak ölükilidi engellendi" -#: sunrpc/xdr_rec.c:158 sunrpc/xdr_rec.c:161 -msgid "xdrrec_create: out of memory\n" -msgstr "xdrrec_create: bellek yetersiz\n" +#. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory +#. TRANS because its capacity is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:148 +msgid "Cannot allocate memory" +msgstr "Bellek ayrılamadı" -#: sunrpc/xdr_ref.c:88 sunrpc/xdr_ref.c:91 -msgid "xdr_reference: out of memory\n" -msgstr "xdr_reference: bellek yetersiz\n" +#. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. +#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:167 +msgid "Bad address" +msgstr "Adres hatalı" -#: nis/nis_callback.c:189 -msgid "unable to free arguments" -msgstr "argümanlar serbest bırakılamadı" +#. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that +#. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file +#. TRANS system in Unix gives this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:178 +msgid "Block device required" +msgstr "Blok aygıtı gerekli" -#: nis/nis_error.c:30 -msgid "Probable success" -msgstr "Büyük olasılıkla iyi" +#. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. +#. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently +#. TRANS mounted filesystem, you get this error. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:189 +msgid "Device or resource busy" +msgstr "Aygıt ya da özkaynak meşgul" -#: nis/nis_error.c:31 -msgid "Not found" -msgstr "Bulunamadı" +#. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only +#. TRANS makes sense to specify a new file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:199 +msgid "File exists" +msgstr "Dosya var" -#: nis/nis_error.c:32 -msgid "Probably not found" -msgstr "Galiba bulunamadı" +#. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. +#. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but +#. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:210 +msgid "Invalid cross-device link" +msgstr "Karşı aygıta bağ geçersiz" -#: nis/nis_error.c:33 -msgid "Cache expired" -msgstr "Arabellek zaman aşımı" +#. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a +#. TRANS particular sort of device. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:220 +msgid "No such device" +msgstr "Böyle bir aygıt yok" -#: nis/nis_error.c:34 -msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ sunucuları erişilemez durumda" +#. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:229 +msgid "Not a directory" +msgstr "Bir dizin değil" -#: nis/nis_error.c:35 -msgid "Unknown object" -msgstr "Bilinmeyen nesne" +#. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, +#. TRANS or create or remove hard links to it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:239 +msgid "Is a directory" +msgstr "Bir dizin" -#: nis/nis_error.c:36 -msgid "Server busy, try again" -msgstr "Sunucu meşgul, tekrar deneyin" +#. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems +#. TRANS with passing the wrong argument to a library function. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:249 +msgid "Invalid argument" +msgstr "Geçersiz argüman" -#: nis/nis_error.c:37 -msgid "Generic system error" -msgstr "Genel sistem hatası" +#. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. +#. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. +#. TRANS +#. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource +#. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might +#. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; +#. TRANS @pxref{Limits on Resources}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:264 +msgid "Too many open files" +msgstr "Çok fazla açık dosya var" -#: nis/nis_error.c:38 -msgid "First/next chain broken" -msgstr "İlk/sonraki zinciri kopuk" +#. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note +#. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see +#. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:275 +msgid "Too many open files in system" +msgstr "Sistemde çok fazla açık dosya var" -#: nis/nis_error.c:41 -msgid "Name not served by this server" -msgstr "Bu sunucu tarafından isim sunulmadı" +#. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal +#. TRANS modes on an ordinary file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:285 +msgid "Inappropriate ioctl for device" +msgstr "Aygıt için G/Ç kontrol işlemi uygun değil" -#: nis/nis_error.c:42 -msgid "Server out of memory" -msgstr "Sunucuda bellek yetersiz" +#. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or +#. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a +#. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and +#. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This +#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:298 +msgid "Text file busy" +msgstr "Metin dosyası meşgul" -#: nis/nis_error.c:43 -msgid "Object with same name exists" -msgstr "Aynı isimde nesne var" +#. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:307 +msgid "File too large" +msgstr "Dosya çok büyük" -#: nis/nis_error.c:44 -msgid "Not master server for this domain" -msgstr "Bu saha için ana sunucu değil" +#. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the +#. TRANS disk is full. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:317 +msgid "No space left on device" +msgstr "Aygıt üzerinde boş yer yok" -#: nis/nis_error.c:45 -msgid "Invalid object for operation" -msgstr "İşlem için nesne geçersiz" +#. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:326 +msgid "Illegal seek" +msgstr "Arama kuraldışı" -#: nis/nis_error.c:46 -msgid "Malformed name, or illegal name" -msgstr "Bozulmuş ya da kuraldışı isim" +#. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:335 +msgid "Read-only file system" +msgstr "Salt-okunur dosya sistemi" -#: nis/nis_error.c:47 -msgid "Unable to create callback" -msgstr "Geriye başvuru oluşturulamadı" +#. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. +#. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has +#. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:346 +msgid "Too many links" +msgstr "Çok fazla bağ var" -#: nis/nis_error.c:48 -msgid "Results sent to callback proc" -msgstr "Sonuçlar geri başvuru işlevine gönderildi" +#. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does +#. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:369 +msgid "Numerical argument out of domain" +msgstr "Sayısal argüman saha dışı" -#: nis/nis_error.c:49 -msgid "Not found, no such name" -msgstr "Bulunamadı, böyle bir isim yok" +#. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is +#. TRANS not representable because of overflow or underflow. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:379 +msgid "Numerical result out of range" +msgstr "Sayısal sonuç kapsam dışı" -#: nis/nis_error.c:50 -msgid "Name/entry isn't unique" -msgstr "İsim/giriş eşsiz değil" +#. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again +#. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; +#. TRANS they are always the same in the GNU C library. +#. TRANS +#. TRANS This error can happen in a few different situations: +#. TRANS +#. TRANS @itemize @bullet +#. TRANS @item +#. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has +#. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block +#. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or +#. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out +#. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. +#. TRANS +#. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition +#. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code +#. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should +#. TRANS check for both codes and treat them the same. +#. TRANS +#. TRANS @item +#. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} +#. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to +#. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. +#. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it +#. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. +#. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, +#. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user +#. TRANS and return to its command loop. +#. TRANS @end itemize +#: sysdeps/gnu/errlist.c:416 +msgid "Resource temporarily unavailable" +msgstr "Özkaynak geçici olarak kullanılamaz durumda" -#: nis/nis_error.c:51 -msgid "Modification failed" -msgstr "Değişiklik başarısız" +#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). +#. TRANS The values are always the same, on every operating system. +#. TRANS +#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a +#. TRANS separate error code. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:429 +msgid "Operation would block" +msgstr "İşlem bloklanacaktı" -#: nis/nis_error.c:52 -msgid "Database for table does not exist" -msgstr "Tablo için veritabanı yok" +#. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object +#. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always +#. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return +#. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that +#. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate +#. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can +#. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation +#. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:445 +msgid "Operation now in progress" +msgstr "İşlem şimdi süreç içinde" -#: nis/nis_error.c:53 -msgid "Entry/table type mismatch" -msgstr "Girdi/tablo türleri uyumsuz" +#. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking +#. TRANS mode selected. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:455 +msgid "Operation already in progress" +msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" -#: nis/nis_error.c:54 -msgid "Link points to illegal name" -msgstr "Kuraldışı isme bağ" +#. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:464 +msgid "Socket operation on non-socket" +msgstr "Soket işlemi bir sokette değil" -#: nis/nis_error.c:55 -msgid "Partial success" -msgstr "Kısmen iyi" +#. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported +#. TRANS maximum size. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:474 +msgid "Message too long" +msgstr "İleti aktarım için çok uzun" -#: nis/nis_error.c:56 -msgid "Too many attributes" -msgstr "Çok fazla argüman" +#. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:483 +msgid "Protocol wrong type for socket" +msgstr "Soket için bu iletişim kuralı yanlış" -#: nis/nis_error.c:57 -msgid "Error in RPC subsystem" -msgstr "RPC alt sisteminde hata" +#. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the +#. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:493 +msgid "Protocol not available" +msgstr "İletişim kuralları müsait değil" -#: nis/nis_error.c:58 -msgid "Missing or malformed attribute" -msgstr "Kayıp ya da bozulmuş öznitelik" +#. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol +#. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). +#. TRANS @xref{Creating a Socket}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:504 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "İletişim kuralları desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.c:59 -msgid "Named object is not searchable" -msgstr "İsimli nesne araştırılabilir değil" +#. TRANS The socket type is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:513 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "Soket türü desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.c:60 -msgid "Error while talking to callback proc" -msgstr "callback proc haberleşme hatası" +#. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions +#. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be +#. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this +#. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the +#. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows +#. TRANS nothing to do for that call. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:527 +msgid "Operation not supported" +msgstr "İşlem desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.c:61 -msgid "Non NIS+ namespace encountered" -msgstr "NIS+ olmayan isim alanı ile karşılaşıldı" +#. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:536 +msgid "Protocol family not supported" +msgstr "İletişim kuralları ailesi desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.c:62 -msgid "Illegal object type for operation" -msgstr "İşlem için nesne türü kuraldışı" +#. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is +#. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:546 +msgid "Address family not supported by protocol" +msgstr "Adres ailesi protokol tarafından desteklenmiyor" -#: nis/nis_error.c:63 -msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "Geçen nesne sunucudaki aynı nesne değil" +#. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:555 +msgid "Address already in use" +msgstr "Adres zaten kullanımda" -#: nis/nis_error.c:64 -msgid "Modify operation failed" -msgstr "Değiştirme işlemi başarısız oldu" +#. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried +#. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. +#. TRANS @xref{Socket Addresses}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:566 +msgid "Cannot assign requested address" +msgstr "İstenen adres bulunamıyor" -#: nis/nis_error.c:65 -msgid "Query illegal for named table" -msgstr "named tablosu için sorgu kuraldışı" +#. TRANS A socket operation failed because the network was down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:575 +msgid "Network is down" +msgstr "Ağ yok oldu" -#: nis/nis_error.c:66 -msgid "Attempt to remove a non-empty table" -msgstr "Bir boş tabloyu silme gayreti" +#. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host +#. TRANS was unreachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:585 +msgid "Network is unreachable" +msgstr "Ağ erişilebilir durumda değil" -#: nis/nis_error.c:67 -msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" -msgstr "NIS+ soğuk başlatma dosyasına erişim hatası. NIS+ kurulu mu?" +#. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:594 +msgid "Network dropped connection on reset" +msgstr "Ağ bağlantısı karşı taraf çöktüğü için kesildi" -#: nis/nis_error.c:68 -msgid "Full resync required for directory" -msgstr "Dizin için tam bir yeniden eşzamanlama gerekli" +#. TRANS A network connection was aborted locally. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:603 +msgid "Software caused connection abort" +msgstr "Yazılım bağlantının kopmasına sebep oldu" -#: nis/nis_error.c:69 -msgid "NIS+ operation failed" -msgstr "NIS+ işlemi başarısız" +#. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the +#. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable +#. TRANS protocol violation. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:614 +msgid "Connection reset by peer" +msgstr "Bağlantı karşıdan kesildi" -#: nis/nis_error.c:70 -msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" -msgstr "NIS+ servisi işe yaramaz durumda ya da yüklenmemiş" +#. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this +#. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the +#. TRANS other from network operations. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:625 +msgid "No buffer space available" +msgstr "G/Ç önbelleklerinin hepsi kullanımda" -#: nis/nis_error.c:71 -msgid "Yes, 42 is the meaning of life" -msgstr " " +#. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. +#. TRANS @xref{Connecting}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:635 +msgid "Transport endpoint is already connected" +msgstr "Diğer uç aktarım için zaten bağlı" -#: nis/nis_error.c:72 -msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "NIS+ sunucunun kimlik kanıtlaması yapılamıyor" +#. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you +#. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a +#. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram +#. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:647 +msgid "Transport endpoint is not connected" +msgstr "Diğer uç aktarım için bağlı değil" -#: nis/nis_error.c:73 -msgid "Unable to authenticate NIS+ client" -msgstr "NIS+ istemcinin kimlik kanıtlaması yapılamıyor" +#. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this +#. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, +#. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:658 +msgid "Destination address required" +msgstr "Hedef adres gerekli" -#: nis/nis_error.c:74 -msgid "No file space on server" -msgstr "Sunucuda dosya alanı yok" +#. TRANS The socket has already been shut down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:667 +msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" +msgstr "Aktarım ucu kapandıktan sonra yollanamaz" -#: nis/nis_error.c:75 -msgid "Unable to create process on server" -msgstr "Sunucuda süreç oluşturulamadı" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:676 +msgid "Too many references: cannot splice" +msgstr "Çok fazla başvuru var: kaynak bağlantısı kurulamaz" -#: nis/nis_error.c:76 -msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "Ana sunucu meşgul, aktarmanın tamamı yeniden zamanlandı." +#. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during +#. TRANS the timeout period. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:686 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantıda zaman aşımı" -#: nis/nis_local_names.c:126 -#, c-format -msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" -msgstr "%d kullanıcı-kimliği için YEREL girişi %s dizininde eşsiz değil\n" +#. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because +#. TRANS it is not running the requested service). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:696 +msgid "Connection refused" +msgstr "Bağlantı reddedildi" -#: nis/nis_print.c:51 -msgid "UNKNOWN" -msgstr "BİLİNMEYEN" +#. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. +#. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:706 +msgid "Too many levels of symbolic links" +msgstr "Sembolik bağların seviyeleri çok fazla" -#: nis/nis_print.c:109 -msgid "BOGUS OBJECT\n" -msgstr "SAHTE NESNE\n" +#. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for +#. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or +#. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). +#: sysdeps/gnu/errlist.c:717 +msgid "File name too long" +msgstr "Dosya ismi çok uzun" -#: nis/nis_print.c:112 -msgid "NO OBJECT\n" -msgstr "NESNE YOK\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is down. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:726 +msgid "Host is down" +msgstr "Makina çökük" -#: nis/nis_print.c:115 -msgid "DIRECTORY\n" -msgstr "DİZİN\n" +#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:735 +msgid "No route to host" +msgstr "Makinaya ağ üzerinden yol yok" -#: nis/nis_print.c:118 -msgid "GROUP\n" -msgstr "GRUP\n" +#. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, +#. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:745 +msgid "Directory not empty" +msgstr "Dizin boş değil" -#: nis/nis_print.c:121 -msgid "TABLE\n" -msgstr "TABLO\n" +#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by +#. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on +#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:756 +msgid "Too many processes" +msgstr "Çok fazla süreç var" -#: nis/nis_print.c:124 -msgid "ENTRY\n" -msgstr "GİRİŞ\n" +#. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. +#. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:766 +msgid "Too many users" +msgstr "Çok fazla kullanıcı var" -#: nis/nis_print.c:127 -msgid "LINK\n" -msgstr "BAĞ\n" +#. TRANS The user's disk quota was exceeded. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:775 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Disk kotası aşıldı" -#: nis/nis_print.c:130 -msgid "PRIVATE\n" -msgstr "ÖZEL\n" +#. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS +#. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. +#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting +#. TRANS the NFS file system on the local host. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:787 +msgid "Stale NFS file handle" +msgstr "NFS dosya tanıtıcı geçersiz" -#: nis/nis_print.c:133 -msgid "(Unknown object)\n" -msgstr "(Bilinmeyen nesne)\n" +#. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that +#. TRANS already specifies an NFS-mounted file. +#. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work +#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) +#: sysdeps/gnu/errlist.c:799 +msgid "Object is remote" +msgstr "Nesne uzakta" -#: nis/nis_print.c:166 -#, c-format -msgid "Name : `%s'\n" -msgstr "İsim : `%s'\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:808 +msgid "RPC struct is bad" +msgstr "RPC yapısı hatalı" -#: nis/nis_print.c:167 -#, c-format -msgid "Type : %s\n" -msgstr "Türü : %s\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:817 +msgid "RPC version wrong" +msgstr "RPC sürümü yanlış" -#: nis/nis_print.c:172 -msgid "Master Server :\n" -msgstr "Ana Sunucu :\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:826 +msgid "RPC program not available" +msgstr "RPC uygulaması yok" -#: nis/nis_print.c:174 -msgid "Replicate :\n" -msgstr "Örnekleme :\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:835 +msgid "RPC program version wrong" +msgstr "RPC uygulaması sürümü yanlış" -#: nis/nis_print.c:175 -#, c-format -msgid "\tName : %s\n" -msgstr "\tİsim : %s\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:844 +msgid "RPC bad procedure for program" +msgstr "RPC program için uygun altyordam değil" -#: nis/nis_print.c:176 -msgid "\tPublic Key : " -msgstr "\tGenel Anahtar: " +#. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see +#. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but +#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another +#. TRANS operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:856 +msgid "No locks available" +msgstr "işe yarar kilit yok" -#: nis/nis_print.c:180 -msgid "None.\n" -msgstr "Yok.\n" +#. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the +#. TRANS operation, or a data file had the wrong format. +#. TRANS +#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the +#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:869 +msgid "Inappropriate file type or format" +msgstr "Dosya türü ya da biçemi uygun değil" -#: nis/nis_print.c:183 -#, c-format -msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" -msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:878 +msgid "Authentication error" +msgstr "Kanıtlama hatası" -#: nis/nis_print.c:188 -#, c-format -msgid "RSA (%d bits)\n" -msgstr "RSA (%d bit)\n" +#. TRANS ??? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:887 +msgid "Need authenticator" +msgstr "Kanıtlayıcı gerekir" -#: nis/nis_print.c:191 -msgid "Kerberos.\n" -msgstr "Kerberos.\n" +#. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is +#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the +#. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this +#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you +#. TRANS install a new version of the C library or the operating system. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:900 +msgid "Function not implemented" +msgstr "İşlev bulunamadı (Bir güncelleme gerekebilir)" -#: nis/nis_print.c:194 -#, c-format -msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" -msgstr "Bilinmeyen (tür = %d, bit = %d)\n" +#. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter +#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. +#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command +#. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some +#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it +#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file +#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; +#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter +#. TRANS values. +#. TRANS +#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, +#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:920 +msgid "Not supported" +msgstr "Desteklenmiyor" -#: nis/nis_print.c:205 -#, c-format -msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" -msgstr "\tEvrensel adresler (%u)\n" +#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid +#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:930 +msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" +msgstr "Çokbaytlı/geniş karakter geçersiz veya tamamlanmamış" -#: nis/nis_print.c:227 -msgid "Time to live : " -msgstr "Yaşam süresi(ttl): " +#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return +#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the +#. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this +#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate +#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, +#. TRANS for information on process groups and these signals. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:944 +msgid "Inappropriate operation for background process" +msgstr "Artalan süreç için işlem uygun değil" -#: nis/nis_print.c:229 -msgid "Default Access rights :\n" -msgstr "Öntanımlı Erişim hakları:\n" +#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is +#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting +#. TRANS up, before it has connected to the file. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:955 +msgid "Translator died" +msgstr "Çevirmen uygulama ölmüş" -#: nis/nis_print.c:238 -#, c-format -msgid "\tType : %s\n" -msgstr "\tTürü : %s\n" +#. TRANS The experienced user will know what is wrong. +#. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. +#. TRANS @c Don't change it. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:966 +msgid "?" +msgstr "?" -#: nis/nis_print.c:239 -msgid "\tAccess rights: " -msgstr "\tErişim hakları: " +#. TRANS You did @strong{what}? +#: sysdeps/gnu/errlist.c:975 +msgid "You really blew it this time" +msgstr " " -#: nis/nis_print.c:252 -msgid "Group Flags :" -msgstr "Grup Flamaları:" +#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:984 +msgid "Computer bought the farm" +msgstr "Yatarken sütünü içtin mi?" -#: nis/nis_print.c:255 -msgid "" -"\n" -"Group Members :\n" -msgstr "" -"\n" -" Grup Üyeleri:\n" +#. TRANS This error code has no purpose. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:993 +msgid "Gratuitous error" +msgstr "Bu hata lotodan çıktı" -#: nis/nis_print.c:266 -#, c-format -msgid "Table Type : %s\n" -msgstr "Tablo Türü : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1001 +msgid "Bad message" +msgstr "İleti hatalı" -#: nis/nis_print.c:267 -#, c-format -msgid "Number of Columns : %d\n" -msgstr "Sütun sayısı : %d\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1009 +msgid "Identifier removed" +msgstr "Tanıtıcı kaldırıldı" -#: nis/nis_print.c:268 -#, c-format -msgid "Character Separator : %c\n" -msgstr "Karakter Ayracı: %c\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1017 +msgid "Multihop attempted" +msgstr "Çoklusekmeye kalkışıldı" -#: nis/nis_print.c:269 -#, c-format -msgid "Search Path : %s\n" -msgstr "Dosya arama yolu : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1025 +msgid "No data available" +msgstr "Veri yok" -#: nis/nis_print.c:270 -msgid "Columns :\n" -msgstr "Sütun :\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1033 +msgid "Link has been severed" +msgstr "Bağ sadeleştirilmişti" -#: nis/nis_print.c:273 -#, c-format -msgid "\t[%d]\tName : %s\n" -msgstr "\t[%d]\tİsim : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1041 +msgid "No message of desired type" +msgstr "Arzulanan türde ileti yok" -#: nis/nis_print.c:275 -msgid "\t\tAttributes : " -msgstr "\t\tNiteleyiciler : " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1049 +msgid "Out of streams resources" +msgstr "Veri akımları kaynakları yetersiz" -#: nis/nis_print.c:277 -msgid "\t\tAccess Rights : " -msgstr "\t\tErişim Hakları: " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1057 +msgid "Device not a stream" +msgstr "Aygıt veri alışverişine uygun değil" -#: nis/nis_print.c:286 -msgid "Linked Object Type : " -msgstr "Bağlı Nesne Türü : " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1065 +msgid "Value too large for defined data type" +msgstr "Atanan veri türü için değer çok büyük" -#: nis/nis_print.c:288 -#, c-format -msgid "Linked to : %s\n" -msgstr "Bağ hedefi: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1073 +msgid "Protocol error" +msgstr "İletişim kurallarında hata" -#: nis/nis_print.c:297 -#, c-format -msgid "\tEntry data of type %s\n" -msgstr "\t %s türü girdi verisi\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1081 +msgid "Timer expired" +msgstr "Süre doldu" -#: nis/nis_print.c:300 -#, c-format -msgid "\t[%u] - [%u bytes] " -msgstr "\t[%u] - [%u bayt] " +#. TRANS Operation canceled; an asynchronous operation was canceled before it +#. TRANS completed. @xref{Asynchronous I/O}. When you call @code{aio_cancel}, +#. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this +#. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}. +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1093 +msgid "Operation canceled" +msgstr "İşlem iptal edildi" -#: nis/nis_print.c:303 -msgid "Encrypted data\n" -msgstr "Şifreli veri\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1101 +msgid "Interrupted system call should be restarted" +msgstr "Kesme ile engellenen sistem çağrısı yeniden başlatılmalı" -#: nis/nis_print.c:305 -msgid "Binary data\n" -msgstr "İkilik veri\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1109 +msgid "Channel number out of range" +msgstr "Kanal numarası kapsam dışı" -#: nis/nis_print.c:320 -#, c-format -msgid "Object Name : %s\n" -msgstr "Nesne İsmi : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1117 +msgid "Level 2 not synchronized" +msgstr "Seviye-2 eşzamanlı değil" -#: nis/nis_print.c:321 -#, c-format -msgid "Directory : %s\n" -msgstr "Dizin : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1125 +msgid "Level 3 halted" +msgstr "Seviye-3 durdu" -#: nis/nis_print.c:322 -#, c-format -msgid "Owner : %s\n" -msgstr "Sahibi : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1133 +msgid "Level 3 reset" +msgstr "Seviye-3 başlangıçta" -#: nis/nis_print.c:323 -#, c-format -msgid "Group : %s\n" -msgstr "Grup : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1141 +msgid "Link number out of range" +msgstr "Bağ numarası kapsam dışı" -#: nis/nis_print.c:324 -msgid "Access Rights : " -msgstr "Erişim Hakları: " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1149 +msgid "Protocol driver not attached" +msgstr "İletişim kuralları sürücüsü bağlı değil" -#: nis/nis_print.c:326 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Time to Live : " -msgstr "" -"\n" -"Yaşam süresi : " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1157 +msgid "No CSI structure available" +msgstr "Hiç bir CSI değişken yapısı yok" -#: nis/nis_print.c:329 -#, c-format -msgid "Creation Time : %s" -msgstr "Oluşturma Zamanı: %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1165 +msgid "Level 2 halted" +msgstr "Seviye-2 durdu" -#: nis/nis_print.c:331 -#, c-format -msgid "Mod. Time : %s" -msgstr "Değiş. Zamanı : %s" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1173 +msgid "Invalid exchange" +msgstr "Değiş tokuş geçersiz" -#: nis/nis_print.c:332 -msgid "Object Type : " -msgstr "Nesne Türü : " +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1181 +msgid "Invalid request descriptor" +msgstr "İstem betimleyici geçersiz" -#: nis/nis_print.c:352 -#, c-format -msgid " Data Length = %u\n" -msgstr " Veri uzunluğu = %u\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1189 +msgid "Exchange full" +msgstr "Değiş tokuş alanı dolu" -#: nis/nis_print.c:365 -#, c-format -msgid "Status : %s\n" -msgstr "Durum : %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1197 +msgid "No anode" +msgstr "Anot yok" -#: nis/nis_print.c:366 -#, c-format -msgid "Number of objects : %u\n" -msgstr "Nesne sayısı : %u\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1205 +msgid "Invalid request code" +msgstr "İstem kodu geçersiz" -#: nis/nis_print.c:370 -#, c-format -msgid "Object #%d:\n" -msgstr "Nesne #%d:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1213 +msgid "Invalid slot" +msgstr "Geçersiz yuva" -#: nis/nis_print_group_entry.c:115 -#, c-format -msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" -msgstr "\"%s.%s\" grubu için grup girişi:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1221 +msgid "File locking deadlock error" +msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit hatası" -#: nis/nis_print_group_entry.c:123 -msgid " Explicit members:\n" -msgstr " Doğrudan üye olanlar:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1229 +msgid "Bad font file format" +msgstr "Yazıtipi dosyası biçemi hatalı" -#: nis/nis_print_group_entry.c:128 -msgid " No explicit members\n" -msgstr " Doğrudan üye olan yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1237 +msgid "Machine is not on the network" +msgstr "Makina bir ağ üzerinde değil" -#: nis/nis_print_group_entry.c:131 -msgid " Implicit members:\n" -msgstr " Dolaylı üye olanlar:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1245 +msgid "Package not installed" +msgstr "Paket yüklenmedi" -#: nis/nis_print_group_entry.c:136 -msgid " No implicit members\n" -msgstr " Dolaylı üye olan yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1253 +msgid "Advertise error" +msgstr "Tanıtım hatası" -#: nis/nis_print_group_entry.c:139 -msgid " Recursive members:\n" -msgstr " Ardışık üyeler:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1261 +msgid "Srmount error" +msgstr "Srmount hatası" -#: nis/nis_print_group_entry.c:144 -msgid " No recursive members\n" -msgstr " Ardışık üye yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1269 +msgid "Communication error on send" +msgstr "Yollama sırasında haberleşme hatası" -#: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 -msgid " Explicit nonmembers:\n" -msgstr " Doğrudan üye olmayanlar:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1277 +msgid "RFS specific error" +msgstr "RFS-özgü hata" -#: nis/nis_print_group_entry.c:152 -msgid " No explicit nonmembers\n" -msgstr " Doğrudan üye olmayan yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1285 +msgid "Name not unique on network" +msgstr "Ağ üzerinde isim eşsiz değil" -#: nis/nis_print_group_entry.c:155 -msgid " Implicit nonmembers:\n" -msgstr " Dolaylı üye olmayanlar:\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1293 +msgid "File descriptor in bad state" +msgstr "Dosya betimleyici hatalı durumda" -#: nis/nis_print_group_entry.c:160 -msgid " No implicit nonmembers\n" -msgstr " Dolaylı üye olmayan yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1301 +msgid "Remote address changed" +msgstr "Uzak adres değişti" -#: nis/nis_print_group_entry.c:168 -msgid " No recursive nonmembers\n" -msgstr " Ardışık üye olmayan yok\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1309 +msgid "Can not access a needed shared library" +msgstr "Gereken paylaşımlı kitaplığa erişilemiyor" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182 -#, c-format -msgid "DES entry for netname %s not unique\n" -msgstr "Ağ ismi %s için DES girişi eşsiz değil\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1317 +msgid "Accessing a corrupted shared library" +msgstr "Bir bozulmuş paylaşımlı kitaplığa erişiliyor" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:218 -#, c-format -msgid "netname2user: missing group id list in `%s'." -msgstr "netname2user: `%s' içinde grup kimlikleri listesi yok." +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1325 +msgid ".lib section in a.out corrupted" +msgstr "a.out içindeki .lib bölümü bozulmuş" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:300 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:306 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:370 -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:379 -#, c-format -msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" -msgstr "netname2user: (nis+ lookup): %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1333 +msgid "Attempting to link in too many shared libraries" +msgstr "Çok fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:319 -#, c-format -msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için DES girdisi eşsiz değil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1341 +msgid "Cannot exec a shared library directly" +msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan çalıştırılamaz" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:337 -#, c-format -msgid "netname2user: principal name `%s' too long" -msgstr "netname2user: `%s' ismi çok uzun" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1349 +msgid "Streams pipe error" +msgstr "Veri hattı hatası" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:392 -#, c-format -msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique" -msgstr "netname2user: %s (%s dizinindeki) için LOCAL girdisi eşsiz değil" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1357 +msgid "Structure needs cleaning" +msgstr "Veri ağacı temizlenmek ister" -#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:399 -msgid "netname2user: should not have uid 0" -msgstr "netname2user: kullanıcı kimliği 0 olmamalıydı" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1365 +msgid "Not a XENIX named type file" +msgstr "Bir XENIX named türü dosya değil" -#: nis/ypclnt.c:171 -#, c-format -msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1373 +msgid "No XENIX semaphores available" +msgstr "Hiç XENIX semaforu yok" -#: nis/ypclnt.c:780 -msgid "Request arguments bad" -msgstr "İstem argümanları hatalı" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1381 +msgid "Is a named type file" +msgstr "Bir \"named\" türü dosya" -#: nis/ypclnt.c:782 -msgid "RPC failure on NIS operation" -msgstr "NIS işleminde RPC başarısız" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1389 +msgid "Remote I/O error" +msgstr "Uzak G/Ç hatası" -#: nis/ypclnt.c:784 -msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "Bu alana hizmet veren sunucuya bağlantı kurulamadı" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1397 +msgid "No medium found" +msgstr "medium yok" -#: nis/ypclnt.c:786 -msgid "No such map in server's domain" -msgstr "Sunucu sahasında böyle bir eşlem yok" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1405 +msgid "Wrong medium type" +msgstr "Yanlış ortam türü" -#: nis/ypclnt.c:788 -msgid "No such key in map" -msgstr "Eşlemde böyle bir tuş yok" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1413 +msgid "Required key not available" +msgstr "Gerekli anahtar/tuş kullanılamaz durumda" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1421 +msgid "Key has expired" +msgstr "Anahtarın vakti doldu" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1429 +msgid "Key has been revoked" +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1437 +msgid "Key was rejected by service" +msgstr "Anahtar hizmet tarafından reddedildi" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1445 +msgid "Owner died" +msgstr "Sahibi öldü" + +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1453 +msgid "State not recoverable" +msgstr "Durum kurtarılabilir gibi değil" -#: nis/ypclnt.c:790 -msgid "Internal NIS error" -msgstr "İçsel NIS hatası" +#: sysdeps/mach/_strerror.c:57 +msgid "Error in unknown error system: " +msgstr "Bilinmeyen hata sisteminde hata: " -#: nis/ypclnt.c:792 -msgid "Local resource allocation failure" -msgstr "Yerel çözüm tahsisi başarısız" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1 +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Makina ismi için adres ailesi desteklenmiyor" -#: nis/ypclnt.c:794 -msgid "No more records in map database" -msgstr "Artık kayıtlar eşlem veritabanında" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2 +msgid "Temporary failure in name resolution" +msgstr "İsim çözünürlüğünde geçici başarısızlık" -#: nis/ypclnt.c:796 -msgid "Can't communicate with portmapper" -msgstr "portmapper ile haberleşilemiyor" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3 +msgid "Bad value for ai_flags" +msgstr "ai_flags için değer hatalı" -#: nis/ypclnt.c:798 -msgid "Can't communicate with ypbind" -msgstr "ypbind ile haberleşilemiyor" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 +msgid "Non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "İsim çözümlemesinde düzeltilebilir olmayan bozukluk" -#: nis/ypclnt.c:800 -msgid "Can't communicate with ypserv" -msgstr "ypserv ile haberleşilemiyor" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 +msgid "ai_family not supported" +msgstr "ai_family desteklenmiyor" -#: nis/ypclnt.c:802 -msgid "Local domain name not set" -msgstr "Yerel alan ismi ayarlanmamış" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6 +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Bellek tahsisi başarısız" -#: nis/ypclnt.c:804 -msgid "NIS map database is bad" -msgstr "NIS eşleşme veritabanı hatalı" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7 +msgid "No address associated with hostname" +msgstr "Makina ismiyle ilişkili adres yok" -#: nis/ypclnt.c:806 -msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS istemci/sunucu sürümü eşleşmiyor - servis sağlanamaz" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8 +msgid "Name or service not known" +msgstr "İsim ya da servis bilinmiyor" -#: nis/ypclnt.c:810 -msgid "Database is busy" -msgstr "Veritabanı meşgul" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9 +msgid "Servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype için sunucu ismi desteklenmiyor" -#: nis/ypclnt.c:812 -msgid "Unknown NIS error code" -msgstr "Bilinmeyen NIS hata kodu" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10 +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "ai_socktype desteklenmiyor" -#: nis/ypclnt.c:854 -msgid "Internal ypbind error" -msgstr "İçsel ypbind hatası" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11 +msgid "System error" +msgstr "Sistem hatası" -#: nis/ypclnt.c:856 -msgid "Domain not bound" -msgstr "Alan bağıntısı yapılamadı" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12 +msgid "Processing request in progress" +msgstr "İşlem zaten süreç dahilinde" -#: nis/ypclnt.c:858 -msgid "System resource allocation failure" -msgstr "Sistem öz kaynaklarının ayrılması başarısız" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13 +msgid "Request canceled" +msgstr "İstem iptal edildi" -#: nis/ypclnt.c:860 -msgid "Unknown ypbind error" -msgstr "Bilinmeyen ypbind hatası" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14 +msgid "Request not canceled" +msgstr "İstem iptal edilmedi" -#: nis/ypclnt.c:899 -msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" -msgstr "yp_update: makina ismi ağ ismine dönüştürülemiyor\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15 +msgid "All requests done" +msgstr "Tüm istekler yerine getirildi" -#: nis/ypclnt.c:911 -msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: sunucu adresi alınamıyor\n" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16 +msgid "Interrupted by a signal" +msgstr "Bir sinyal ile engellendi" -#: nscd/cache.c:94 -msgid "while allocating hash table entry" -msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken" +#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17 +msgid "Parameter string not correctly encoded" +msgstr "Parametre dizgesi yanlış kodlanmış" -#: nscd/cache.c:162 nscd/connections.c:184 -#, c-format -msgid "cannot stat() file `%s': %s" -msgstr "`%s' dosyası stat() olamıyor: %s" +#: sysdeps/unix/siglist.c:26 +msgid "Signal 0" +msgstr "Sinyal 0" -#: nscd/connections.c:150 -msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" -msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz" +#: sysdeps/unix/siglist.c:32 +msgid "IOT trap" +msgstr "IOT tuzağı" -#: nscd/connections.c:172 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 #, c-format -msgid "while allocating cache: %s" -msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s" +msgid "%s is for unknown machine %d.\n" +msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" -#: nscd/connections.c:197 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63 #, c-format -msgid "cannot open socket: %s" -msgstr "soket açılamıyor: %s" +msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n" +msgstr "makecontext: 8 argümandan fazlasının nasıl elde edileceği bilinmiyor\n" -#: nscd/connections.c:215 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64 #, c-format -msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" -msgstr "bağlantıları kabul etmek üzere soket etkinleştirilemiyor: %s" +msgid "cannot open `%s'" +msgstr "`%s' açılamıyor" -#: nscd/connections.c:260 +#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format -msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" -msgstr "eski istem sürümü %d elde edilemedi; mevcut sürüm %d" +msgid "cannot read header from `%s'" +msgstr "başlık `%s'den okunamıyor" -#: nscd/connections.c:298 nscd/connections.c:324 -#, c-format -msgid "cannot write result: %s" -msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" +#: timezone/zdump.c:215 +msgid "lacks alphabetic at start" +msgstr "başlangıcı alfabetik değil" -#: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 -#, c-format -msgid "error getting caller's id: %s" -msgstr "çağrıcı kimliği alınırken hata: %s" +#: timezone/zdump.c:217 +msgid "has fewer than 3 alphabetics" +msgstr "3 harften az" -#: nscd/connections.c:485 -#, c-format -msgid "while accepting connection: %s" -msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s" +#: timezone/zdump.c:219 +msgid "has more than 6 alphabetics" +msgstr "6 harften az" -#: nscd/connections.c:498 -#, c-format -msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "istenen okuma kısa: %s" +#: timezone/zdump.c:227 +msgid "differs from POSIX standard" +msgstr "POSIX standardından farklar" -#: nscd/connections.c:542 +#: timezone/zdump.c:233 #, c-format -msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "istenen anahtar uzunluğu fazla: %d" +msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" +msgstr "%s: uyarı: zaman dilimi \"%s\" kısaltma \"%s\" %s\n" -#: nscd/connections.c:556 +#: timezone/zdump.c:284 #, c-format -msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "istenen tuş okunurken kısa okuma: %s" +msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +msgstr "" +"%s: kullanımı şöyledir: %s [ --version ] [ -v ] [ -c [ düşükyıl, ] yüksekyıl ]\n" +"zamanDilimiİsmi ...\n" -#: nscd/connections.c:566 +#: timezone/zdump.c:301 #, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: %2$ld numaralı süreçden istek alındı (Sürüm = %1$d)" +msgid "%s: wild -c argument %s\n" +msgstr "%s: ilkel -c argümanı %s\n" + +#: timezone/zdump.c:392 +msgid "Error writing to standard output" +msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" -#: nscd/connections.c:571 +#: timezone/zdump.c:415 #, c-format -msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: istek alındı (Sürüm = %d)" +msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" +msgstr "%s: sistem üzerinde float veya double'dan başka gerçel time_t'li -v kullanımı\n" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:636 nscd/connections.c:655 -#: nscd/connections.c:668 nscd/connections.c:674 nscd/connections.c:681 +#: timezone/zic.c:371 #, c-format -msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "nscd '%s' kullanıcısı olarak çalıştırılamadı" +msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" +msgstr "%s: Bellek tükendi: %s\n" -#: nscd/connections.c:656 -msgid "getgrouplist failed" -msgstr "getgrouplist başarısız" +#: timezone/zic.c:430 +#, c-format +msgid "\"%s\", line %d: %s" +msgstr "\"%s\", satır %d: %s" -#: nscd/connections.c:669 -msgid "setgroups failed" -msgstr "setgroups başarısız" +#: timezone/zic.c:433 +#, c-format +msgid " (rule from \"%s\", line %d)" +msgstr " (\"%s\", %d satırından kural)" -#: nscd/grpcache.c:103 nscd/hstcache.c:111 nscd/pwdcache.c:109 -msgid "while allocating key copy" -msgstr "tuş kopyası ayrılırken" - -#: nscd/grpcache.c:153 nscd/hstcache.c:168 nscd/pwdcache.c:146 -msgid "while allocating cache entry" -msgstr "arabellek girdisi ayrılırken" +#: timezone/zic.c:445 +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " -#: nscd/grpcache.c:197 nscd/hstcache.c:283 nscd/pwdcache.c:193 +#: timezone/zic.c:455 #, c-format -msgid "short write in %s: %s" -msgstr "%s içinde kısa yazma: %s" +msgid "" +"%s: usage is %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +msgstr "" +"%s: kullanımı: %s [ --version ] [ -s ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l yerelZaman ] [ -p posixKuralları ] [ -d dizin ] \\\n" +"\t[ -L artıkSaniyeler ] [ -y yıltürü ] [ dosyaismi ... ]\n" -#: nscd/grpcache.c:219 +#: timezone/zic.c:503 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" -msgstr "\"%s\" grup arabelleğinde yok!" +msgid "%s: More than one -d option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -d seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/grpcache.c:285 +#: timezone/zic.c:513 #, c-format -msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" -msgstr "\"%s\" grup numarası geçersiz!" +msgid "%s: More than one -l option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -l seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/grpcache.c:292 +#: timezone/zic.c:523 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" -msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!" +msgid "%s: More than one -p option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -p seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/hstcache.c:305 nscd/hstcache.c:371 nscd/hstcache.c:436 -#: nscd/hstcache.c:501 +#: timezone/zic.c:533 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "\"%s\" makinalar arabelleğinde yok!" - -#: nscd/nscd.c:89 -msgid "Read configuration data from NAME" -msgstr "Yapılandırma verisini İSİM den okur" - -#: nscd/nscd.c:91 -msgid "Do not fork and display messages on the current tty" -msgstr "Üzerinde çalışılan tty de iletiler ayrılmaz ve gösterilir" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "NUMBER" -msgstr "SAYI" - -#: nscd/nscd.c:92 -msgid "Start NUMBER threads" -msgstr "SAYIlı başlıkları başlatır" - -#: nscd/nscd.c:93 -msgid "Shut the server down" -msgstr "Sunucuyu indirir" - -#: nscd/nscd.c:94 -msgid "Print current configuration statistic" -msgstr "Şu anki yapılandırma istatistiklerini basar" - -#: nscd/nscd.c:95 -msgid "TABLE" -msgstr "TABLO" - -#: nscd/nscd.c:96 -msgid "Invalidate the specified cache" -msgstr "Belirtilen arabellek geçersiz kılındı" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "TABLE,yes" -msgstr "TABLO,evet" - -#: nscd/nscd.c:97 -msgid "Use separate cache for each user" -msgstr "Her kullanıcı için ayrı arabellek kullanılır" - -#: nscd/nscd.c:102 -msgid "Name Service Cache Daemon." -msgstr "Name Service Cache Daemon." - -#: nscd/nscd.c:141 -msgid "cannot read configuration file; this is fatal" -msgstr "yapılandırma dosyası açılamıyor; bu ölümcül bir hata" +msgid "%s: More than one -y option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -y seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd.c:152 -msgid "already running" -msgstr "Zaten çalışıyor" +#: timezone/zic.c:543 +#, c-format +msgid "%s: More than one -L option specified\n" +msgstr "%s: Birden fazla -L seçeneği belirtilmiş\n" -#: nscd/nscd.c:270 nscd/nscd.c:294 nscd/nscd_stat.c:132 -msgid "Only root is allowed to use this option!" -msgstr "Bu seçenek sadece root tarafından kullanılabilir!" +#: timezone/zic.c:592 +msgid "link to link" +msgstr "bağlantıdan bağlantıya" -#: nscd/nscd_conf.c:88 -#, c-format -msgid "Parse error: %s" -msgstr "Çözümleme hatası: %s" +#: timezone/zic.c:657 +msgid "hard link failed, symbolic link used" +msgstr "sabit bağ başarısız, sembolik bağ kullanıldı" -#: nscd/nscd_conf.c:171 +#: timezone/zic.c:665 #, c-format -msgid "Could not create log file \"%s\"" -msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturulamadı" +msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" +msgstr "%s: %s den %s e bağ kurulamıyor: %s\n" -#: nscd/nscd_conf.c:187 -msgid "Must specify user name for server-user option" -msgstr "server-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" +#: timezone/zic.c:774 timezone/zic.c:776 +msgid "same rule name in multiple files" +msgstr "bir çok dosyada aynı kural ismi var" -#: nscd/nscd_conf.c:194 -msgid "Must specify user name for stat-user option" -msgstr "stat-user seçeneği için kullanıcı ismi belirtilmelidir" +#: timezone/zic.c:817 +msgid "unruly zone" +msgstr "kuralsız dilim" -#: nscd/nscd_conf.c:205 +#: timezone/zic.c:824 #, c-format -msgid "Unknown option: %s %s %s" -msgstr "Bilinmeyen seçenek: %s %s %s" +msgid "%s in ruleless zone" +msgstr "%s kuralsız zaman diliminde" -#: nscd/nscd_stat.c:103 -#, c-format -msgid "cannot write statistics: %s" -msgstr "istatistikler yazılamıyor: %s" +#: timezone/zic.c:845 +msgid "standard input" +msgstr "standart girdi" -#: nscd/nscd_stat.c:128 +#: timezone/zic.c:850 #, c-format -msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" -msgstr "Bu seçenek sadece root veya %s tarafından kullanılabilir!" - -#: nscd/nscd_stat.c:139 -msgid "nscd not running!\n" -msgstr "nscd çalışmıyor!\n" +msgid "%s: Can't open %s: %s\n" +msgstr "%s: %s açılamıyor: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:150 -msgid "write incomplete" -msgstr "yazma tamamlanamıyor" +#: timezone/zic.c:861 +msgid "line too long" +msgstr "satır çok uzun" -#: nscd/nscd_stat.c:162 -msgid "cannot read statistics data" -msgstr "istatistik verileri okunamıyor" +#: timezone/zic.c:881 +msgid "input line of unknown type" +msgstr "girdi satırının türü bilinmiyor" -#: nscd/nscd_stat.c:165 +#: timezone/zic.c:897 #, c-format -msgid "" -"nscd configuration:\n" -"\n" -"%15d server debug level\n" -msgstr "" -"nscd yapılandırması:\n" -"\n" -"%15d sunucu hata ayıklama seviyesi\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" +msgstr "%s: artık saniyeler olmayan %s dosyasında `Leap' satırı\n" -#: nscd/nscd_stat.c:189 +#: timezone/zic.c:904 timezone/zic.c:1325 timezone/zic.c:1350 #, c-format -msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" +msgstr "%s: panik: sol değer (l_value) %d geçersiz\n" -#: nscd/nscd_stat.c:192 +#: timezone/zic.c:912 #, c-format -msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: Error reading %s\n" +msgstr "%s: %s okunurken hata\n" -#: nscd/nscd_stat.c:194 +#: timezone/zic.c:919 #, c-format -msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +msgid "%s: Error closing %s: %s\n" +msgstr "%s: %s kapatılırken hata: %s\n" -#: nscd/nscd_stat.c:196 -#, c-format -msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus sunucu çalışma zamanı\n" +#: timezone/zic.c:924 +msgid "expected continuation line not found" +msgstr "gereken süreklilik satırı bulunamadı" -#: nscd/nscd_stat.c:198 -#, c-format -msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" -msgstr "%15lu kere istemciler beklemeye alındı\n" +#: timezone/zic.c:968 +msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" +msgstr "zic'in 1998 öncesi sürümlerinde 24:00 elde edilemez" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " no" -msgstr " hayır" +#: timezone/zic.c:982 +msgid "wrong number of fields on Rule line" +msgstr "`Rule' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: nscd/nscd_stat.c:213 nscd/nscd_stat.c:215 -msgid " yes" -msgstr " evet" +#: timezone/zic.c:986 +msgid "nameless rule" +msgstr "adsız kural" -#: nscd/nscd_stat.c:221 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s cache:\n" -"\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15Zu suggested size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15lu cache hits on positive entries\n" -"%15lu cache hits on negative entries\n" -"%15lu cache misses on positive entries\n" -"%15lu cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15lu current number of cached values\n" -"%15lu maximum number of cached values\n" -"%15lu maximum chain length searched\n" -"%15lu number of delays on rdlock\n" -"%15lu number of delays on wrlock\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" -msgstr "" -"\n" -"%s arabellek:\n" -"\n" -"%15s arabellek etkin\n" -"%15Zu önerilen miktar\n" -"%15lu saniye; pozitif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n" -"%15lu saniye; negatif girdiler için (ttl) yaşam süresi\n" -"%15lu arabellek; pozitif girdilerde ulaşılan\n" -"%15lu arabellek; negatif girdilerde ulaşılan\n" -"%15lu arabellek; pozitif girdilerde kaybedilen\n" -"%15lu arabellek; negatif girdilerde kaybedilen\n" -"%15lu%% arabellekleme oranı\n" -"%15lu arabellekli değerlerin şimdiki sayısı\n" -"%15lu arabellekli değerlerin azami sayısı\n" -"%15lu aranan azami zincir uzunluğu\n" -"%15lu rdlock üzerinde gecikmelerin sayısı\n" -"%15lu wrlocküzerinde gecikmelerin sayısı\n" -"%15s /etc/%s'deki değişiklikler için yapılan denetim sayısı\n" +#: timezone/zic.c:991 +msgid "invalid saved time" +msgstr "kazanılmış zaman geçersiz" -#: nscd/pwdcache.c:215 +#: timezone/zic.c:1010 +msgid "wrong number of fields on Zone line" +msgstr "`Zone' satırının alanları eksik ya da fazla" + +#: timezone/zic.c:1016 #, c-format -msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" -msgstr "\"%s\" parola arabelleğinde yok!" +msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -l seçeneği çelişiyor" -#: nscd/pwdcache.c:281 +#: timezone/zic.c:1024 #, c-format -msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" -msgstr "\"%s\" kullanıcı numarası geçersiz!" +msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" +msgstr "\"Zone %s\" satırı ve -p seçeneği çelişiyor" -#: nscd/pwdcache.c:288 +#: timezone/zic.c:1036 #, c-format -msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" -msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!" +msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" +msgstr "dilim ismi %s tekrarlanmış (dosya \"%s\", satır %d)" -#: elf/../sysdeps/generic/dl-sysdep.c:422 -msgid "cannot create capability list" -msgstr "yetenek listesi oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:1052 +msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" +msgstr "`Zone' devam satırının alanları eksik ya da fazla" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:35 -#, c-format -msgid "file %s is truncated\n" -msgstr "%s dosyası kırpılmış\n" +#: timezone/zic.c:1092 +msgid "invalid UTC offset" +msgstr "UTC offset geçersiz" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 -#, c-format -msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 32 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" +#: timezone/zic.c:1095 +msgid "invalid abbreviation format" +msgstr "kısaltma biçemi geçersiz" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 -#, c-format -msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" -msgstr "%s 64 bitlik bir ELF dosyasıdır.\n" +#: timezone/zic.c:1122 +msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" +msgstr "`Zone' devamlılık satırının bitiş zamanı önceki satırın bitiş zamanından sonra değil" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:71 -#, c-format -msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" -msgstr "%s dosyasında bilinmeyen ELFCLASS.\n" +#: timezone/zic.c:1150 +msgid "wrong number of fields on Leap line" +msgstr "`Leap' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:78 -#, c-format -msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" -msgstr "%s paylaşımlı nesne dosyası değil (Tür: %d).\n" +#: timezone/zic.c:1159 +msgid "invalid leaping year" +msgstr "artık yıl geçersiz" -#: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:109 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" +#: timezone/zic.c:1174 timezone/zic.c:1280 +msgid "invalid month name" +msgstr "ay ismi geçersiz" -#: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49 -#, c-format -msgid "%s is for unknown machine %d.\n" -msgstr "%s bilinmeyen makina %d içindir.\n" +#: timezone/zic.c:1187 timezone/zic.c:1402 timezone/zic.c:1416 +msgid "invalid day of month" +msgstr "ayın günü geçersiz" -#: elf/cache.c:70 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmiyor" +#: timezone/zic.c:1192 +msgid "time before zero" +msgstr "sıfırdan önceki zaman" -#: elf/cache.c:111 -msgid "Unknown OS" -msgstr "Bilinmeyen işletim sistemi" +#: timezone/zic.c:1196 +msgid "time too small" +msgstr "süre çok kısa" -#: elf/cache.c:116 -#, c-format -msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" +#: timezone/zic.c:1200 +msgid "time too large" +msgstr "süre çok uzun" -#: elf/cache.c:142 elf/ldconfig.c:1078 -#, c-format -msgid "Can't open cache file %s\n" -msgstr "Arabellek dosyası %s açılamıyor\n" +#: timezone/zic.c:1204 timezone/zic.c:1309 +msgid "invalid time of day" +msgstr "günün tarihi geçersiz" -#: elf/cache.c:154 -msgid "mmap of cache file failed.\n" -msgstr "arabellek dosyasının mmap'lenmesi başarısız\n" +#: timezone/zic.c:1223 +msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" +msgstr "`Leap' satırında kuraldışı CORRECTION alanı" -#: elf/cache.c:158 elf/cache.c:168 -msgid "File is not a cache file.\n" -msgstr "Bir arabellek dosyası değil.\n" +#: timezone/zic.c:1228 +msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" +msgstr "`Leap' satırında kuraldışı Rolling/Stationary alanı" -#: elf/cache.c:201 elf/cache.c:211 -#, c-format -msgid "%d libs found in cache `%s'\n" -msgstr "%d kitaplık, `%s' arabelleğinde bulundu\n" +#: timezone/zic.c:1244 +msgid "wrong number of fields on Link line" +msgstr "`Link' satırının alanları eksik ya da fazla" -#: elf/cache.c:410 -#, c-format -msgid "Can't remove old temporary cache file %s" -msgstr "eski geçici arabellek dosyası %s silinemiyor" +#: timezone/zic.c:1248 +msgid "blank FROM field on Link line" +msgstr "`Link' satırında FROM alanı boş" -#: elf/cache.c:417 -#, c-format -msgid "Can't create temporary cache file %s" -msgstr "Geçici arabellek dosyası %s oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:1252 +msgid "blank TO field on Link line" +msgstr "`Link' satırında TO alanı boş" -#: elf/cache.c:425 elf/cache.c:434 elf/cache.c:438 -msgid "Writing of cache data failed" -msgstr "Arabellek verisini yazmada hata" +#: timezone/zic.c:1329 +msgid "invalid starting year" +msgstr "başlangıç yılı geçersiz" -#: elf/cache.c:442 -msgid "Writing of cache data failed." -msgstr "Arabellek verisi yazılamadı." +#: timezone/zic.c:1333 +msgid "starting year too low to be represented" +msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar küçük" -#: elf/cache.c:449 -#, c-format -msgid "Changing access rights of %s to %#o failed" -msgstr "%s erişim hakları %#o olarak değiştirilemedi" +#: timezone/zic.c:1335 +msgid "starting year too high to be represented" +msgstr "başlangıç yılı gösterilemeyecek kadar büyük" -#: elf/cache.c:454 -#, c-format -msgid "Renaming of %s to %s failed" -msgstr "%s'in ismi %s olarak değiştirilemedi" +#: timezone/zic.c:1354 +msgid "invalid ending year" +msgstr "bitiş yılı geçersiz" -#: elf/dl-close.c:128 -msgid "shared object not open" -msgstr "paylaşımlı nesne açık değil" +#: timezone/zic.c:1358 +msgid "ending year too low to be represented" +msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar küçük" -#: elf/dl-close.c:531 elf/dl-open.c:454 -msgid "TLS generation counter wrapped! Please send report with the 'glibcbug' script." -msgstr "TLS üretecinin sayacı başa döndü! Lütfen 'glibcbug' betiğini kullanarak bir hata raporu gönderin." +#: timezone/zic.c:1360 +msgid "ending year too high to be represented" +msgstr "bitiş yılı gösterilemeyecek kadar büyük" -#: elf/dl-deps.c:111 elf/dl-open.c:183 -msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" -msgstr "SUID/SGID programlarda DST'ye izin verilmez" +#: timezone/zic.c:1363 +msgid "starting year greater than ending year" +msgstr "başlangıç yılı bitiş yılından büyük" -#: elf/dl-deps.c:124 -msgid "empty dynamics string token substitution" -msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" +#: timezone/zic.c:1370 +msgid "typed single year" +msgstr "türünde tek yıl" -#: elf/dl-deps.c:130 +#: timezone/zic.c:1407 +msgid "invalid weekday name" +msgstr "gün ismi geçersiz" + +#: timezone/zic.c:1521 #, c-format -msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n" -msgstr "boş dinamik dizge simgesi ikamesi yüzünden yardımcı `%s' yüklenemiyor\n" +msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" +msgstr "%s: %s silinemiyor: %s\n" -#: elf/dl-deps.c:461 -msgid "cannot allocate dependency list" -msgstr "bağımlılık listesi ayrılamadı" +#: timezone/zic.c:1531 +#, c-format +msgid "%s: Can't create %s: %s\n" +msgstr "%s: %s oluşturulamıyor: %s\n" -#: elf/dl-deps.c:494 elf/dl-deps.c:549 -msgid "cannot allocate symbol search list" -msgstr "sembol arama listesi ayrılamadı" +#: timezone/zic.c:1598 +#, c-format +msgid "%s: Error writing %s\n" +msgstr "%s: %s yazılırken hata oluştu\n" -#: elf/dl-deps.c:534 -msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" -msgstr "LD_TRACE_PRELINKING'li süzgeçler destenlenmez" +#: timezone/zic.c:1789 +msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" +msgstr "süreye değinden hemen sonra kullanılacak zaman dilimi kısaltması saptanamadı" -#: elf/dl-error.c:75 -msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" -msgstr "DİNAMİK BAĞLAYICI HATASI!!!" +#: timezone/zic.c:1832 +msgid "too many transitions?!" +msgstr "çok fazla geçiş?!" -#: elf/dl-error.c:108 -msgid "error while loading shared libraries" -msgstr "paylaşımlı kitaplıklar yüklenirken hata oluştu" +#: timezone/zic.c:1851 +msgid "internal error - addtype called with bad isdst" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı isdst ile çağrıldı" -#: elf/dl-load.c:347 -msgid "cannot allocate name record" -msgstr "isim kaydı ayrılamadı" +#: timezone/zic.c:1855 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisstd ile çağrıldı" -#: elf/dl-load.c:449 elf/dl-load.c:528 elf/dl-load.c:648 elf/dl-load.c:743 -msgid "cannot create cache for search path" -msgstr "dosya arama yolu için arabellek oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:1859 +msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" +msgstr "iç hata -- addtype hatalı ttisgmt ile çağrıldı" -#: elf/dl-load.c:551 -msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" -msgstr "RUNPATH/RPATH kopyası oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:1878 +msgid "too many local time types" +msgstr "yerel zaman türleri çok fazla" -#: elf/dl-load.c:634 -msgid "cannot create search path array" -msgstr "dosya arama yolu dizisi oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:1906 +msgid "too many leap seconds" +msgstr "çok fazla artık saniye" + +#: timezone/zic.c:1912 +msgid "repeated leap second moment" +msgstr "tekrarlanan artık saniye anı" -#: elf/dl-load.c:830 -msgid "cannot stat shared object" -msgstr "paylaşımlı nesne durumlanamıyor" +#: timezone/zic.c:1964 +msgid "Wild result from command execution" +msgstr "Komut icrasından alınan sonuç garip" -#: elf/dl-load.c:874 -msgid "cannot open zero fill device" -msgstr "sıfırlar içeren aygıt açılamaz" +#: timezone/zic.c:1965 +#, c-format +msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" +msgstr "%s: komut `%s' idi, sonuç %d oldu\n" -#: elf/dl-load.c:883 elf/dl-load.c:1929 -msgid "cannot create shared object descriptor" -msgstr "paylaşımlı nesne tanımlayıcı oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:2062 +msgid "Odd number of quotation marks" +msgstr "Tırnak işaretleri tek sayıda" -#: elf/dl-load.c:902 elf/dl-load.c:1470 elf/dl-load.c:1553 -msgid "cannot read file data" -msgstr "dosya verisi okunamıyor" +#: timezone/zic.c:2083 timezone/zic.c:2102 +msgid "time overflow" +msgstr "zaman taşması" -#: elf/dl-load.c:946 -msgid "ELF load command alignment not page-aligned" -msgstr "ELF yükleme komutu hizalaması sayfa-hizalamalı değil" +#: timezone/zic.c:2149 +msgid "use of 2/29 in non leap-year" +msgstr "artık olmayan yıl içinde 2/29 kullanımı" -#: elf/dl-load.c:953 -msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" -msgstr "ELF yükleme komutu adresi/başvurusu gereği gibi hizalanamıyor" +#: timezone/zic.c:2184 +msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "ayın başına/sonuna giden kural zic'in 2004 öncesi sürümlerinde çalışmaz" + +#: timezone/zic.c:2218 +msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" +msgstr "zaman dilimi kısaltması bir harfle başlamıyor" + +#: timezone/zic.c:2220 +msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" +msgstr "zaman dilimi kısaltmasında 3 harften az harf var" + +#: timezone/zic.c:2222 +msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" +msgstr "zaman dilimi kısaltmasında çok fazla harf var" + +#: timezone/zic.c:2232 +msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" +msgstr "zaman dilimi kısaltması POSIX standardından farklı" -#: elf/dl-load.c:1037 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "ilk kanak için TLS veri yapıları oluşturulamıyor" +#: timezone/zic.c:2244 +msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" +msgstr "çok fazla ya da çok uzun zaman dilimi kısaltmaları" -#: elf/dl-load.c:1061 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "TLS verisi alınamıyor" +#: timezone/zic.c:2285 +#, c-format +msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizini oluşturulamıyor: %s\n" -#: elf/dl-load.c:1075 -msgid "object file has no loadable segments" -msgstr "nesne dosyasının yüklenebilir segmanı yok" +#: timezone/zic.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" +msgstr "%s: %d ölçüyü tutturamadı\n" -#: elf/dl-load.c:1110 -msgid "failed to map segment from shared object" -msgstr "parça paylaşımlı nesneden eşleştirilemedi" +#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to .\n" +#~ msgstr "" +#~ "Çeviri hatalarını adresine, diğerlerini\n" +#~ "ise `glibcbug' betiğini kullanarak oluşturacağınız hata raporuyla\n" +#~ " adresine bildiriniz.\n" -#: elf/dl-load.c:1135 -msgid "cannot dynamically load executable" -msgstr "çalıştırılabilir dosya dinamik olarak yüklenemiyor" +#~ msgid "Get locale-specific information." +#~ msgstr "Dile özel bilgiler alınır" -#: elf/dl-load.c:1191 -msgid "cannot change memory protections" -msgstr "bellek korumaları değiştirilemiyor" +#~ msgid "cheese" +#~ msgstr "mükemmel" -#: elf/dl-load.c:1210 -msgid "cannot map zero-fill pages" -msgstr "sıfırlar içeren sayfalar eşleştirilemez" +#~ msgid "First string for testing." +#~ msgstr "Test edilecek ilk dizge." -#: elf/dl-load.c:1228 -msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "uygulama başlığı için bellek ayrılamadı" +#~ msgid "Another string for testing." +#~ msgstr "Test edilecek diğer dizge." -#: elf/dl-load.c:1259 -msgid "object file has no dynamic section" -msgstr "nesne dosyasının dinamik bölümü yok" +#~ msgid "Error 0" +#~ msgstr "Hata 0" -#: elf/dl-load.c:1299 -msgid "shared object cannot be dlopen()ed" -msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor" +#~ msgid "I/O error" +#~ msgstr "G/Ç hatası" -#: elf/dl-load.c:1322 -msgid "cannot create searchlist" -msgstr "arama listesi oluşturulamıyor" +#~ msgid "Arg list too long" +#~ msgstr "Arg listesi çok uzun" -#: elf/dl-load.c:1352 -msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" -msgstr "paylaşımlı nesnenin gerektirdiği çalıştırılabilir yığıt etkinleştirilemiyor" +#~ msgid "Bad file number" +#~ msgstr "Dosya numarası hatalı" -#: elf/dl-load.c:1470 -msgid "file too short" -msgstr "dosya çok küçük" +#~ msgid "Not enough space" +#~ msgstr "alan yetersiz" -#: elf/dl-load.c:1493 -msgid "invalid ELF header" -msgstr "ELF başlığı geçersiz" +#~ msgid "Device busy" +#~ msgstr "Aygıt meşgul" -#: elf/dl-load.c:1502 -msgid "ELF file data encoding not big-endian" -msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-ilk (big-endian) değil" +#~ msgid "Cross-device link" +#~ msgstr "Çapraz-aygıt bağı" -#: elf/dl-load.c:1504 -msgid "ELF file data encoding not little-endian" -msgstr "ELF dosyası verisinin kodlaması en-kıymetli-bayt-son (little-endian) değil" +#~ msgid "File table overflow" +#~ msgstr "Dosya tablosu taştı" -#: elf/dl-load.c:1508 -msgid "ELF file version ident does not match current one" -msgstr "ELF dosyası sürüm kimliği mevcut biriyle eşleşmiyor" +#~ msgid "Argument out of domain" +#~ msgstr "Argüman alan dışı" -#: elf/dl-load.c:1512 -msgid "ELF file OS ABI invalid" -msgstr "ELF dosyası OS ABI geçersiz" +#~ msgid "Result too large" +#~ msgstr "Sonuç çok büyük" -#: elf/dl-load.c:1514 -msgid "ELF file ABI version invalid" -msgstr "ELF dosyası ABI sürümü geçersiz" +#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided" +#~ msgstr "ÖlüKilit konumu saptandı/engellendi" -#: elf/dl-load.c:1517 -msgid "internal error" -msgstr "iç hata" +#~ msgid "No record locks available" +#~ msgstr "İşe yarar kayıt kilitleri yok" -#: elf/dl-load.c:1524 -msgid "ELF file version does not match current one" -msgstr "ELF dosyası sürümü mevcut biriyle eşleşmiyor" +#~ msgid "Disc quota exceeded" +#~ msgstr "Disk kotası aşıldı" -#: elf/dl-load.c:1532 -msgid "ELF file's phentsize not the expected size" -msgstr "ELF dosyasının phent uzunluğu beklenen uzunlukta değil" +#~ msgid "Bad exchange descriptor" +#~ msgstr "Değiş tokuş betimleyici hatalı" -#: elf/dl-load.c:1538 -msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" -msgstr "sadece ET_DYN ve ET_EXEC yüklü olabilir" +#~ msgid "Bad request descriptor" +#~ msgstr "İstek betimleyici hatalı" -#: elf/dl-load.c:1944 -msgid "cannot open shared object file" -msgstr "paylaşımlı nesne dosyası açılamıyor" +#~ msgid "Message tables full" +#~ msgstr "İleti tablosunda yer yok" -#: elf/dl-lookup.c:265 elf/dl-lookup.c:443 -msgid "relocation error" -msgstr "yeniden konumlama hatası" +#~ msgid "Anode table overflow" +#~ msgstr "A-düğüm tablosu taştı" -#: elf/dl-open.c:111 -msgid "cannot extend global scope" -msgstr "genel kapsam genişletilemiyor" +#~ msgid "Bad request code" +#~ msgstr "İstek kodu hatalı" -#: elf/dl-open.c:214 -msgid "empty dynamic string token substitution" -msgstr "boş dinamik dizge simge ikamesi" +#~ msgid "File locking deadlock" +#~ msgstr "Dosya kilitlemede ölükilit" -#: elf/dl-open.c:361 elf/dl-open.c:372 -msgid "cannot create scope list" -msgstr "etki alanı listesi oluşturulamıyor" +#~ msgid "Error 58" +#~ msgstr "Hata 58" -#: elf/dl-open.c:434 -msgid "cannot create TLS data structures" -msgstr "TLS veri yapıları oluşturulamıyor" +#~ msgid "Error 59" +#~ msgstr "Hata 59" -#: elf/dl-open.c:496 -msgid "invalid mode for dlopen()" -msgstr "dlopen() için kip geçersiz" +#~ msgid "Not a stream device" +#~ msgstr "Veri alışverişi yapılabilecek bir aygıt değil" -#: elf/dl-reloc.c:57 -msgid "cannot allocate memory in static TLS block" -msgstr "durağan TLS bloğunda bellek ayrılamıyor" +#~ msgid "Out of stream resources" +#~ msgstr "Veri akımı özkaynakları yetersiz" -#: elf/dl-reloc.c:176 -msgid "cannot make segment writable for relocation" -msgstr "yeniden konumlama için parça yazılabilir yapılamıyor" +#~ msgid "Error 72" +#~ msgstr "Hata 72" -#: elf/dl-reloc.c:277 -#, c-format -msgid "%s: profiler found no PLTREL in object %s\n" -msgstr "%s: profiler %s nesnesinde PLTREL bulamadı\n" +#~ msgid "Error 73" +#~ msgstr "Hata 73" -#: elf/dl-reloc.c:289 -#, c-format -msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" -msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n" +#~ msgid "Error 75" +#~ msgstr "Hata 75" -#: elf/dl-reloc.c:304 -msgid "cannot restore segment prot after reloc" -msgstr "reloc işleminden sonra prot segmanı eski haline getirilemedi" +#~ msgid "Error 76" +#~ msgstr "Hata 76" -#: elf/dl-sym.c:74 elf/dl-sym.c:145 -msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" -msgstr "RTLD_NEXT kullanılan kod dinamik olarak yüklenmedi" +#~ msgid "Not a data message" +#~ msgstr "Bir veri iletisi değil" -#: elf/dl-version.c:303 -msgid "cannot allocate version reference table" -msgstr "sürüm başvuru tablosu ayrılamadı" +#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" +#~ msgstr "Sistem sınırlarından daha fazla sayıdaki paylaşımlı kitaplıkta bağ kurulmaya çalışılıyor" -#: elf/ldconfig.c:122 -msgid "Print cache" -msgstr "Yazıcı ön belleği" +#~ msgid "Can not exec a shared library directly" +#~ msgstr "Bir paylaşımlı kitaplık doğrudan icra edilemez" -#: elf/ldconfig.c:123 -msgid "Generate verbose messages" -msgstr "Çok detaylı iletiler üretilir" +#~ msgid "Illegal byte sequence" +#~ msgstr "Bayt serisi kuraldışı" -#: elf/ldconfig.c:124 -msgid "Don't build cache" -msgstr "Arabellek oluşturulamıyor" +#~ msgid "Operation not applicable" +#~ msgstr "İşlem uygulanabilir değil" -#: elf/ldconfig.c:125 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Bağlar üretilemiyor" +#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" +#~ msgstr "Dosya yolu izlenirken saptanan sembolik bağların sayısı MAXSYMLINKS sayısını aşıyor" -#: elf/ldconfig.c:126 -msgid "Change to and use ROOT as root directory" -msgstr "Dizine geçilir ve kök dizin olarak ROOT kullanır" +#~ msgid "Error 91" +#~ msgstr "Hata 91" -#: elf/ldconfig.c:127 -msgid "Use CACHE as cache file" -msgstr "Arabellek dosyası olarak ARABELLEK kullanılır" +#~ msgid "Error 92" +#~ msgstr "Hata 92" -#: elf/ldconfig.c:128 -msgid "Use CONF as configuration file" -msgstr "Yapılandırma dosyası olarak YAPD kullanılır" +#~ msgid "Option not supported by protocol" +#~ msgstr "Protokol işlemi desteklemedi" -#: elf/ldconfig.c:129 -msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." -msgstr "Komut satırında sadece süreç dizinleri belirtilmiş. Önbellek oluşturulamadı." +#~ msgid "Error 100" +#~ msgstr "Hata 100" -#: elf/ldconfig.c:130 -msgid "Manually link individual libraries." -msgstr "Her bir kitaplığı kendiniz bağlayın." +#~ msgid "Error 101" +#~ msgstr "Hata 101" -#: elf/ldconfig.c:131 -msgid "Format to use: new, old or compat (default)" -msgstr "Kullanılacak biçem: new, old ya da compat (öntanımlı)" +#~ msgid "Error 102" +#~ msgstr "Hata 102" -#: elf/ldconfig.c:139 -msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "Dinamik Bağlayıcının İcra Zamanı Bağıntılarını Yapılandırır." +#~ msgid "Error 103" +#~ msgstr "Hata 103" -#: elf/ldconfig.c:297 -#, c-format -msgid "Path `%s' given more than once" -msgstr "`%s' dosya yolu birden fazla verilmiş" +#~ msgid "Error 104" +#~ msgstr "Hata 104" -#: elf/ldconfig.c:341 -#, c-format -msgid "%s is not a known library type" -msgstr "%s bilinen bir kitaplık türü değil" +#~ msgid "Error 105" +#~ msgstr "Hata 105" -#: elf/ldconfig.c:361 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "stat %s yapılamıyor" +#~ msgid "Error 106" +#~ msgstr "Hata 106" -#: elf/ldconfig.c:431 -#, c-format -msgid "Can't stat %s\n" -msgstr "stat %s yapılamıyor\n" +#~ msgid "Error 107" +#~ msgstr "Hata 107" -#: elf/ldconfig.c:441 -#, c-format -msgid "%s is not a symbolic link\n" -msgstr "%s bir sembolik bağ değil\n" +#~ msgid "Error 108" +#~ msgstr "Hata 108" -#: elf/ldconfig.c:460 -#, c-format -msgid "Can't unlink %s" -msgstr "%s bağı kaldırılamadı" +#~ msgid "Error 109" +#~ msgstr "Hata 109" -#: elf/ldconfig.c:466 -#, c-format -msgid "Can't link %s to %s" -msgstr "%s den %s'e bağ yapılamıyor" +#~ msgid "Error 110" +#~ msgstr "Hata 110" -#: elf/ldconfig.c:472 -msgid " (changed)\n" -msgstr " (değişti)\n" +#~ msgid "Error 111" +#~ msgstr "Hata 111" -#: elf/ldconfig.c:474 -msgid " (SKIPPED)\n" -msgstr " (ATLANDI)\n" +#~ msgid "Error 112" +#~ msgstr "Hata 112" -#: elf/ldconfig.c:529 -#, c-format -msgid "Can't find %s" -msgstr "%s bulunamıyor" +#~ msgid "Error 113" +#~ msgstr "Hata 113" -#: elf/ldconfig.c:545 -#, c-format -msgid "Can't lstat %s" -msgstr "lstat %s yapılamıyor" +#~ msgid "Error 114" +#~ msgstr "Hata 114" -#: elf/ldconfig.c:552 -#, c-format -msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." -msgstr "Normal bir dosya olmadığından %s dosyası yoksayıldı" +#~ msgid "Error 115" +#~ msgstr "Hata 115" -#: elf/ldconfig.c:560 -#, c-format -msgid "No link created since soname could not be found for %s" -msgstr "%s için kitaplık ismi bulunamadığından bağ oluşturulmadı" +#~ msgid "Error 116" +#~ msgstr "Hata 116" -#: elf/ldconfig.c:651 -#, c-format -msgid "Can't open directory %s" -msgstr "%s dizini açılamıyor" +#~ msgid "Error 117" +#~ msgstr "Hata 117" -#: elf/ldconfig.c:706 elf/ldconfig.c:753 -#, c-format -msgid "Cannot lstat %s" -msgstr "lstat %s yapılamıyor" +#~ msgid "Error 118" +#~ msgstr "Hata 118" -#: elf/ldconfig.c:718 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "stat %s yapılamıyor" +#~ msgid "Error 119" +#~ msgstr "Hata 119" -#: elf/ldconfig.c:775 elf/readlib.c:92 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n" +#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" +#~ msgstr "Nakil hattının diğer ucunda işlem desteklenmedi" -#: elf/ldconfig.c:826 -#, c-format -msgid "libc5 library %s in wrong directory" -msgstr "libc5 kitaplığı %s yanlış dizinde" +#~ msgid "Address family not supported by protocol family" +#~ msgstr "Adres ailesi protokol ailesi tarafından desteklenmiyor" -#: elf/ldconfig.c:829 -#, c-format -msgid "libc6 library %s in wrong directory" -msgstr "libc6 kitaplığı %s yanlış dizinde" +#~ msgid "Network dropped connection because of reset" +#~ msgstr "Yeniden başlatma nedeniyle ağ bağlantısı kesildi" -#: elf/ldconfig.c:832 -#, c-format -msgid "libc4 library %s in wrong directory" -msgstr "libc4 kitaplığı %s yanlış dizinde" +#~ msgid "Error 136" +#~ msgstr "Hata 136" -#: elf/ldconfig.c:859 -#, c-format -msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." -msgstr "%s ve %s kitaplıkları %s dizininde ve aynı isme sahip oldukları halde farklı türde." +#~ msgid "Not available" +#~ msgstr "İşe yaramaz" -#: elf/ldconfig.c:962 -#, c-format -msgid "Can't open configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası %s açılamıyor" +#~ msgid "Is a name file" +#~ msgstr "Bir \"name\" dosyası" -#: elf/ldconfig.c:1033 -#, c-format -msgid "relative path `%s' used to build cache" -msgstr "arabelleğin oluşturulduğu göreli yol `%s'" +#~ msgid "Reserved for future use" +#~ msgstr "İlerde kullanmak üzere ayrıldı" -#: elf/ldconfig.c:1057 -msgid "Can't chdir to /" -msgstr "/ dizinine geçilemiyor" +#~ msgid "Error 142" +#~ msgstr "Hata 142" -#: elf/ldconfig.c:1099 -#, c-format -msgid "Can't open cache file directory %s\n" -msgstr "Arabellek dosyasının dizini %s açılamıyor\n" +#~ msgid "Cannot send after socket shutdown" +#~ msgstr "Soket kapandıktan sonra yollanamaz" -#: elf/readlib.c:98 -#, c-format -msgid "Cannot fstat file %s.\n" -msgstr "%s dosyası fstat yapılamıyor.\n" +#~ msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s bağı kaldırılamıyor: %s\n" -#: elf/readlib.c:108 -#, c-format -msgid "File %s is too small, not checked." -msgstr "%s dosyası çok küçük, kontrol edilemedi." +#~ msgid "no day in month matches rule" +#~ msgstr "ay içinde kurala uyan gün yok" -#: elf/readlib.c:117 -#, c-format -msgid "Cannot mmap file %s.\n" -msgstr "%s dosyası mmap yapılamıyor.\n" +#~ msgid "%s: line %d: expected service, found `%s'\n" +#~ msgstr "%s: satır %d: `%s' bir servis olmalıydı\n" -#: elf/readlib.c:155 -#, c-format -msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" -msgstr "%s bir ELF dosyası değil - Başlangıcındaki dosya tanımı hatalı.\n" +#~ msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d services" +#~ msgstr "%s: satır %d: en çok %d servis belirtilebilir" -#: elf/sprof.c:72 -msgid "Output selection:" -msgstr "Çıktı seçimi:" +#~ msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by keyword" +#~ msgstr "%s: satır %d: liste ayracından sonra bir anahtar sözcük gelmemeli" -#: elf/sprof.c:74 -msgid "print list of count paths and their number of use" -msgstr "sayım yollarının listesini ve kullanımdaki miktarını basar" +#~ msgid "getent - get entries from administrative database." +#~ msgstr "getent - yönetim veritabanından girdiler alınıyor." -#: elf/sprof.c:76 -msgid "generate flat profile with counts and ticks" -msgstr "sayım ve darbelerle düz kesit üretir" +#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırması alır)" -#: elf/sprof.c:77 -msgid "generate call graph" -msgstr "çağrı grafiği üretir" +#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" -#: elf/sprof.c:84 -msgid "Read and display shared object profiling data" -msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz yapılandırmasını alır)" -#: elf/sprof.c:87 -msgid "SHOBJ [PROFDATA]" -msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" +#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" +#~ msgstr "broadcast: ioctl (arayüz flamalarını alır)" -#: elf/sprof.c:398 -#, c-format -msgid "failed to load shared object `%s'" -msgstr "paylaşımlı nesne `%s' yüklenemedi" +#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" +#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" -#: elf/sprof.c:407 -msgid "cannot create internal descriptors" -msgstr "iç tanıtıcılar oluşturulamıyor" +#~ msgid "while allocating hash table entry" +#~ msgstr "arama (hash) tablosu girdisi ayrılırken" -#: elf/sprof.c:526 -#, c-format -msgid "Reopening shared object `%s' failed" -msgstr "`%s' paylaşımlı nesnesinin yeniden açılması başarısız" +#~ msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user" +#~ msgstr "nscd güvenli kipte yetkisiz kullanıcı olarak çalıştırılamaz" -#: elf/sprof.c:534 -msgid "mapping of section headers failed" -msgstr "bölüm başlıkları eşlemi başarısız" - -#: elf/sprof.c:544 -msgid "mapping of section header string table failed" -msgstr "bölüm başlık dizgeleri tablosunun eşlemi başarısız" +#~ msgid "while allocating cache: %s" +#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken: %s" -#: elf/sprof.c:564 -#, c-format -msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" -msgstr "*** `%s' dosyası lime lime edildi: detaylı çözümleme mümkün değil\n" +#~ msgid "while accepting connection: %s" +#~ msgstr "bağlantı kabul edilirken: %s" -#: elf/sprof.c:594 -msgid "failed to load symbol data" -msgstr "sembol verisi yüklenemedi" +#~ msgid "while allocating key copy" +#~ msgstr "tuş kopyası ayrılırken" -#: elf/sprof.c:664 -msgid "cannot load profiling data" -msgstr "şekillendirici verisi yüklenemiyor" +#~ msgid "while allocating cache entry" +#~ msgstr "arabellek girdisi ayrılırken" -#: elf/sprof.c:673 -msgid "while stat'ing profiling data file" -msgstr "şekillendirici veri dosyası durumlanırken" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" +#~ msgstr "\"%d\" grup arabelleğinde yok!" -#: elf/sprof.c:681 -#, c-format -msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" -msgstr "şekillendirme veri dosyası `%s' paylaşımlı nesne `%s' ile uyuşmuyor" +#~ msgid "%15lu number of times clients had to wait\n" +#~ msgstr "%15lu kere istemciler beklemeye alındı\n" -#: elf/sprof.c:692 -msgid "failed to mmap the profiling data file" -msgstr "şekillendirme verisi dosyası mmap olamadı" +#~ msgid " no" +#~ msgstr " hayır" -#: elf/sprof.c:700 -msgid "error while closing the profiling data file" -msgstr "şekillendirici verisi dosyası kapatılırken hata" +#~ msgid " yes" +#~ msgstr " evet" -#: elf/sprof.c:709 elf/sprof.c:779 -msgid "cannot create internal descriptor" -msgstr "iç tanıtıcı oluşturulamıyor" +#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" +#~ msgstr "\"%d\" parola arabelleğinde yok!" -#: elf/sprof.c:755 -#, c-format -msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" -msgstr "`%s' `%s' için doğru olmayan şekillendirici verisi dosyası" +#~ msgid "%s: profiler out of memory shadowing PLTREL of %s\n" +#~ msgstr "%s: %s PLTREL gölgelenirken profiler bellekdışı\n" -#: elf/sprof.c:936 elf/sprof.c:988 -msgid "cannot allocate symbol data" -msgstr "sembol verisi ayrılamadı" +#~ msgid "Read and display shared object profiling data" +#~ msgstr "Paylaşımlı nesne şekillendirici verisini okur ve gösterir" #~ msgid "shared object cannot be dlopen()ed: static TLS memory too small" #~ msgstr "paylaşımlı nesne dlopen()'lanamıyor: statik TLS belleği çok küçük" --- io/tst-ttyname_r.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ io/tst-ttyname_r.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,42 @@ +#include +#include +#include +#include +#include + +static void do_prepare (void); +#define PREPARE(argc, argv) do_prepare () +static int do_test (void); +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include + +static int temp_fd; + +static void +do_prepare (void) +{ + char *temp_file; + temp_fd = create_temp_file ("tst-ttyname_r.", &temp_file); + if (temp_fd == -1) + error (1, errno, "cannot create temporary file"); +} + +static int +do_test (void) +{ + int ret = 0; + char buf[sysconf (_SC_TTY_NAME_MAX) + 1]; + int res = ttyname_r (-1, buf, sizeof (buf)); + if (res != EBADF) + { + printf ("1st ttyname_r returned with res %d\n", res); + ret++; + } + res = ttyname_r (temp_fd, buf, sizeof (buf)); + if (res != ENOTTY) + { + printf ("2nd ttyname_r returned with res %d\n", res); + ret++; + } + return ret; +} --- io/fts.c.orig 2006-04-08 12:33:17.000000000 -0700 +++ io/fts.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -251,8 +251,7 @@ /* Free up child linked list, sort array, path buffer. */ if (sp->fts_child) fts_lfree(sp->fts_child); - if (sp->fts_array) - free(sp->fts_array); + free(sp->fts_array); free(sp->fts_path); /* Return to original directory, save errno if necessary. */ @@ -705,8 +704,7 @@ * structures already allocated. */ mem1: saved_errno = errno; - if (p) - free(p); + free(p); fts_lfree(head); (void)__closedir(dirp); cur->fts_info = FTS_ERR; @@ -1043,10 +1041,7 @@ * We limit fts_pathlen to USHRT_MAX to be safe in both cases. */ if (sp->fts_pathlen < 0 || sp->fts_pathlen >= USHRT_MAX) { - if (sp->fts_path) { - free(sp->fts_path); - sp->fts_path = NULL; - } + free(sp->fts_path); sp->fts_path = NULL; __set_errno (ENAMETOOLONG); return (1); --- io/Makefile.orig 2006-09-17 00:25:55.000000000 -0700 +++ io/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -66,7 +66,7 @@ tst-openat tst-unlinkat tst-fstatat tst-futimesat \ tst-renameat tst-fchownat tst-fchmodat tst-faccessat \ tst-symlinkat tst-linkat tst-readlinkat tst-mkdirat \ - tst-mknodat tst-mkfifoat + tst-mknodat tst-mkfifoat tst-ttyname_r distribute := ftwtest-sh --- posix/glob.c.orig 2006-09-25 08:31:56.000000000 -0700 +++ posix/glob.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1287,8 +1287,15 @@ for (size_t i = 0; i < cur; ++i) free (names->name[i]); names = names->next; + /* NB: we will not leak memory here if we exit without + freeing the current block assigned to OLD. At least + the very first block is always allocated on the stack + and this is the block assigned to OLD here. */ if (names == NULL) - break; + { + assert (old == &init_names); + break; + } cur = names->count; if (old == names_alloca) names_alloca = names; @@ -1306,8 +1313,15 @@ new_gl_pathv[pglob->gl_offs + pglob->gl_pathc++] = names->name[i]; names = names->next; + /* NB: we will not leak memory here if we exit without + freeing the current block assigned to OLD. At least + the very first block is always allocated on the stack + and this is the block assigned to OLD here. */ if (names == NULL) - break; + { + assert (old == &init_names); + break; + } cur = names->count; if (old == names_alloca) names_alloca = names; --- nscd/nscd_helper.c.orig 2006-04-25 16:47:53.000000000 -0700 +++ nscd/nscd_helper.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -290,6 +290,7 @@ newp->data = ((char *) mapping + head.header_size + roundup (head.module * sizeof (ref_t), ALIGN)); newp->mapsize = size; + newp->datasize = head.data_size; /* Set counter to 1 to show it is usable. */ newp->counter = 1; @@ -340,7 +341,8 @@ /* If not mapped or timestamp not updated, request new map. */ if (cur == NULL || (cur->head->nscd_certainly_running == 0 - && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL))) + && cur->head->timestamp + MAPPING_TIMEOUT < time (NULL)) + || cur->head->data_size > cur->datasize) cur = get_mapping (type, name, (struct mapped_database **) &mapptr->mapped); @@ -365,14 +367,18 @@ const struct mapped_database *mapped) { unsigned long int hash = __nis_hash (key, keylen) % mapped->head->module; + size_t datasize = mapped->datasize; ref_t work = mapped->head->array[hash]; - while (work != ENDREF) + while (work != ENDREF && work + sizeof (struct hashentry) <= datasize) { struct hashentry *here = (struct hashentry *) (mapped->data + work); - if (type == here->type && keylen == here->len - && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0) + if (type == here->type + && keylen == here->len + && here->key + here->len <= datasize + && memcmp (key, mapped->data + here->key, keylen) == 0 + && here->packet + sizeof (struct datahead) <= datasize) { /* We found the entry. Increment the appropriate counter. */ const struct datahead *dh @@ -380,8 +386,7 @@ /* See whether we must ignore the entry or whether something is wrong because garbage collection is in progress. */ - if (dh->usable && ((char *) dh + dh->allocsize - <= (char *) mapped->head + mapped->mapsize)) + if (dh->usable && here->packet + dh->allocsize <= datasize) return dh; } --- nscd/nscd.c.orig 2006-05-30 10:29:36.000000000 -0700 +++ nscd/nscd.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -237,7 +237,7 @@ if (chdir ("/") != 0) error (EXIT_FAILURE, errno, - _("cannot change current working cirectory to \"/\"")); + _("cannot change current working directory to \"/\"")); openlog ("nscd", LOG_CONS | LOG_ODELAY, LOG_DAEMON); --- nscd/nscd-client.h.orig 2006-04-25 16:48:55.000000000 -0700 +++ nscd/nscd-client.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -258,6 +258,7 @@ const char *data; size_t mapsize; int counter; /* > 0 indicates it is usable. */ + size_t datasize; }; #define NO_MAPPING ((struct mapped_database *) -1l) --- nscd/mem.c.orig 2005-12-06 21:47:27.000000000 -0800 +++ nscd/mem.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Cache memory handling. - Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 2004. @@ -480,12 +480,12 @@ { /* Try to resize the database. Grow size of 1/8th. */ size_t oldtotal = (sizeof (struct database_pers_head) - + db->head->module * sizeof (ref_t) + + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN) + db->head->data_size); size_t new_data_size = (db->head->data_size + MAX (2 * len, db->head->data_size / 8)); size_t newtotal = (sizeof (struct database_pers_head) - + db->head->module * sizeof (ref_t) + + roundup (db->head->module * sizeof (ref_t), ALIGN) + new_data_size); if (newtotal > db->max_db_size) { --- nis/Versions.orig 2006-05-20 12:21:52.000000000 -0700 +++ nis/Versions 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -125,6 +125,6 @@ _nss_nisplus_setetherent; _nss_nisplus_setgrent; _nss_nisplus_sethostent; _nss_nisplus_setnetent; _nss_nisplus_setnetgrent; _nss_nisplus_setprotoent; _nss_nisplus_setpwent; _nss_nisplus_setrpcent; _nss_nisplus_setservent; - _nss_nisplus_setspent; + _nss_nisplus_setspent; _nss_nisplus_initgroups_dyn; } } --- nis/nss_compat/compat-grp.c.orig 2006-07-31 16:33:04.000000000 -0700 +++ nis/nss_compat/compat-grp.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -580,13 +580,17 @@ /* +group */ if (result->gr_name[0] == '+' && result->gr_name[1] != '\0') { + /* Yes, no +1, see the memcpy call below. */ + size_t len = strlen (result->gr_name); + char buf[len]; enum nss_status status; /* Store the group in the blacklist for the "+" at the end of /etc/group */ - blacklist_store_name (&result->gr_name[1], ent); + memcpy (buf, &result->gr_name[1], len); status = getgrnam_plusgroup (&result->gr_name[1], result, ent, buffer, buflen, errnop); + blacklist_store_name (buf, ent); if (status == NSS_STATUS_SUCCESS && result->gr_gid == gid) break; else --- nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,150 @@ +/* Copyright (C) 1997, 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 + Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "nss-nisplus.h" +#include "nisplus-parser.h" +#include +#include +#include + +#define NISOBJVAL(col, obj) \ + ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_val) + +#define NISOBJLEN(col, obj) \ + ((obj)->EN_data.en_cols.en_cols_val[col].ec_value.ec_value_len) + +extern nis_name grp_tablename_val attribute_hidden; +extern size_t grp_tablename_len attribute_hidden; +extern enum nss_status _nss_grp_create_tablename (int *errnop); + + +enum nss_status +_nss_nisplus_initgroups_dyn (const char *user, gid_t group, long int *start, + long int *size, gid_t **groupsp, long int limit, + int *errnop) +{ + if (grp_tablename_val == NULL) + { + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); + + if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) + return status; + } + + nis_result *result; + char buf[strlen (user) + 12 + grp_tablename_len]; + + snprintf (buf, sizeof (buf), "[members=%s],%s", user, grp_tablename_val); + + result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS, NULL, NULL); + + if (result == NULL) + { + *errnop = ENOMEM; + return NSS_STATUS_TRYAGAIN; + } + + if (__builtin_expect (niserr2nss (result->status) != NSS_STATUS_SUCCESS, 0)) + { + enum nss_status status = niserr2nss (result->status); + + nis_freeresult (result); + return status; + } + + if (NIS_RES_NUMOBJ (result) == 0) + { + errout: + nis_freeresult (result); + return NSS_STATUS_NOTFOUND; + } + + gid_t *groups = *groupsp; + nis_object *obj = NIS_RES_OBJECT (result); + for (unsigned int cnt = 0; cnt < NIS_RES_NUMOBJ (result); ++cnt, ++obj) + { + if (__type_of (obj) != NIS_ENTRY_OBJ + || strcmp (obj->EN_data.en_type, "group_tbl") != 0 + || obj->EN_data.en_cols.en_cols_len < 4) + continue; + + char *numstr = NISOBJVAL (2, obj); + size_t len = NISOBJLEN (2, obj); + if (len == 0 || numstr[0] == '\0') + continue; + + gid_t gid; + char *endp; + if (__builtin_expect (numstr[len - 1] != '\0', 0)) + { + char numstrbuf[len + 1]; + memcpy (numstrbuf, numstr, len); + numstrbuf[len] = '\0'; + gid = strtoul (numstrbuf, &endp, 10); + if (*endp) + continue; + } + else + { + gid = strtoul (numstr, &endp, 10); + if (*endp) + continue; + } + + if (gid == group) + continue; + + /* Insert this group. */ + if (*start == *size) + { + /* Need a bigger buffer. */ + long int newsize; + + if (limit > 0 && *size == limit) + /* We reached the maximum. */ + break; + + if (limit <= 0) + newsize = 2 * *size; + else + newsize = MIN (limit, 2 * *size); + + gid_t *newgroups = realloc (groups, newsize * sizeof (*groups)); + if (newgroups == NULL) + goto errout; + *groupsp = groups = newgroups; + *size = newsize; + } + + groups[*start] = gid; + *start += 1; + } + + nis_freeresult (result); + return NSS_STATUS_SUCCESS; +} --- nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c.orig 2006-05-20 12:20:19.000000000 -0700 +++ nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -46,13 +46,13 @@ static netobj cursor; -static nis_name tablename_val; -static size_t tablename_len; +nis_name grp_tablename_val attribute_hidden; +size_t grp_tablename_len attribute_hidden; -static enum nss_status -_nss_create_tablename (int *errnop) +enum nss_status +_nss_grp_create_tablename (int *errnop) { - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { const char *local_dir = nis_local_directory (); size_t local_dir_len = strlen (local_dir); @@ -67,11 +67,16 @@ memcpy (__stpcpy (p, prefix), local_dir, local_dir_len + 1); - tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len; + grp_tablename_len = sizeof (prefix) - 1 + local_dir_len; atomic_write_barrier (); - tablename_val = p; + if (atomic_compare_and_exchange_bool_acq (&grp_tablename_val, p, NULL)) + { + /* Another thread already installed the value. */ + free (p); + grp_tablename_len = strlen (grp_tablename_val); + } } return NSS_STATUS_SUCCESS; @@ -103,19 +108,19 @@ { enum nss_status status = NSS_STATUS_SUCCESS; - if (tablename_val == NULL) - status = _nss_create_tablename (errnop); + if (grp_tablename_val == NULL) + status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status == NSS_STATUS_SUCCESS) { - ibreq = __create_ib_request (tablename_val, 0); + ibreq = __create_ib_request (grp_tablename_val, 0); if (ibreq == NULL) { *errnop = errno; return NSS_STATUS_TRYAGAIN; } - nis_error retcode = __prepare_niscall (tablename_val, &dir, &bptr, 0); + nis_error retcode = __prepare_niscall (grp_tablename_val, &dir, &bptr, 0); if (retcode != NIS_SUCCESS) { nis_free_request (ibreq); @@ -285,13 +290,9 @@ { int parse_res; - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { - __libc_lock_lock (lock); - - enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop); - - __libc_lock_unlock (lock); + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) return status; @@ -304,10 +305,10 @@ } nis_result *result; - char buf[strlen (name) + 9 + tablename_len]; + char buf[strlen (name) + 9 + grp_tablename_len]; int olderr = errno; - snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, tablename_val); + snprintf (buf, sizeof (buf), "[name=%s],%s", name, grp_tablename_val); result = nis_list (buf, FOLLOW_LINKS | FOLLOW_PATH, NULL, NULL); @@ -348,13 +349,9 @@ _nss_nisplus_getgrgid_r (const gid_t gid, struct group *gr, char *buffer, size_t buflen, int *errnop) { - if (tablename_val == NULL) + if (grp_tablename_val == NULL) { - __libc_lock_lock (lock); - - enum nss_status status = _nss_create_tablename (errnop); - - __libc_lock_unlock (lock); + enum nss_status status = _nss_grp_create_tablename (errnop); if (status != NSS_STATUS_SUCCESS) return status; @@ -362,11 +359,11 @@ int parse_res; nis_result *result; - char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + tablename_len]; + char buf[8 + 3 * sizeof (unsigned long int) + grp_tablename_len]; int olderr = errno; snprintf (buf, sizeof (buf), "[gid=%lu],%s", - (unsigned long int) gid, tablename_val); + (unsigned long int) gid, grp_tablename_val); result = nis_list (buf, FOLLOW_PATH | FOLLOW_LINKS, NULL, NULL); --- nis/nis_subr.c.orig 2006-06-16 15:30:02.000000000 -0700 +++ nis/nis_subr.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -251,13 +251,16 @@ { char *p; - tmp = malloc (cplen + name_len + 2); + tmp = malloc (cplen + name_len + 3); if (__builtin_expect (tmp == NULL, 0)) goto free_null; - p = __stpcpy (tmp, name); + p = __mempcpy (tmp, name, name_len); *p++ = '.'; - memcpy (p, cp, cplen + 1); + p = __mempcpy (p, cp, cplen); + if (p[-1] != '.') + *p++ = '.'; + *p = '\0'; } if (pos >= count) @@ -275,6 +278,13 @@ cp = __strtok_r (NULL, ":", &saveptr); } + if (pos == 0 + && __asprintf (&getnames[pos++], "%s%s%s%s", + name, name[name_len - 1] == '.' ? "" : ".", + local_domain, + local_domain[local_domain_len - 1] == '.' ? "" : ".") < 0) + goto free_null; + getnames[pos] = NULL; return getnames; --- nis/nis_table.c.orig 2006-08-07 09:01:44.000000000 -0700 +++ nis/nis_table.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -215,6 +215,7 @@ char *tableptr; char *tablepath = NULL; int first_try = 0; /* Do we try the old binding at first ? */ + nis_result *allres = NULL; if (res == NULL) return NULL; @@ -223,6 +224,7 @@ { status = NIS_BADNAME; err_out: + nis_freeresult (allres); memset (res, '\0', sizeof (nis_result)); NIS_RES_STATUS (res) = status; return res; @@ -349,6 +351,7 @@ if (names != namebuf) nis_freenames (names); nis_free_request (ibreq); + nis_freeresult (allres); return res; } if (NIS_RES_OBJECT (res)->LI_data.li_attrs.li_attrs_len) @@ -392,6 +395,57 @@ goto again; } } + else if ((flags & (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS)) + == (FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS)) + { + if (allres == NULL) + { + allres = res; + res = malloc (sizeof (nis_result)); + if (res == NULL) + { + res = allres; + allres = NULL; + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY; + goto fail; + } + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_RES_STATUS (allres); + } + else + { + nis_object *objects_val + = realloc (NIS_RES_OBJECT (allres), + (NIS_RES_NUMOBJ (allres) + + NIS_RES_NUMOBJ (res)) + * sizeof (nis_object)); + if (objects_val == NULL) + { + NIS_RES_STATUS (res) = NIS_NOMEMORY; + goto fail; + } + NIS_RES_OBJECT (allres) = objects_val; + memcpy (NIS_RES_OBJECT (allres) + NIS_RES_NUMOBJ (allres), + NIS_RES_OBJECT (res), + NIS_RES_NUMOBJ (res) * sizeof (nis_object)); + NIS_RES_NUMOBJ (allres) += NIS_RES_NUMOBJ (res); + NIS_RES_NUMOBJ (res) = 0; + free (NIS_RES_OBJECT (res)); + NIS_RES_OBJECT (res) = NULL; + NIS_RES_STATUS (allres) = NIS_RES_STATUS (res); + xdr_free ((xdrproc_t) _xdr_nis_result, (char *) res); + } + clnt_status = __follow_path (&tablepath, &tableptr, ibreq, + &bptr); + if (clnt_status != NIS_SUCCESS) + { + /* Prepare for the nis_freeresult call. */ + memset (res, '\0', sizeof (*res)); + + if (clnt_status == NIS_NOMEMORY) + NIS_RES_STATUS (allres) = clnt_status; + ++done; + } + } else ++done; break; @@ -485,6 +539,12 @@ nis_free_request (ibreq); + if (allres) + { + nis_freeresult (res); + return allres; + } + return res; } libnsl_hidden_def (nis_list) --- nis/Makefile.orig 2006-04-13 22:45:49.000000000 -0700 +++ nis/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -64,7 +64,7 @@ libnss_nis-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes)) libnss_nisplus-routines := $(addprefix nisplus-,$(databases)) nisplus-parser \ - nss-nisplus + nss-nisplus nisplus-initgroups libnss_nisplus-inhibit-o = $(filter-out .os,$(object-suffixes)) include ../Rules --- nis/nis_defaults.c.orig 2006-05-09 19:54:46.000000000 -0700 +++ nis/nis_defaults.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -447,7 +447,7 @@ { cptr = getenv ("NIS_DEFAULTS"); if (cptr != NULL && strstr (cptr, "access=") != NULL) - result = searchaccess (getenv ("NIS_DEFAULTS"), result); + result = searchaccess (cptr, result); } return result; --- sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h.orig 2006-09-15 00:47:45.000000000 -0700 +++ sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -24,19 +24,29 @@ #include /* This defines the PPC_FEATURE_* macros. */ /* There are 20 bits used, but they are bits 12..31. */ -#define _DL_HWCAP_FIRST 12 +#define _DL_HWCAP_FIRST 9 #define _DL_HWCAP_COUNT 32 /* These bits influence library search. */ -#define HWCAP_IMPORTANT (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC) +#define HWCAP_IMPORTANT (PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC \ + + PPC_FEATURE_HAS_DFP) -#define _DL_PLATFORMS_COUNT 6 +#define _DL_PLATFORMS_COUNT 7 #define _DL_FIRST_PLATFORM 32 /* Mask to filter out platforms. */ #define _DL_HWCAP_PLATFORM (((1ULL << _DL_PLATFORMS_COUNT) - 1) \ << _DL_FIRST_PLATFORM) +/* Platform bits (relative to _DL_FIRST_PLATFORM). */ +#define PPC_PLATFORM_POWER4 0 +#define PPC_PLATFORM_PPC970 1 +#define PPC_PLATFORM_POWER5 2 +#define PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS 3 +#define PPC_PLATFORM_POWER6 4 +#define PPC_PLATFORM_CELL_BE 5 +#define PPC_PLATFORM_POWER6X 6 + static inline const char * __attribute__ ((unused)) _dl_hwcap_string (int idx) @@ -68,22 +78,30 @@ if (str == NULL) return -1; - if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[0], 5) == 0) + if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_POWER4], 5) == 0) { int ret; str += 5; switch (*str) { case '4': - ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 0; + ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER4; break; case '5': - ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 2; + ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5; if (str[1] == '+') - ++ret, ++str; + { + ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS; + ++str; + } break; case '6': - ret = _DL_FIRST_PLATFORM + 4; + ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6; + if (str[1] == 'x') + { + ret = _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_POWER6X; + ++str; + } break; default: return -1; @@ -91,12 +109,16 @@ if (str[1] == '\0') return ret; } - else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1], 3) == 0) + else if (strncmp (str, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970], + 3) == 0) { - if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[1] + 3) == 0) - return _DL_FIRST_PLATFORM + 1; - else if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[5] + 3) == 0) - return _DL_FIRST_PLATFORM + 5; + if (strcmp (str + 3, GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_PPC970] + + 3) == 0) + return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_PPC970; + else if (strcmp (str + 3, + GLRO(dl_powerpc_platforms)[PPC_PLATFORM_CELL_BE] + 3) + == 0) + return _DL_FIRST_PLATFORM + PPC_PLATFORM_CELL_BE; } return -1; --- sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c.orig 2006-09-15 00:47:28.000000000 -0700 +++ sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -46,10 +46,11 @@ #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED ._dl_powerpc_cap_flags #else -PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[20][10] +PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_cap_flags[23][10] #endif #ifndef PROCINFO_DECL = { + "power6x", "dfp", "pa6t", "arch_2_05", "ic_snoop", "smt", "booke", "cellbe", "power5+", "power5", "power4", "notb", "efpdouble", "efpsingle", "spe", @@ -66,11 +67,17 @@ #if !defined PROCINFO_DECL && defined SHARED ._dl_powerpc_platforms #else -PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[6][12] +PROCINFO_CLASS const char _dl_powerpc_platforms[7][12] #endif #ifndef PROCINFO_DECL = { - "power4", "ppc970", "power5", "power5+", "power6", "ppc-cell-be" + [PPC_PLATFORM_POWER4] = "power4", + [PPC_PLATFORM_PPC970] = "ppc970", + [PPC_PLATFORM_POWER5] = "power5", + [PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS] = "power5+", + [PPC_PLATFORM_POWER6] = "power6", + [PPC_PLATFORM_CELL_BE] = "ppc-cell-be", + [PPC_PLATFORM_POWER6X] = "power6x" } #endif #if !defined SHARED || defined PROCINFO_DECL --- sysdeps/powerpc/sysdep.h.orig 2006-09-15 00:48:04.000000000 -0700 +++ sysdeps/powerpc/sysdep.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -34,13 +34,16 @@ #define PPC_FEATURE_HAS_EFP_DOUBLE 0x00200000 /* SPE Double. */ #define PPC_FEATURE_NO_TB 0x00100000 /* 601/403gx have no timebase */ #define PPC_FEATURE_POWER4 0x00080000 /* POWER4 ISA 2.00 */ -#define PPC_FEATURE_POWER5 0x00040000 /* POWER5 ISA 2.01 */ -#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS 0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.02 */ +#define PPC_FEATURE_POWER5 0x00040000 /* POWER5 ISA 2.02 */ +#define PPC_FEATURE_POWER5_PLUS 0x00020000 /* POWER5+ ISA 2.03 */ #define PPC_FEATURE_CELL_BE 0x00010000 /* CELL Broadband Engine */ #define PPC_FEATURE_BOOKE 0x00008000 -#define PPC_FEATURE_SMT 0x00004000 +#define PPC_FEATURE_SMT 0x00004000 /* Simultaneous Multi-Threading */ #define PPC_FEATURE_ICACHE_SNOOP 0x00002000 #define PPC_FEATURE_ARCH_2_05 0x00001000 /* ISA 2.05 */ +#define PPC_FEATURE_PA6T 0x00000800 /* PA Semi 6T Core */ +#define PPC_FEATURE_HAS_DFP 0x00000400 /* Decimal FP Unit */ +#define PPC_FEATURE_POWER6_EXT 0x00000200 /* P6 + mffgpr/mftgpr */ #define PPC_FEATURE_970 (PPC_FEATURE_POWER4 + PPC_FEATURE_HAS_ALTIVEC) #ifdef __ASSEMBLER__ --- sysdeps/posix/getaddrinfo.c.orig 2006-09-24 09:51:50.000000000 -0700 +++ sysdeps/posix/getaddrinfo.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1291,8 +1291,8 @@ for (idx = 0; ; ++idx) { unsigned int bits = list[idx].bits; - uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr; - uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr; + const uint8_t *mask = list[idx].prefix.s6_addr; + const uint8_t *val = in6->sin6_addr.s6_addr; while (bits >= 8) { @@ -1395,10 +1395,10 @@ { if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress) && (a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)) - return -1; + return 1; if ((a1->source_addr_flags & in6ai_homeaddress) && !(a2->source_addr_flags & in6ai_homeaddress)) - return 1; + return -1; } /* Rule 5: Prefer matching label. */ @@ -1435,11 +1435,11 @@ if (a1->got_source_addr) { if (!(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary) - && (a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)) + && (a2->source_addr_flags & in6ai_temporary)) return -1; if ((a1->source_addr_flags & in6ai_temporary) - && !(a1->source_addr_flags & in6ai_temporary)) - return -1; + && !(a2->source_addr_flags & in6ai_temporary)) + return 1; /* XXX Do we need to check anything beside temporary addresses? */ } --- sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h.orig 2004-09-07 15:23:42.000000000 -0700 +++ sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Inline math functions for i387. - Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 + Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by John C. Bowman , 1995. @@ -529,24 +529,38 @@ __inline_mathcodeNP (floor, __x, \ register long double __value; \ - __volatile unsigned short int __cw; \ - __volatile unsigned short int __cwtmp; \ - __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw)); \ - __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0400; /* rounding down */ \ - __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp)); \ - __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x)); \ - __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw)); \ + register int __ignore; \ + unsigned short int __cw; \ + unsigned short int __cwtmp; \ + __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t" \ + "movzwl %3, %1\n\t" \ + "andl $0xf3ff, %1\n\t" \ + "orl $0x0400, %1\n\t" /* rounding down */ \ + "movw %w1, %2\n\t" \ + "fldcw %2\n\t" \ + "frndint\n\t" \ + "fldcw %3" \ + : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp), \ + "=m" (__cw) \ + : "0" (__x)); \ return __value) __inline_mathcodeNP (ceil, __x, \ register long double __value; \ - __volatile unsigned short int __cw; \ - __volatile unsigned short int __cwtmp; \ - __asm __volatile ("fnstcw %0" : "=m" (__cw)); \ - __cwtmp = (__cw & 0xf3ff) | 0x0800; /* rounding up */ \ - __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cwtmp)); \ - __asm __volatile ("frndint" : "=t" (__value) : "0" (__x)); \ - __asm __volatile ("fldcw %0" : : "m" (__cw)); \ + register int __ignore; \ + unsigned short int __cw; \ + unsigned short int __cwtmp; \ + __asm __volatile ("fnstcw %3\n\t" \ + "movzwl %3, %1\n\t" \ + "andl $0xf3ff, %1\n\t" \ + "orl $0x0800, %1\n\t" /* rounding up */ \ + "movw %w1, %2\n\t" \ + "fldcw %2\n\t" \ + "frndint\n\t" \ + "fldcw %3" \ + : "=t" (__value), "=&q" (__ignore), "=m" (__cwtmp), \ + "=m" (__cw) \ + : "0" (__x)); \ return __value) #ifdef __FAST_MATH__ --- sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S.orig 2006-01-06 19:51:11.000000000 -0800 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/makecontext.S 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -26,9 +26,7 @@ ENTRY(__makecontext) /* Set up the first 7 args to the function in its registers */ - addi r11,r3,_UC_REG_SPACE+12 - clrrwi r11,r11,4 - stw r11,_UC_REGS_PTR(r3) + lwz r11,_UC_REGS_PTR(r3) stw r6,_UC_GREGS+(PT_R3*4)(r11) stw r7,_UC_GREGS+(PT_R4*4)(r11) stw r8,_UC_GREGS+(PT_R5*4)(r11) --- sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S.orig 2005-12-29 13:03:38.000000000 -0800 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/powerpc/powerpc32/setcontext.S 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Jump to a new context. - Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -20,6 +20,7 @@ #include #include #include +#include #define __ASSEMBLY__ #include --- sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c.orig 2006-04-19 00:26:48.000000000 -0700 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -22,6 +22,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include @@ -118,12 +119,12 @@ int dostat = 0; char *name; int save = errno; + struct termios term; - if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0)) - { - __set_errno (ENOTTY); - return NULL; - } + /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct + errno (EBADF resp. ENOTTY) on error. */ + if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0)) + return NULL; /* We try using the /proc filesystem. */ *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0'; --- sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c.orig 2006-04-19 00:26:48.000000000 -0700 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -22,6 +22,7 @@ #include #include #include +#include #include #include #include @@ -115,11 +116,11 @@ return ERANGE; } - if (__builtin_expect (!__isatty (fd), 0)) - { - __set_errno (ENOTTY); - return ENOTTY; - } + /* isatty check, tcgetattr is used because it sets the correct + errno (EBADF resp. ENOTTY) on error. */ + struct termios term; + if (__builtin_expect (__tcgetattr (fd, &term) < 0, 0)) + return errno; /* We try using the /proc filesystem. */ *_fitoa_word (fd, __stpcpy (procname, "/proc/self/fd/"), 10, 0) = '\0'; --- sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c.orig 2006-08-14 22:27:23.000000000 -0700 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1 +1,9 @@ +#include +#include +#include +#include + +#define __sigprocmask(how, set, oset) \ + INLINE_SYSCALL (rt_sigprocmask, 4, how, set, oset, _NSIG / 8) + #include --- sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c.orig 2006-03-06 00:25:57.000000000 -0800 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -58,7 +58,7 @@ { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 }, { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 }, { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 }, - { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 }, + { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 }, { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 }, { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 }, { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 }, @@ -101,6 +101,7 @@ static long int +__attribute__ ((noinline)) intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2, bool *no_level_2_or_3) { @@ -127,6 +128,33 @@ } else { + if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE) + { + /* Intel reused this value. For family 15, model 6 it + specifies the 3rd level cache. Otherwise the 2nd + level cache. */ + unsigned int eax; + unsigned int ebx; + unsigned int ecx; + unsigned int edx; + asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1" + : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx) + : "0" (1)); + + unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf); + unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4) + + ((eax >> 4) & 0xf)); + if (family == 15 && model == 6) + { + /* The level 3 cache is encoded for this model like + the level 2 cache is for other models. Pretend + the caller asked for the level 2 cache. */ + name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE + + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)); + folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE; + } + } + struct intel_02_cache_info *found; struct intel_02_cache_info search; --- sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h.orig 2006-04-01 11:53:51.000000000 -0800 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -297,7 +297,7 @@ cfi_restore (edi); L(POPDI1): #define PUSHARGS_6 _PUSHARGS_6 -#define DOARGS_6 _DOARGS_6 (36) +#define DOARGS_6 _DOARGS_6 (40) #define POPARGS_6 _POPARGS_6 #define _PUSHARGS_6 pushl %ebp; cfi_adjust_cfa_offset (4); \ cfi_rel_offset (ebp, 0); L(PUSHBP1): _PUSHARGS_5 --- sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c.orig 2006-03-06 00:25:57.000000000 -0800 +++ sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -97,7 +97,7 @@ { 0x45, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 2097152, 4, 32 }, { 0x46, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 4, 64 }, { 0x47, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 8, 64 }, - { 0x49, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 }, + { 0x49, _SC_LEVEL2_CACHE_SIZE, 4194304, 16, 64 }, { 0x4a, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 6291456, 12, 64 }, { 0x4b, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 8388608, 16, 64 }, { 0x4c, _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE, 12582912, 12, 64 }, @@ -140,6 +140,7 @@ static long int +__attribute__ ((noinline)) intel_check_word (int name, unsigned int value, bool *has_level_2, bool *no_level_2_or_3) { @@ -166,6 +167,33 @@ } else { + if (byte == 0x49 && folded_name == _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE) + { + /* Intel reused this value. For family 15, model 6 it + specifies the 3rd level cache. Otherwise the 2nd + level cache. */ + unsigned int eax; + unsigned int ebx; + unsigned int ecx; + unsigned int edx; + asm volatile ("xchgl %%ebx, %1; cpuid; xchgl %%ebx, %1" + : "=a" (eax), "=r" (ebx), "=c" (ecx), "=d" (edx) + : "0" (1)); + + unsigned int family = ((eax >> 20) & 0xff) + ((eax >> 8) & 0xf); + unsigned int model = ((((eax >>16) & 0xf) << 4) + + ((eax >> 4) & 0xf)); + if (family == 15 && model == 6) + { + /* The level 3 cache is encoded for this model like + the level 2 cache is for other models. Pretend + the caller asked for the level 2 cache. */ + name = (_SC_LEVEL2_CACHE_SIZE + + (name - _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE)); + folded_name = _SC_LEVEL3_CACHE_SIZE; + } + } + struct intel_02_cache_info *found; struct intel_02_cache_info search; --- sysdeps/generic/unsecvars.h.orig 2005-01-06 14:40:19.000000000 -0800 +++ sysdeps/generic/unsecvars.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -18,6 +18,7 @@ "LOCALDOMAIN\0" \ "LOCPATH\0" \ "MALLOC_TRACE\0" \ + "NIS_PATH\0" \ "NLSPATH\0" \ "RESOLV_HOST_CONF\0" \ "RES_OPTIONS\0" \ --- README.template.orig 2006-03-06 02:59:31.000000000 -0800 +++ README.template 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -10,13 +10,6 @@ implement the operating system behavior seen by user applications. In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers. -Version 2.4 is the first release after a long period of development, and -introduces changes to the API and a new ABI for all configurations. It -has been tested and deployed in new production systems, but should still -be considered somewhat experimental. The stable 2.3 release series -continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI. -Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes. - The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu. --- include/atomic.h.orig 2006-02-17 10:50:09.000000000 -0800 +++ include/atomic.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -324,6 +324,12 @@ #endif +#ifndef atomic_forced_read +# define atomic_forced_read(x) \ + ({ __typeof (x) __x; __asm ("" : "=r" (__x) : "0" (x)); __x; }) +#endif + + #ifndef atomic_delay # define atomic_delay() do { /* nothing */ } while (0) #endif --- include/features.h.orig 2006-04-25 13:34:32.000000000 -0700 +++ include/features.h 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -49,7 +49,7 @@ The `-ansi' switch to the GNU C compiler defines __STRICT_ANSI__. If none of these are defined, the default is to have _SVID_SOURCE, _BSD_SOURCE, and _POSIX_SOURCE set to one and _POSIX_C_SOURCE set to - 199506L. If more than one of these are defined, they accumulate. + 200112L. If more than one of these are defined, they accumulate. For example __STRICT_ANSI__, _POSIX_SOURCE and _POSIX_C_SOURCE together give you ISO C, 1003.1, and 1003.2, but nothing else. @@ -304,7 +304,7 @@ /* Major and minor version number of the GNU C library package. Use these macros to test for features in specific releases. */ #define __GLIBC__ 2 -#define __GLIBC_MINOR__ 4 +#define __GLIBC_MINOR__ 5 #define __GLIBC_PREREQ(maj, min) \ ((__GLIBC__ << 16) + __GLIBC_MINOR__ >= ((maj) << 16) + (min)) --- elf/tst-thrlock.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ elf/tst-thrlock.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,55 @@ +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +static void * +tf (void *arg) +{ + void *h = dlopen (LIBM_SO, RTLD_LAZY); + if (h == NULL) + { + printf ("dlopen failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + if (dlsym (h, "sin") == NULL) + { + printf ("dlsym failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + if (dlclose (h) != 0) + { + printf ("dlclose failed: %s\n", dlerror ()); + exit (1); + } + return NULL; +} + +int +main (void) +{ +#define N 10 + pthread_t th[N]; + for (int i = 0; i < N; ++i) + { + int e = pthread_create (&th[i], NULL, tf, NULL); + if (e != 0) + { + printf ("pthread_create failed with %d (%s)\n", e, strerror (e)); + return 1; + } + } + for (int i = 0; i < N; ++i) + { + void *res; + int e = pthread_join (th[i], &res); + if (e != 0 || res != NULL) + { + puts ("thread failed"); + return 1; + } + } + return 0; +} --- elf/rtld.c.orig 2006-09-29 09:56:15.000000000 -0700 +++ elf/rtld.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -2087,7 +2087,8 @@ } if (main_map->l_info[ADDRIDX (DT_GNU_LIBLIST)] - && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0)) + && ! __builtin_expect (GLRO(dl_profile) != NULL, 0) + && ! __builtin_expect (GLRO(dl_dynamic_weak), 0)) { ElfW(Lib) *liblist, *liblistend; struct link_map **r_list, **r_listend, *l; --- elf/dl-open.c.orig 2006-08-28 15:56:50.000000000 -0700 +++ elf/dl-open.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -547,15 +547,9 @@ _dl_unload_cache (); #endif - /* Release the lock. */ - __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); - + /* See if an error occurred during loading. */ if (__builtin_expect (errstring != NULL, 0)) { - /* Some error occurred during loading. */ - char *local_errstring; - size_t len_errstring; - /* Remove the object from memory. It may be in an inconsistent state if relocation failed, for example. */ if (args.map) @@ -572,12 +566,18 @@ GL(dl_tls_dtv_gaps) = true; #endif - _dl_close (args.map); + _dl_close_worker (args.map); } + assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); + + /* Release the lock. */ + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); + /* Make a local copy of the error string so that we can release the memory allocated for it. */ - len_errstring = strlen (errstring) + 1; + size_t len_errstring = strlen (errstring) + 1; + char *local_errstring; if (objname == errstring + len_errstring) { size_t total_len = len_errstring + strlen (objname) + 1; @@ -594,14 +594,15 @@ if (malloced) free ((char *) errstring); - assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); - /* Reraise the error. */ _dl_signal_error (errcode, objname, NULL, local_errstring); } assert (_dl_debug_initialize (0, args.nsid)->r_state == RT_CONSISTENT); + /* Release the lock. */ + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); + #ifndef SHARED DL_STATIC_INIT (args.map); #endif --- elf/dl-close.c.orig 2006-09-19 07:39:42.000000000 -0700 +++ elf/dl-close.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -101,22 +101,9 @@ void -_dl_close (void *_map) +_dl_close_worker (struct link_map *map) { - struct link_map *map = _map; Lmid_t ns = map->l_ns; - unsigned int i; - /* First see whether we can remove the object at all. */ - if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0) - && map->l_init_called) - /* Nope. Do nothing. */ - return; - - if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0) - GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open")); - - /* Acquire the lock. */ - __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock)); /* One less direct use. */ --map->l_direct_opencount; @@ -137,7 +124,6 @@ _dl_debug_printf ("\nclosing file=%s; direct_opencount=%u\n", map->l_name, map->l_direct_opencount); - __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); return; } @@ -240,7 +226,7 @@ #endif bool unload_any = false; unsigned int first_loaded = ~0; - for (i = 0; i < nloaded; ++i) + for (unsigned int i = 0; i < nloaded; ++i) { struct link_map *imap = maps[i]; @@ -411,7 +397,7 @@ /* Check each element of the search list to see if all references to it are gone. */ - for (i = first_loaded; i < nloaded; ++i) + for (unsigned int i = first_loaded; i < nloaded; ++i) { struct link_map *imap = maps[i]; if (!used[i]) @@ -627,6 +613,30 @@ goto retry; dl_close_state = not_pending; +} + + +void +_dl_close (void *_map) +{ + struct link_map *map = _map; + + /* First see whether we can remove the object at all. */ + if (__builtin_expect (map->l_flags_1 & DF_1_NODELETE, 0)) + { + assert (map->l_init_called); + /* Nope. Do nothing. */ + return; + } + + if (__builtin_expect (map->l_direct_opencount, 1) == 0) + GLRO(dl_signal_error) (0, map->l_name, NULL, N_("shared object not open")); + + /* Acquire the lock. */ + __rtld_lock_lock_recursive (GL(dl_load_lock)); + + _dl_close_worker (map); + __rtld_lock_unlock_recursive (GL(dl_load_lock)); } --- elf/dl-minimal.c.orig 2005-12-17 15:08:29.000000000 -0800 +++ elf/dl-minimal.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,6 @@ /* Minimal replacements for basic facilities used in the dynamic linker. - Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1995-1998,2000-2002,2004,2005,2006 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -128,14 +129,13 @@ void * weak_function realloc (void *ptr, size_t n) { - void *new; if (ptr == NULL) return malloc (n); assert (ptr == alloc_last_block); + size_t old_size = alloc_ptr - alloc_last_block; alloc_ptr = alloc_last_block; - new = malloc (n); - assert (new == ptr); - return new; + void *new = malloc (n); + return new != ptr ? memcpy (new, ptr, old_size) : new; } /* Avoid signal frobnication in setjmp/longjmp. Keeps things smaller. */ --- elf/dl-load.c.orig 2006-08-28 18:43:42.000000000 -0700 +++ elf/dl-load.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -511,7 +511,7 @@ } -static void +static bool internal_function decompose_rpath (struct r_search_path_struct *sps, const char *rpath, struct link_map *l, const char *what) @@ -546,19 +546,8 @@ { /* This object is on the list of objects for which the RUNPATH and RPATH must not be used. */ - result = calloc (1, sizeof *result); - if (result == NULL) - { - signal_error_cache: - errstring = N_("cannot create cache for search path"); - signal_error: - _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring); - } - - sps->dirs = result; - sps->malloced = 1; - - return; + sps->dirs = (void *) -1; + return false; } while (*inhp != '\0') @@ -588,7 +577,11 @@ result = (struct r_search_path_elem **) malloc ((nelems + 1 + 1) * sizeof (*result)); if (result == NULL) - goto signal_error_cache; + { + errstring = N_("cannot create cache for search path"); + signal_error: + _dl_signal_error (ENOMEM, NULL, NULL, errstring); + } fillin_rpath (copy, result, ":", 0, what, where); @@ -599,6 +592,7 @@ sps->dirs = result; /* The caller will change this value if we haven't used a real malloc. */ sps->malloced = 1; + return true; } /* Make sure cached path information is stored in *SP @@ -623,10 +617,9 @@ } /* Make sure the cache information is available. */ - decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB]) - + l->l_info[tag]->d_un.d_val), - l, what); - return true; + return decompose_rpath (sp, (const char *) (D_PTR (l, l_info[DT_STRTAB]) + + l->l_info[tag]->d_un.d_val), + l, what); } --- elf/Makefile.orig 2006-09-19 07:41:41.000000000 -0700 +++ elf/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -171,7 +171,7 @@ tst-dlmopen1 tst-dlmopen2 tst-dlmopen3 \ unload3 unload4 unload5 unload6 unload7 tst-global1 order2 \ tst-audit1 tst-audit2 \ - tst-stackguard1 tst-addr1 + tst-stackguard1 tst-addr1 tst-thrlock # reldep9 test-srcs = tst-pathopt tests-vis-yes = vismain @@ -916,3 +916,5 @@ tst-leaks1-ENV = MALLOC_TRACE=$(objpfx)tst-leaks1.mtrace $(objpfx)tst-addr1: $(libdl) + +$(objpfx)tst-thrlock: $(libdl) $(shared-thread-library) --- elf/dl-debug.c.orig 2006-02-28 22:18:30.000000000 -0800 +++ elf/dl-debug.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -54,7 +54,7 @@ else r = &GL(dl_ns)[ns]._ns_debug; - if (r->r_brk == 0 || ldbase != 0) + if (r->r_map == NULL || ldbase != 0) { /* Tell the debugger where to find the map of loaded objects. */ r->r_version = 1 /* R_DEBUG_VERSION XXX */; --- elf/dl-support.c.orig 2005-05-11 10:27:22.000000000 -0700 +++ elf/dl-support.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,5 @@ /* Support for dynamic linking code in static libc. - Copyright (C) 1996-2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1996-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -29,6 +29,7 @@ #include #include #include +#include #include #include --- stdlib/tst-rand48.c.orig 2001-01-19 19:32:19.000000000 -0800 +++ stdlib/tst-rand48.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -44,10 +44,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0xa28c1003l) + if (l != -0x5d73effdl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l); + __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l); result = 1; } @@ -60,10 +60,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0x9e88f474l) + if (l != -0x61770b8cl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l); + __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l); result = 1; } @@ -92,10 +92,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0xeb7a1fa3l) + if (l != -0x1485e05dl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l); + __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l); result = 1; } @@ -171,10 +171,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0xa28c1003l) + if (l != -0x5d73effdl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0xa28c1003l, l); + __LINE__ - 4, -0x5d73effdl, l); result = 1; } @@ -187,10 +187,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0x9e88f474l) + if (l != -0x61770b8cl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0x9e88f474l, l); + __LINE__ - 4, -0x61770b8cl, l); result = 1; } @@ -231,10 +231,10 @@ } l = mrand48 (); - if (l != 0xeb7a1fa3l) + if (l != -0x1485e05dl) { printf ("mrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0xeb7a1fa3l, l); + __LINE__ - 4, -0x1485e05dl, l); result = 1; } @@ -287,10 +287,10 @@ } l = jrand48 (xs); - if (l != 0xf568c7a0l) + if (l != -0xa973860l) { printf ("jrand48() in line %d failed: expected %lx, seen %lx\n", - __LINE__ - 4, 0xf568c7a0l, l); + __LINE__ - 4, -0xa973860l, l); result = 1; } --- stdlib/tst-strtod3.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-strtod3.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,55 @@ +#include +#include +#include +#include + +static const struct +{ + const char *in; + const char *out; + double expected; +} tests[] = + { + { "000,,,e1", ",,,e1", 0.0 }, + { "000e1", "", 0.0 }, + { "000,1e1", ",1e1", 0.0 } + }; +#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0])) + + +static int +do_test (void) +{ + if (setlocale (LC_ALL, "en_US.ISO-8859-1") == NULL) + { + puts ("could not set locale"); + return 1; + } + + int status = 0; + + for (int i = 0; i < NTESTS; ++i) + { + char *ep; + double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1); + + if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0) + { + printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n", + i, ep, tests[i].out); + status = 1; + } + + if (r != tests[i].expected) + { + printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n", + i, r, tests[i].expected); + status = 1; + } + } + + return status; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- stdlib/jrand48_r.c.orig 2001-07-05 21:55:41.000000000 -0700 +++ stdlib/jrand48_r.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc. +/* Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , August 1995. @@ -30,7 +30,7 @@ return -1; /* Store the result. */ - *result = ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]) & 0xffffffffl; + *result = (int32_t) ((xsubi[2] << 16) | xsubi[1]); return 0; } --- stdlib/tst-makecontext.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-makecontext.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,67 @@ +/* Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. + This file is part of the GNU C Library. + + The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + The GNU C Library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with the GNU C Library; if not, write to the Free + Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA + 02111-1307 USA. */ + +#include +#include +#include +#include + +ucontext_t ucp; +char st1[8192]; +__thread int thr; + +void +cf (int i) +{ + if (i != 78 || thr != 94) + { + printf ("i %d thr %d\n", i, thr); + exit (1); + } + exit (0); +} + +int +do_test (void) +{ + if (getcontext (&ucp) != 0) + { + if (errno == ENOSYS) + { + puts ("context handling not supported"); + return 0; + } + + puts ("getcontext failed"); + return 1; + } + thr = 94; + ucp.uc_link = NULL; + ucp.uc_stack.ss_sp = st1; + ucp.uc_stack.ss_size = sizeof st1; + makecontext (&ucp, (void (*) (void)) cf, 1, 78); + if (setcontext (&ucp) != 0) + { + puts ("setcontext failed"); + return 1; + } + return 2; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- stdlib/tst-atof1.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-atof1.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,19 @@ +#include +#include +#include + +static int +do_test (void) +{ + char buf[100]; + snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof ("0x10p-1")); + if (strcmp (buf, "8") != 0) + { + printf ("got \"%s\", expected \"8\"\n", buf); + return 1; + } + return 0; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- stdlib/strtod_l.c.orig 2006-01-14 04:09:09.000000000 -0800 +++ stdlib/strtod_l.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,6 @@ /* Convert string representing a number to float value, using given locale. - Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1997,1998,2002,2004,2005,2006,2007 + Free Software Foundation, Inc. This file is part of the GNU C Library. Contributed by Ulrich Drepper , 1997. @@ -650,10 +651,11 @@ if (c != '0') { for (cnt = 0; thousands[cnt] != '\0'; ++cnt) - if (c != thousands[cnt]) + if (thousands[cnt] != cp[cnt]) break; if (thousands[cnt] != '\0') break; + cp += cnt - 1; } c = *++cp; } @@ -662,20 +664,29 @@ /* If no other digit but a '0' is found the result is 0.0. Return current read pointer. */ - if ((c < L_('0') || c > L_('9')) - && (base == 16 && (c < (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('a')) - || c > (CHAR_TYPE) TOLOWER (L_('f')))) + if (!((c >= L_('0') && c <= L_('9')) + || (base == 16 && ((CHAR_TYPE) TOLOWER (c) >= L_('a') + && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) <= L_('f'))) + || ( #ifdef USE_WIDE_CHAR - && c != (wint_t) decimal + c == (wint_t) decimal #else - && ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt) - if (decimal[cnt] != cp[cnt]) - break; - decimal[cnt] != '\0'; }) -#endif - && (base == 16 && (cp == start_of_digits - || (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('p'))) - && (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) != L_('e'))) + ({ for (cnt = 0; decimal[cnt] != '\0'; ++cnt) + if (decimal[cnt] != cp[cnt]) + break; + decimal[cnt] == '\0'; }) +#endif + /* '0x.' alone is not a valid hexadecimal number. + '.' alone is not valid either, but that has been checked + already earlier. */ + && (base != 16 + || cp != start_of_digits + || (cp[decimal_len] >= L_('0') && cp[decimal_len] <= L_('9')) + || ((CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) >= L_('a') + && (CHAR_TYPE) TOLOWER (cp[decimal_len]) <= L_('f')))) + || (base == 16 && (cp != start_of_digits + && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('p'))) + || (base != 16 && (CHAR_TYPE) TOLOWER (c) == L_('e')))) { #ifdef USE_WIDE_CHAR tp = __correctly_grouped_prefixwc (start_of_digits, cp, thousands, @@ -715,13 +726,14 @@ break; if (thousands[cnt] != '\0') break; + cp += cnt - 1; } #endif } c = *++cp; } - if (grouping && dig_no > 0) + if (grouping && cp > start_of_digits) { /* Check the grouping of the digits. */ #ifdef USE_WIDE_CHAR @@ -759,13 +771,15 @@ } } - /* We have the number digits in the integer part. Whether these are all or - any is really a fractional digit will be decided later. */ + /* We have the number of digits in the integer part. Whether these + are all or any is really a fractional digit will be decided + later. */ int_no = dig_no; lead_zero = int_no == 0 ? -1 : 0; - /* Read the fractional digits. A special case are the 'american style' - numbers like `16.' i.e. with decimal but without trailing digits. */ + /* Read the fractional digits. A special case are the 'american + style' numbers like `16.' i.e. with decimal point but without + trailing digits. */ if ( #ifdef USE_WIDE_CHAR c == (wint_t) decimal @@ -815,15 +829,16 @@ if (base == 16) exp_limit = (exp_negative ? -MIN_EXP + MANT_DIG + 4 * int_no : - MAX_EXP - 4 * int_no + lead_zero); + MAX_EXP - 4 * int_no + 4 * lead_zero + 3); else exp_limit = (exp_negative ? -MIN_10_EXP + MANT_DIG + int_no : - MAX_10_EXP - int_no + lead_zero); + MAX_10_EXP - int_no + lead_zero + 1); do { exponent *= 10; + exponent += c - L_('0'); if (exponent > exp_limit) /* The exponent is too large/small to represent a valid @@ -853,7 +868,6 @@ /* NOTREACHED */ } - exponent += c - L_('0'); c = *++cp; } while (c >= L_('0') && c <= L_('9')); @@ -888,7 +902,7 @@ --expp; --dig_no; --int_no; - ++exponent; + exponent += base == 16 ? 4 : 1; } while (dig_no > 0 && exponent < 0); --- stdlib/tst-rand48-2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-rand48-2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,113 @@ +#include +#include +#include +#include + +int +main (void) +{ + time_t t = time (NULL); + int i, ret = 0; + double d; + long int l; + struct drand48_data data; + unsigned short int buf[3]; + + srand48 ((long int) t); + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((d = drand48 ()) < 0.0 || d >= 1.0) + { + printf ("drand48 %d %g\n", i, d); + ret = 1; + } + + srand48_r ((long int) t, &data); + for (i = 0; i < 50; i++) + if (drand48_r (&data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0) + { + printf ("drand48_r %d %g\n", i, d); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((d = erand48 (buf)) < 0.0 || d >= 1.0) + { + printf ("erand48 %d %g\n", i, d); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if (erand48_r (buf, &data, &d) != 0 || d < 0.0 || d >= 1.0) + { + printf ("erand48_r %d %g\n", i, d); + ret = 1; + } + + srand48 ((long int) t); + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((l = lrand48 ()) < 0 || l > INT32_MAX) + { + printf ("lrand48 %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + srand48_r ((long int) t, &data); + for (i = 0; i < 50; i++) + if (lrand48_r (&data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX) + { + printf ("lrand48_r %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((l = nrand48 (buf)) < 0 || l > INT32_MAX) + { + printf ("nrand48 %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if (nrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < 0 || l > INT32_MAX) + { + printf ("nrand48_r %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + srand48 ((long int) t); + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((l = mrand48 ()) < INT32_MIN || l > INT32_MAX) + { + printf ("mrand48 %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + srand48_r ((long int) t, &data); + for (i = 0; i < 50; i++) + if (mrand48_r (&data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX) + { + printf ("mrand48_r %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if ((l = jrand48 (buf)) < INT32_MIN || l > INT32_MAX) + { + printf ("jrand48 %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + buf[2] = (t & 0xffff0000) >> 16; buf[1] = (t & 0xffff); buf[0] = 0x330e; + for (i = 0; i < 50; i++) + if (jrand48_r (buf, &data, &l) != 0 || l < INT32_MIN || l > INT32_MAX) + { + printf ("jrand48_r %d %ld\n", i, l); + ret = 1; + } + + return ret; +} --- stdlib/Makefile.orig 2006-08-21 14:02:11.000000000 -0700 +++ stdlib/Makefile 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1991-2002,2003,2004,2005,2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1991-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is part of the GNU C Library. # The GNU C Library is free software; you can redistribute it and/or @@ -66,7 +66,9 @@ test-canon test-canon2 tst-strtoll tst-environ \ tst-xpg-basename tst-random tst-random2 tst-bsearch \ tst-limits tst-rand48 bug-strtod tst-setcontext \ - test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2 + test-a64l tst-qsort tst-system testmb2 bug-strtod2 \ + tst-atof1 tst-atof2 tst-strtod2 tst-strtod3 tst-rand48-2 \ + tst-makecontext tst-strtod4 include ../Makeconfig @@ -115,6 +117,8 @@ test-canon-ARGS = --test-dir=${common-objpfx}stdlib tst-strtod-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata +tst-strtod3-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata +tst-strtod4-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata testmb2-ENV = LOCPATH=$(common-objpfx)localedata # Run a test on the header files we use. --- stdlib/tst-atof2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-atof2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,55 @@ +#include +#include +#include + + +static const struct +{ + const char *str; + const char *expected; +} tests[] = + { + { "1e308", "1e+308" }, + { "100000000e300", "1e+308" }, + { "0x1p1023", "8.98847e+307" }, + { "0x1000p1011", "8.98847e+307" }, + { "0x1p1020", "1.12356e+307" }, + { "0x0.00001p1040", "1.12356e+307" }, + { "1e-307", "1e-307" }, + { "0.000001e-301", "1e-307" }, + { "0.0000001e-300", "1e-307" }, + { "0.00000001e-299", "1e-307" }, + { "1000000e-313", "1e-307" }, + { "10000000e-314", "1e-307" }, + { "100000000e-315", "1e-307" }, + { "0x1p-1021", "4.45015e-308" }, + { "0x1000p-1033", "4.45015e-308" }, + { "0x10000p-1037", "4.45015e-308" }, + { "0x0.001p-1009", "4.45015e-308" }, + { "0x0.0001p-1005", "4.45015e-308" }, + }; +#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0])) + + +static int +do_test (void) +{ + int status = 0; + + for (int i = 0; i < NTESTS; ++i) + { + char buf[100]; + snprintf (buf, sizeof (buf), "%g", atof (tests[i].str)); + if (strcmp (buf, tests[i].expected) != 0) + { + printf ("%d: got \"%s\", expected \"%s\"\n", + i, buf, tests[i].expected); + status = 1; + } + } + + return status; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- stdlib/tst-strtod4.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-strtod4.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,56 @@ +#include +#include +#include +#include + +#define NBSP "\xc2\xa0" + +static const struct +{ + const char *in; + const char *out; + double expected; +} tests[] = + { + { "000"NBSP"000"NBSP"000", "", 0.0 }, + { "1"NBSP"000"NBSP"000,5x", "x", 1000000.5 } + }; +#define NTESTS (sizeof (tests) / sizeof (tests[0])) + + +static int +do_test (void) +{ + if (setlocale (LC_ALL, "cs_CZ.UTF-8") == NULL) + { + puts ("could not set locale"); + return 1; + } + + int status = 0; + + for (int i = 0; i < NTESTS; ++i) + { + char *ep; + double r = __strtod_internal (tests[i].in, &ep, 1); + + if (strcmp (ep, tests[i].out) != 0) + { + printf ("%d: got rest string \"%s\", expected \"%s\"\n", + i, ep, tests[i].out); + status = 1; + } + + if (r != tests[i].expected) + { + printf ("%d: got wrong results %g, expected %g\n", + i, r, tests[i].expected); + status = 1; + } + } + + return status; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- stdlib/tst-strtod2.c.orig 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 +++ stdlib/tst-strtod2.c 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -0,0 +1,44 @@ +#include +#include + +struct test +{ + const char *str; + double result; + size_t offset; +} tests[] = +{ + { "0xy", 0.0, 1 }, + { "0x.y", 0.0, 1 }, + { "0x0.y", 0.0, 4 }, + { "0x.0y", 0.0, 4 }, + { ".y", 0.0, 0 }, + { "0.y", 0.0, 2 }, + { ".0y", 0.0, 2 } +}; + +static int +do_test (void) +{ + int status = 0; + for (size_t i = 0; i < sizeof (tests) / sizeof (tests[0]); ++i) + { + char *ep; + double r = strtod (tests[i].str, &ep); + if (r != tests[i].result) + { + printf ("test %zu r = %g, expect %g\n", i, r, tests[i].result); + status = 1; + } + if (ep != tests[i].str + tests[i].offset) + { + printf ("test %zu strtod parsed %ju characters, expected %zu\n", + i, ep - tests[i].str, tests[i].offset); + status = 1; + } + } + return status; +} + +#define TEST_FUNCTION do_test () +#include "../test-skeleton.c" --- Makefile.orig 2006-03-01 02:35:45.000000000 -0800 +++ Makefile 2007-03-11 20:36:33.000000000 -0700 @@ -116,11 +116,11 @@ install: -test ! -x $(common-objpfx)elf/ldconfig || LC_ALL=C LANGUAGE=C \ - $(common-objpfx)elf/ldconfig $(addprefix -r ,$(install_root)) \ + $(common-objpfx)elf/ldconfig $(addprefix -r ,$(DESTDIR)) \ $(slibdir) $(libdir) ifneq (no,$(PERL)) ifeq (/usr,$(prefix)) -ifeq (,$(install_root)) +ifeq (,$(DESTDIR)) CC="$(CC)" $(PERL) scripts/test-installation.pl $(common-objpfx) endif endif @@ -419,7 +419,7 @@ # glibc 2.0 contains some header files which aren't used with glibc 2.1 # anymore. # These rules should remove those headers -ifeq (,$(install_root)) +ifeq (,$(DESTDIR)) ifeq ($(old-glibc-headers),yes) install: remove-old-headers endif --- README.orig 2006-09-29 11:42:12.000000000 -0700 +++ README 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -10,13 +10,6 @@ implement the operating system behavior seen by user applications. In GNU/Hurd systems, it works with a microkernel and Hurd servers. -Version 2.4 is the first release after a long period of development, and -introduces changes to the API and a new ABI for all configurations. It -has been tested and deployed in new production systems, but should still -be considered somewhat experimental. The stable 2.3 release series -continues to be maintained, and implements a widely-deployed ABI. -Version 2.3.6 is available, and we will release 2.3.7 with more bug fixes. - The GNU C Library implements much of the POSIX.1 functionality in the GNU/Hurd system, using configurations i[34567]86-*-gnu. --- ChangeLog.orig 2006-09-29 11:45:39.000000000 -0700 +++ ChangeLog 2007-03-11 20:30:03.000000000 -0700 @@ -1,5 +1,416 @@ +2007-01-05 Steven Munroe + + * stdlib/tst-makecontext.c: Include errno.h. Change main() + to do_test(). Define TEST_FUNCTION. Include test-skeleton.c. + (do_test): Check errno and exit(0) if ENOSYS. + +2007-01-11 Jakub Jelinek + + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix handling of multi-byte + thousands separators. + * stdlib/Makefile: Add rules to build and run tst-strtod4. + * stdlib/tst-strtod4.c: New test. + + [BZ #3855] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): 0x. not followed by + hexadecimal digit should accept just the initial 0. + * stdlib/tst-strtod2.c (tests): New variable. + (do_test): Run several tests rather than just one. + +2007-01-03 Ulrich Drepper + + * stdlib/Makefile (tst-strtod3-ENV): Define. + +2006-12-11 Ulrich Drepper + + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Parse thousand + separators also if no non-zero digits found. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod3. + +2006-12-09 Ulrich Drepper + + [BZ #3664] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix test to recognize + empty parsed strings. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-strtod2. + * stdlib/tst-strtod2.c: New file. + + [BZ #3673] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Fix exp_limit + computation. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof2. + * stdlib/tst-atof2.c: New file. + + [BZ #3674] + * stdlib/strtod_l.c (____STRTOF_INTERNAL): Adjust exponent value + correctly if removing trailing zero of hex-float. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-atof1. + * stdlib/tst-atof1.c: New file. + +2007-01-03 Ulrich Drepper + + * string/Makefile (tst-strxfrm2-ENV): Define. + +2006-11-10 Jakub Jelinek + + * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Fix trailing \1 optimization + if N is one bigger than return value. + * string/tst-strxfrm2.c (do_test): Also test strxfrm with l1 + 1 + and l1 last arguments, if buf is defined, verify the return value + equals to strlen (buf) and verify no byte beyond passed length + is modified. + +2006-11-09 Ulrich Drepper + + * string/Makefile (tests): Add tst-strxfrm2. + * string/tst-strxfrm2.c: New file. + +2006-11-08 Jakub Jelinek + + * string/strxfrm_l.c (STRXFRM): Do the trailing \1 removal + optimization even if needed > n. + +2006-12-22 Gavin Romig-Koch + + * nis/nss_compat/compat-grp.c (internal_getgrgid_r): Don't + blacklist the group till after we look it up. + +2006-12-21 Ulrich Drepper + + * include/atomic.h (atomic_forced_read): New macro. + +2006-12-19 Jakub Jelinek + + * nss/getXXbyYY_r.c: Include atomic.h. + (INTERNAL (REENTRANT_NAME)): Write startp after start_fct, + add atomic_write_barrier () in between. + +2006-12-18 Jakub Jelinek + + [BZ #3747] + * stdlib/jrand48_r.c (__jrand48_r): Make sure result is in the + [-231 .. 231) range. + * stdlib/tst-rand48.c (main): Fix expected values for 64-bit + targets. + * stdlib/tst-rand48-2.c: New test. + * stdlib/Makefile (tests): Add tst-rand48-2. + +2006-12-14 Jakub Jelinek + + * misc/tst-pselect.c (do_test): Fix sigblock argument. + +2006-12-14 Ulrich Drepper + + * misc/tst-pselect.c (do_test): Make sure the helper process is + terminating when the test is aborted. + +2006-12-13 Ulrich Drepper + + [BZ #2337] + * libio/Makefile (tests): Add tst-setvbuf1. + * libio/tst-setvbuf1.c: New file. + +2006-12-08 Jakub Jelinek + + [BZ #2337] + * libio/genops.c (__uflow): Fix a typo. + * libio/wfiledoalloc.c (_IO_wfile_doallocate): Don't stat + nor set _IO_LINE_BUF bit here. Size the wide buffer based on + the narrow buffer size. + +2006-11-24 Jakub Jelinek + + [BZ #2337] + * libio/libio.h (_IO_FLAGS2_USER_WBUF): Define. + * libio/wgenops.c (_IO_wsetb, _IO_wdefault_finish): Test and set + _IO_FLAGS2_USER_WBUF bit in _flags2 instead of _IO_USER_BUF bit + in _flags. + * libio/wstrops.c (_IO_wstr_overflow, enlarge_userbuf, + _IO_wstr_finish): Likewise. + * libio/wmemstream.c (open_wmemstream): Likewise. + * libio/fileops.c (_IO_new_file_close_it): Call _IO_set[bgp] + even for wide streams. + +2006-12-09 Jakub Jelinek + + * misc/mntent_r.c (__hasmntopt): Check p[optlen] even when p == rest. + Start searching for next comma at p rather than rest. + * misc/Makefile (tests): Add tst-mntent2. + * misc/tst-mntent2.c: New test. + +2006-12-09 Ulrich Drepper + + [BZ #3632] + * include/features.h: Fix comment about default value for + _POSIX_C_SOURCE. + +2006-12-09 Jakub Jelinek + + * misc/getusershell.c (initshells): Check for integer overflows. + Make strings buffer one bigger as fgets always succeeds when second + argument is 1. Don't use calloc for shells array. Disallow + / as shell. + +2006-12-05 Jakub Jelinek + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Revert last change. + +2006-10-11 Jakub Jelinek + + * nis/nis_defaults.c (__nis_default_access): Don't call getenv twice. + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Use __secure_getenv instead of getenv. + * sysdeps/generic/unsecvars.h: Add NIS_PATH. + +2006-12-04 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname.c: Include termios.h. + (ttyname): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to ENOTTY. + * sysdeps/unix/sysv/linux/ttyname_r.c: Include termios.h. + (__ttyname_r): Use tcgetattr instead of isatty, don't set errno to + ENOTTY. + * io/Makefile: Add rules to build and run tst-ttyname_r test. + * io/tst-ttyname_r.c: New test. + +2006-11-28 Jakub Jelinek + + * elf/dl-support.c: Include dl-procinfo.h. + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (PPC_PLATFORM_POWER4, + PPC_PLATFORM_PPC970, PPC_PLATFORM_POWER5, PPC_PLATFORM_POWER5_PLUS, + PPC_PLATFORM_POWER6, PPC_PLATFORM_CELL_BE, PPC_PLATFORM_POWER6X): + Define. + (_dl_string_platform): Use PPC_PLATFORM_* macros instead of + hardcoded constants. + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_platform): Use + PPC_PLATFORM_* macros for array designators. + +2006-11-11 Steven Munroe + + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.c (_dl_powerpc_cap_flags): Add 3 new cap + names to the beginning. + (_dl_powerpc_platforms): Add "power6x". + * sysdeps/powerpc/dl-procinfo.h (_DL_HWCAP_FIRST): Decrease. + (HWCAP_IMPORTANT): Add PPC_FEATURE_HAS_DFP. + (_DL_PLATFORMS_COUNT): Increase. + (_dl_string_platform): Handle power6x case. + * sysdeps/powerpc/sysdep.h (PPC_FEATURE_PA6T, PPC_FEATURE_HAS_DFP, + PPC_FEATURE_POWER6_EXT): Define. + (PPC_FEATURE_POWER5, PPC_FEATURE_POWER5_PLUS): Correct Comment. + +2006-11-27 Jakub Jelinek + + [BZ #3559] + * sunrpc/svc_run.c (svc_run): Fail instead of segfaulting if + malloc crashed. + +2006-11-14 Jakub Jelinek + + * nss/nss_files/files-alias.c (get_next_alias): Set line back + to first_unused after parsing :include: file. + +2006-11-14 Ulrich Drepper + + * po/nl.po: Update from translation team. + +2006-11-10 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-11-01 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-29 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-09 Ulrich Drepper + + * po/sv.po: Update from translation team. + +2006-10-07 Ulrich Drepper + + * po/tr.po: Update from translation team. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * po/pl.po: Update from translation team. + +2006-11-10 Ulrich Drepper + + [BZ #3451] + * sysdeps/i386/fpu/bits/mathinline.h (floor): Make rounding mode + change atomic. + (ceil): Likewise. + +2006-11-09 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): Add + noinline attribute. + +2006-11-10 Jakub Jelinek + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): Add + noinline attribute. + +2006-11-05 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysconf.c (intel_check_word): + Update handling of cache descriptor 0x49 for new models. + * sysdeps/unix/sysv/linux/x86_64/sysconf.c (intel_check_word): + Likewise. + +2006-11-08 Jakub Jelinek + + * elf/dl-load.c (decompose_rpath): Return bool rather than void. + If l->l_name is on inhibit_rpath list, set sps->dirs to -1 and + return false, otherwise return true. + (cache_rpath): Return decompose_rpath return value. + +2006-11-02 Jakub Jelinek + + * malloc/memusage.c (dest): Reset not_me back to false after + printing statistics. + +2006-10-27 Ulrich Drepper + + * elf/dl-close.c (_dl_close_worker): Renamed from _dl_close and + split out locking and parameter checking. + (_dl_close): Call _dl_close_worker after locking and checking. + * elf/dl-open.c (_dl_open): Call _dl_close_worker instead of + _dl_close. + * elf/Makefile: Add rules to build and run tst-thrlock. + * elf/tst-thrlock.c: New file. + + [BZ #3429] + * elf/dl-open.c (dl_open_worker): Keep holding dl_load_lock until + we are sure we do not need it anymore for _dl_close. Also move + the asserts inside the lock region. + Patch mostly by Suzuki . + +2006-10-17 Jakub Jelinek + + * sunrpc/xdr_mem.c (xdrmem_setpos): Don't compare addresses + as signed longs, check for x_base + pos overflow. + * sunrpc/Makefile (tests): Add tst-xdrmem2. + * sunrpc/tst-xdrmem2.c: New test. + +2006-10-16 Ulrich Drepper + + [BZ #3369] + * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (rfc3484_sort): Fix typos in rules 4 + and 7. + +2006-10-13 Ulrich Drepper + + * elf/dl-minimal.c (realloc): Optimize last patch. + +2006-10-12 Richard Sandiford + + [BZ #3352] + * elf/dl-minimal.c (realloc): Let malloc() return a new pointer, + and use memcpy() if it does. + +2006-10-11 Ulrich Drepper + + * sysdeps/unix/sysv/linux/i386/sysdep.h (DOARGS_6): Fix offset. + +2006-10-10 Ulrich Drepper + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Add trailing dot to NIS_PATH + components which lack them. + + * nis/nis_subr.c (nis_getnames): Make sure that we always return + at least one entry consisting of the parameter concatenated with + the domain. + +2006-10-09 Jakub Jelinek + + * elf/dl-debug.c (_dl_debug_initialize): Check r->r_map for 0 + rather than r->r_brk. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * nis/nis_table.c (nis_list): If __follow_path fails in the new + code, make sure the nis_freeresult call doesn't crash and that the + result is reported correctly. + +2006-09-27 Jakub Jelinek + + * nis/nis_table.c (nis_list): Handle FOLLOW_PATH | ALL_RESULTS + when callback is NULL. + + * nis/Versions (libnss_nisplus): Add + _nss_nisplus_initgroups_dyn@@GLIBC_PRIVATE. + * nis/Makefile (libnss_nisplus-routines): Add nisplus-initgroups. + * nis/nss_nisplus/nisplus-grp.c (tablename_val, tablename_len, + _nss_create_tablename): Rename to... + (grp_tablename_val, grp_tablename_len, _nss_grp_create_tablename): + ... these. No longer static. + (internal_setgrent): Adjust users. + (_nss_nisplus_getgrnam_r, _nss_nisplus_getgrgid_r): Likewise. + Don't use locking around _nss_grp_create_tablename call. + * nis/nss_nisplus/nisplus-initgroups.c: New file. + +2006-10-06 Andreas Jaeger + + * include/features.h (__GLIBC_MINOR__): It's glibc 2.5 now. + +2006-10-06 Ulrich Drepper + + * po/pl.po: Update from translation team. + + * nscd/nscd.c (main): Fix typo in message. + Patch by Jakub Bogsz . + +2006-10-02 Jakub Jelinek + + [BZ #3291] + * sysdeps/unix/sysv/linux/sparc/sparc64/pause.c: Include + errno.h, signal.h, unistd.h and sysdep-cancel.h. + (__sigprocmask): Define. + +2006-10-02 Ulrich Drepper + + * elf/rtld.c (dl_main): Don't use prelinking if LD_DYNAMIC_WEAK is + used. + +2006-10-02 Jakub Jelinek + + * nscd/mem.c (mempool_alloc): Round array size to 16 bytes + in oldtotal and newtotal calculation. + * nscd/nscd-client.h (struct mapped_database): Add datasize + field. + * nscd/nscd_helper.c (get_mapping): Initialize datasize field. + (__nscd_get_map_ref): Get a new mapping even if mapping's data_size + increased. + (__nscd_cache_search): Add checks to make sure we never reference + data beyond the current mapping. + +2006-10-02 Dmitry V. Levin + + * sysdeps/posix/getaddrinfo.c (match_prefix): Make mask and val + variables const to avoid compiler warnings. + + * io/fts.c (fts_close): Remove redundant checks. + (fts_build): Likewise. + (fts_palloc): Likewise. + + * manual/message.texi (Advanced gettext functions, + Using gettextized software): Fix typos. + +2006-09-30 Ulrich Drepper + + * posix/glob.c (glob_in_dir): Add some comments and asserts to + explain why there are no leaks. + 2006-09-29 Ulrich Drepper + * libio/wmemstream.c: Include . + * libio/bug-wmemstream1.c: Likewise. + * libio/tst-wmemstream1.c: Likewise. + * libio/tst-wmemstream2.c: Likewise. + * version.h (RELEASE): Bump to 2.5. * README: Regenerated. --- Makeconfig.orig 2006-07-10 14:42:27.000000000 -0700 +++ Makeconfig 2007-03-11 20:36:33.000000000 -0700 @@ -188,13 +188,13 @@ ifndef libdir libdir = $(exec_prefix)/lib endif -inst_libdir = $(install_root)$(libdir) +inst_libdir = $(DESTDIR)$(libdir) # Where to install the shared library and dynamic linker. ifndef slibdir slibdir = $(exec_prefix)/lib endif -inst_slibdir = $(install_root)$(slibdir) +inst_slibdir = $(DESTDIR)$(slibdir) # Prefix to put on files installed in $(libdir). For libraries `libNAME.a', # the prefix is spliced between `lib' and the name, so the linker switch @@ -208,81 +208,81 @@ ifndef includedir includedir = $(prefix)/include endif -inst_includedir = $(install_root)$(includedir) +inst_includedir = $(DESTDIR)$(includedir) # Where to install machine-independent data files. # These are the timezone database, and the locale database. ifndef datadir datadir = $(prefix)/share endif -inst_datadir = $(install_root)$(datadir) +inst_datadir = $(DESTDIR)$(datadir) # Where to install the timezone data files (which are machine-independent). ifndef zonedir zonedir = $(datadir)/zoneinfo endif -inst_zonedir = $(install_root)$(zonedir) +inst_zonedir = $(DESTDIR)$(zonedir) # Where to install the locale files. ifndef localedir localedir = $(libdir)/locale endif -inst_localedir = $(install_root)$(localedir) +inst_localedir = $(DESTDIR)$(localedir) # Where to install the message catalog data files (which are # machine-independent). ifndef msgcatdir msgcatdir = $(datadir)/locale endif -inst_msgcatdir = $(install_root)$(msgcatdir) +inst_msgcatdir = $(DESTDIR)$(msgcatdir) # Where to install the locale charmap source files. ifndef i18ndir i18ndir = $(datadir)/i18n endif -inst_i18ndir = $(install_root)$(i18ndir) +inst_i18ndir = $(DESTDIR)$(i18ndir) # Where to install the shared object for charset transformation. ifndef gconvdir gconvdir = $(libdir)/gconv endif -inst_gconvdir = $(install_root)$(gconvdir) +inst_gconvdir = $(DESTDIR)$(gconvdir) # Where to install programs. ifndef bindir bindir = $(exec_prefix)/bin endif -inst_bindir = $(install_root)$(bindir) +inst_bindir = $(DESTDIR)$(bindir) # Where to install internal programs. ifndef libexecdir libexecdir = $(exec_prefix)/libexec endif -inst_libexecdir = $(install_root)$(libexecdir) +inst_libexecdir = $(DESTDIR)$(libexecdir) # Where to install administrative programs. ifndef rootsbindir rootsbindir = $(exec_prefix)/sbin endif -inst_rootsbindir = $(install_root)$(rootsbindir) +inst_rootsbindir = $(DESTDIR)$(rootsbindir) ifndef sbindir sbindir = $(exec_prefix)/sbin endif -inst_sbindir = $(install_root)$(sbindir) +inst_sbindir = $(DESTDIR)$(sbindir) # Where to install the Info files. ifndef infodir infodir = $(prefix)/info endif -inst_infodir = $(install_root)$(infodir) +inst_infodir = $(DESTDIR)$(infodir) # Where to install default configuration files. These include the local # timezone specification and network data base files. ifndef sysconfdir sysconfdir = $(prefix)/etc endif -inst_sysconfdir = $(install_root)$(sysconfdir) +inst_sysconfdir = $(DESTDIR)$(sysconfdir) # What timezone should be the installed default (e.g., US/Eastern). # Run `make -C time echo-zonenames' to see a list of available zone names. @@ -298,7 +298,7 @@ # localizing the configuration data elsewhere. ifndef localtime-file localtime-file = $(sysconfdir)/localtime -inst_localtime-file = $(install_root)$(localtime-file) +inst_localtime-file = $(DESTDIR)$(localtime-file) endif # What to use for leap second specifications in compiling the default